1 Tessalonicenses 3
Piunga Ba Bonga A Pau (MEE) vs VC
1 Minmina na ka ina lovaingana ae mangng te miau ke lele bollau raumana, na mangng ka kanmangng pangamologa kena mana ta mangng palu nga momo ngae Atens,
1 Assim, não podendo mais esperar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas,
2 avae Timoti nge loa ta kelanga miau. Ka i a kolingamangng ngallo nge Karais ba kumangngkena ae Nutu nga kumangng e nga pulingmalagange pangamologa e pe e te Karais. Mangng ka baꞌe te miau ta baina i nge paginggingia lomiaume ba nge kalaunga miau nga lopatokona ae miau.
2 e enviar-vos Timóteo, nosso irmão e ministro de Deus no Evangelho de Cristo. Ele tem a missão de vos fortalecer e encorajar na vossa fé,
3 Mangng ka baꞌe minmina ta baina miralali kokorai ra ita ka kanimaimai rea sonrau kurumea pagiungara kala nge Karais sane nge bai ka te e nge miau ta i kange lopatokona ae i. Iau ka role minmina kurumea, miau ka lomiaumatana tapu roma, kaningmaingara laekia ka miralali ke loakurumea Nutu lonangana.
3 a fim de que, em meio às presentes tribulações, ninguém se amedronte. Vós mesmos sabeis que esta é a nossa sorte.
4 Ka kaomanna. Ba pala ka ina mangng mommo kala ngae miau, na mangng ka rorole kamiau roma, ita kaka la kaningmainge miralali kurumea pagiungara kala nge Karais. Ba miau ka lomiaumatana roma, ollaeala ke lele base ina mangng role.
4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo.
5 Minmina na ka ina lovaingana ae iau te miau ke lele bollau raumana, na iau ka baꞌe Timoti te miau nga baina nga laumatana roma, lopatokona ae miau ke gingging tale, o ke sa. Iau ka matau roma, Satan a avangkana nge ava miau na miau ngaka kaꞌe lopatokona ae miau te Karais, na kumangng a kanmangng ngaliua nge miau nga i a baingalopatao mana.
5 É este o motivo por que, não podendo mais suportar a demora, mandei colher informações a respeito da vossa fé, pois receava que o tentador vos tivesse seduzido e resultasse em nada o nosso trabalho.
6 Ava sonrau nae Timoti ke galiu nge miau tapu. Ba i ke atu ka turung e pe e ta lopatokona ae miau ba baingamiau e nga matengraumanange ragau pattoto. Ba bole, i ke turu te mangng roma, miau ka lomiaugaliliu te mangng ka lovaingana rae miau reke pepe ka kaeme kinung. Ba kaka matea raumana ta kelanga mangng base ina mangng ka matea raumana ta kelanga miau bole.
6 Mas, agora, Timóteo acaba de voltar da visita que vos fez, trazendo excelentes notícias da vossa fé e caridade. Ele nos falou da afetuosa lembrança que de nós sempre guardais e do desejo que tendes de nos rever, desejo que é também nosso.
7 Minmina na kolingamangng memena, ka ina mangng longe ina miau ka mommogingging nga lopatokona ae miau tale, na pangamologa laeala ke paginggingia lomangngme raumana nga maenang ba miralali ra mangng kanimaimai rea.
7 Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
8 Iau ka role minmina kurumea, sonrau na mangng ka mauli mannangana nga ina miau ngaka umma ta maisinggingging nga pagiungamiaungana kala nge Avolau.
8 Agora, sim, tornamos a viver, porque permaneceis firmes no Senhor.
9 Pangamologangamangng nganame keke moro raumana ta kalangapagange Nutu mannangana kurumea oru ra i kuma ki te miau. Ba pangamologa ngamangng nginngina keke sina raumana nga lomarapaga a mangng kanimaimaia nga ina mangng lomangngvavai te miau nga Nutu ae ita raguna.
9 E como poderíamos agradecer a Deus por vós, por toda a alegria que tivemos diante dele por vossa causa?!
10 Mangng ka kavkava kaligi te i ka rigo ba ka kae ta i nge ngata ta mangng loanga ta kelanga miau muni ta baina mangng nga kalaupatapu ka lopatokona ae miau ina ngeke moro.
10 Noite e dia, com intenso, extremo fervor, oramos para que nos seja dado ver novamente a vossa face e completar o que ainda falta à vossa fé.
11 Sonrau na mangng ka kava te Nutu ae ita a i ae Tamara ta i muni kala nge Iesus A Avolaukita ngeke sale pamau te ta mangng loanga te miau.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos preparem o caminho até vós!
12 Ba mangng ka balaglage Avolau ta i pangavolaunge matengraumana ngamiaungana ka ragau pattoto, ba ta i pangaponunge raumana. Minmina na miau kaka la palingmatengraumana miau masi, ba kaka la matengraumanange ragau pattoto bole. Na matengraumana ngamiaungana ka ragau pattoto nga tongana kena mana ma matengraumana ngamangngana kamiau e bollau raumana bole.
12 Que o Senhor vos faça crescer e avantajar na caridade mútua e para com todos os homens, como é o nosso amor para convosco.
13 Mangng ka kavkava minmina ta baina Nutu nge paginggingia lomiaume. Minmina na ngarume, nga inae Iesus A Avolaukita nge atu kala nga ragau rae i reke tupu ba miau nga maisi ngamuga nga Nutu ae ita a i a Tamara, na ka la miau ra ragau reke tupu ba ragau onra sana agau te totorong ta i patongo rea ka bainga te e soali.
13 Que ele confirme os vossos corações, e os torne irrepreensíveis e santos na presença de Deus, nosso Pai, por ocasião da vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.