1 Tessalonicenses 3

Piunga Ba Bonga A Pau (MEE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Minmina na ka ina lovaingana ae mangng te miau ke lele bollau raumana, na mangng ka kanmangng pangamologa kena mana ta mangng palu nga momo ngae Atens,
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, achamos por bem permanecer sozinhos em Atenas
2 avae Timoti nge loa ta kelanga miau. Ka i a kolingamangng ngallo nge Karais ba kumangngkena ae Nutu nga kumangng e nga pulingmalagange pangamologa e pe e te Karais. Mangng ka baꞌe te miau ta baina i nge paginggingia lomiaume ba nge kalaunga miau nga lopatokona ae miau.
2 e, assim, enviamos Timóteo, nosso irmão e cooperador de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecê-los e dar-lhes ânimo na fé,
3 Mangng ka baꞌe minmina ta baina miralali kokorai ra ita ka kanimaimai rea sonrau kurumea pagiungara kala nge Karais sane nge bai ka te e nge miau ta i kange lopatokona ae i. Iau ka role minmina kurumea, miau ka lomiaumatana tapu roma, kaningmaingara laekia ka miralali ke loakurumea Nutu lonangana.
3 para que ninguém seja abalado por essas tribulações. Vocês sabem muito bem que fomos designados para isso.
4 Ka kaomanna. Ba pala ka ina mangng mommo kala ngae miau, na mangng ka rorole kamiau roma, ita kaka la kaningmainge miralali kurumea pagiungara kala nge Karais. Ba miau ka lomiaumatana roma, ollaeala ke lele base ina mangng role.
4 Quando estávamos com vocês, já lhes dizíamos que seríamos perseguidos, o que realmente aconteceu, como vocês sabem.
5 Minmina na ka ina lovaingana ae iau te miau ke lele bollau raumana, na iau ka baꞌe Timoti te miau nga baina nga laumatana roma, lopatokona ae miau ke gingging tale, o ke sa. Iau ka matau roma, Satan a avangkana nge ava miau na miau ngaka kaꞌe lopatokona ae miau te Karais, na kumangng a kanmangng ngaliua nge miau nga i a baingalopatao mana.
5 Por essa razão, não suportando mais, enviei Timóteo para saber a respeito da fé que vocês têm, a fim de que o tentador não os seduzisse, tornando inútil o nosso esforço.
6 Ava sonrau nae Timoti ke galiu nge miau tapu. Ba i ke atu ka turung e pe e ta lopatokona ae miau ba baingamiau e nga matengraumanange ragau pattoto. Ba bole, i ke turu te mangng roma, miau ka lomiaugaliliu te mangng ka lovaingana rae miau reke pepe ka kaeme kinung. Ba kaka matea raumana ta kelanga mangng base ina mangng ka matea raumana ta kelanga miau bole.
6 Agora, porém, Timóteo acaba de chegar da parte de vocês, dando-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm. Ele nos falou que vocês sempre guardam boas recordações de nós, desejando ver-nos, assim como nós queremos vê-los.
7 Minmina na kolingamangng memena, ka ina mangng longe ina miau ka mommogingging nga lopatokona ae miau tale, na pangamologa laeala ke paginggingia lomangngme raumana nga maenang ba miralali ra mangng kanimaimai rea.
7 Por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação temos bom ânimo a seu respeito, por sabermos da sua fé;
8 Iau ka role minmina kurumea, sonrau na mangng ka mauli mannangana nga ina miau ngaka umma ta maisinggingging nga pagiungamiaungana kala nge Avolau.
8 pois agora vivemos, visto que vocês estão firmes no Senhor.
9 Pangamologangamangng nganame keke moro raumana ta kalangapagange Nutu mannangana kurumea oru ra i kuma ki te miau. Ba pangamologa ngamangng nginngina keke sina raumana nga lomarapaga a mangng kanimaimaia nga ina mangng lomangngvavai te miau nga Nutu ae ita raguna.
9 Como podemos ser suficientemente gratos a Deus por vocês, por toda a alegria que temos diante dele por causa de vocês?
10 Mangng ka kavkava kaligi te i ka rigo ba ka kae ta i nge ngata ta mangng loanga ta kelanga miau muni ta baina mangng nga kalaupatapu ka lopatokona ae miau ina ngeke moro.
10 Noite e dia com perseverança oramos para que possamos vê-los pessoalmente e suprir o que falta à sua fé.
11 Sonrau na mangng ka kava te Nutu ae ita a i ae Tamara ta i muni kala nge Iesus A Avolaukita ngeke sale pamau te ta mangng loanga te miau.
11 Que o próprio Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho até vocês.
12 Ba mangng ka balaglage Avolau ta i pangavolaunge matengraumana ngamiaungana ka ragau pattoto, ba ta i pangaponunge raumana. Minmina na miau kaka la palingmatengraumana miau masi, ba kaka la matengraumanange ragau pattoto bole. Na matengraumana ngamiaungana ka ragau pattoto nga tongana kena mana ma matengraumana ngamangngana kamiau e bollau raumana bole.
12 Que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns para com os outros e para com todos, a exemplo do nosso amor por vocês.
13 Mangng ka kavkava minmina ta baina Nutu nge paginggingia lomiaume. Minmina na ngarume, nga inae Iesus A Avolaukita nge atu kala nga ragau rae i reke tupu ba miau nga maisi ngamuga nga Nutu ae ita a i a Tamara, na ka la miau ra ragau reke tupu ba ragau onra sana agau te totorong ta i patongo rea ka bainga te e soali.
13 Que ele fortaleça os seus corações para serem irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.