2 Timóteo 3

Got Nga Nambuha Ik Kai (MED) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Lembre disto: nos últimos dias haverá tempos difíceis.
2 — ausente —
2 Pois muitos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, vaidosos, xingadores, ingratos, desobedientes aos seus pais e não terão respeito pela religião.
3 Wamp mbʉ, uⱡ kai mbʉ iti natʉk, wote wamp mat kont kuⱡi nalk, wamp ik mbuldung nʉndʉk, en enim nga mul orunga rʉp iti natʉk, wote uⱡ kai mbʉ, numan ngui nganggʉk iting.
3 Não terão amor pelos outros e serão duros, caluniadores, incapazes de se controlarem, violentos e inimigos do bem.
4 Wamp mat, rok kunding mbʉ nga ruk molk, omba numan ingk mat pili napilik, wote numan meka rui ei ndi, wamp mbʉ kʉn peka romba. Kʉng orunga iting uⱡ mbʉ, numan minal ngok, Got numan ngui ngʉnging.
4 Serão traidores, atrevidos e cheios de orgulho. Amarão mais os prazeres do que a Deus;
5 Got nga uⱡ mbʉ, kʉng orunga mint ambulk molk, Got nga uⱡ ronduⱡ kupa mbʉ wak rok, tʉk mbuⱡ ngok, wu i etpa mbʉ kandkʉn, ok tʉkʉn muⱡi!
5 parecerão ser seguidores da nossa religião, mas com as suas ações negarão o verdadeiro poder dela. Fique longe dessa gente!
6 Wu mbʉ nga mat, wamp mat nga manga mbila puk, amp numan kun etpa pi napʉtʉm mbʉ kandʉk, ik kol rok ngurmin. Amp mbʉ, en enim nga unt uⱡ kit na, wote numan kit na mbʉ ndi, en enim nga numan orunga peka roⱡnga, uⱡ kit mbʉ numan ila peka rorum.
6 Alguns deles entram nas casas e conseguem dominar mulheres fracas, que estão cheias de pecados e que são levadas por todo tipo de desejos.
7 Amp mbʉ, ik pili nʉpiling, wote ik kupa ei, pilik mbi ndui nʉnding.
7 São mulheres que estão sempre tentando aprender, mas nunca chegam a conhecer a verdade.
8 Ei wote, wu Janis kʉn Jambres raⱡ, ik kupa ei, tʉk mbuⱡ ngokʉⱡ, Moses kʉn kapⱡa mendkʉⱡ el rorʉnggil. Ei mel ku, wu elpa mbʉ nga numan kai mat mon. Omba wote, nondpa pili kupa mat, tek muⱡi nambʉrmʉn.
8 Assim como Janes e Jambres foram contra Moisés, assim também esses homens são contra a verdade. Eles perderam o juízo e fracassaram na fé.
9 Wamp kit i etpa mbʉ nga kongun eng uⱡ mbʉ, mba ruⱡ pi napʉmba. Wu Janis kʉn Jambres raⱡ kʉn pitim ni mel, wamp kit mbʉ nga uⱡ wʉlʉ eng mbʉ, kandʉk poⱡ nduing.
9 Mas não irão longe, pois todos verão como eles são tolos. Foi isso que aconteceu com Janes e Jambres.
10 — ausente —
10 Mas você tem seguido os meus ensinamentos, a minha maneira de agir e o propósito que tenho na minha vida. E tem seguido também a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 — ausente —
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos. Você sabe tudo o que me aconteceu nas cidades de Antioquia, de Icônio e de Listra. Que terríveis perseguições eu sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Wamp nam ti, Kraist Jisas kʉn rʉmp ndupa moⱡpa, wote Got kʉn mint muⱡimp nimba pʉtʉm wamp ei, mbun mindil kit mbʉ ting.
12 Todos os que querem viver a vida cristã unidos com Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Wu kit mbʉ kʉn, ik mbo wu kol na mbʉ, en enim ik kol rok rukʉr titmin ei mel, wamp puⱡi ik kol rok nguⱡina, wote en enim kʉn wamp mbʉ kʉn pora, uⱡ kit ila mana purmin.
13 Porém as pessoas más e fingidas irão de mal a pior, enganando e sendo enganadas.
14 — ausente —
14 Quanto a você, continue firme nas verdades que aprendeu e em que creu de todo o coração. Você sabe quem foram os seus mestres na fé cristã.
15 — ausente —
15 E, desde menino, você conhece as Escrituras Sagradas , as quais lhe podem dar a sabedoria que leva à salvação, por meio da fé em Cristo Jesus.
16 Buk Wingti ila petʉm ik mbʉ, Got ndi, nimba nguⱡnga, mon rorung. Ik ronduⱡ kʉⱡ, tʉn numan kai mbo rondpa, uⱡ ⱡawa etmin mbʉ, etpa mot ndupa, wote tʉpa kun mundpa, moⱡpa kundi orunga muⱡmin ei mel, man ngorum.
16 Pois toda a Escritura Sagrada é inspirada por Deus e é útil para ensinar a verdade, condenar o erro, corrigir as faltas e ensinar a maneira certa de viver.
17 I etʉm uⱡ ei ndi, Got nga kongun wamp ei, kongun kai elpa elpa mbila, etpa mura mondrum.
17 E isso para que o servo de Deus esteja completamente preparado e pronto para fazer todo tipo de boas ações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.