Salmos 74
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NAA
1 ፆኦሲዮ!
1 Ó Deus, por que nos rejeitas para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 ሚናፓ ዓርቃዖ ኔ ዶኦሬ
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança. Lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 ሄፆ ኔኤኮ ናንጊና ቆይዳ ማዔ ቤዞ ባንሢ ማሄ፤
3 Dirige os teus passos para as ruínas perpétuas, para tudo de mau que o inimigo fez no santuário.
4 ሞርካ፦ «ኑ ባሼኔ» ጌዒ
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e erguem as suas próprias insígnias como sinais.
5 ካዮ ባኣካ ሚሢ ቆፃኒ
5 Parecem-se com os que empunham os seus machados no espesso da floresta;
6 ሚፆ ቃርፂ ኮጫ ሱፆና ባኮ
6 e agora, com os seus machados e martelos, destroem todos os entalhes de madeira.
7 ኔኤኮ ጌኤዦ ማኣሮ ሚቺ ዔያታ ባይዜኔ፤
7 Incendeiam o teu santuário; profanam a morada do teu nome, arrasando-a até o chão.
8 ዔያታ ፔኤኮ ዒኖና፦
8 Disseram no seu coração: “Acabemos com eles de uma vez.” Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 ማይ ኑ ዛጋንዳ ማላታ ማዓ ባኣዚ ባኣሴ፤
9 Já não vemos os nossos sinais; já não há profeta; nem há, entre nós, quem saiba até quando isso vai durar.
10 ፆኦሲዮ! ሞርካ ሚኢጫሢ ዎማ ሄላንዳኣናዳይ?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 ኩጮ ኔኤኮ ኔ ዓይጋ ማሂ ዔካይ?
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua mão direita, e a conservas no teu seio?
12 ፆኦሲዮ! ሚናፓ ዓርቃዖ ኔ ታኣኮ ካኣቲኬ፤
12 Mas Deus é meu Rei desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 ኔኤኮ ዎልቆና ባዞ ፓቄሢ ኔናኬ፤
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 ሌዋታኔ ጌይንታ ቦዖኮ ቶኦኮ ኔ ጋኣጬኔ፤
14 Despedaçaste as cabeças do Leviatã e o deste por alimento às criaturas do deserto.
15 ዓልቃ ዋኣፆንታ ዎታ ዎሮንታ ዑሬሢ ኔናኬ፤
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 ሮኦሮንታ ዋንቶንታ ኔኤሮኬ፤
16 Teu é o dia; tua também é a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 ሳዖኮ ማዓ ካሮ ጌሤሢ ኔናኬ፤
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ!
18 Lembra-te disto: o inimigo tem insultado o e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 ኔኤም ዎርቃ ሼምፓሢ ቦዖም ዓኣሢ ዒንጊፖ፤
19 Não entregues à rapina a vida de tua pomba, nem te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 ጫኣቁሞ ኔኤሲ ማሌ፤
20 Lembra-te da tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 ሄርቂንቲ ዎርቃዞንሢ ቦርሲንቲ ማዖፓ፤
21 Não fique envergonhado o oprimido; que o aflito e o necessitado louvem o teu nome.
22 ፆኦሲዮ! ዔቄ!
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 ኔ ሞርኮኮ ሄርሺንቶ
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.