Romanos 6
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARA
1 ዓካሪ ኑ ዎዚ ጎዖንዶይ? ፆኦሲኮ ኮሹሞ ዒንጊፃ ኑም ሚርጋንዳጉዲ ጎሜ ማዺ ማዺ ናንጎንዶ?
1 Que diremos, pois? Permaneceremos no pecado, para que seja a graça mais abundante?
2 ፔቴታዖ ዬይ ኮይሱዋሴ! ኑኡኒ ሃይቢና ዱማዾሢጉዲ ጎሜይዳፓ ዱማዻዖ ጊንሣ ዎይቲ ኑ ጎሜ ማዺ ማዺ ናንጋንዳይ?
2 De modo nenhum! Como viveremos ainda no pecado, nós os que para ele morremos?
3 ዬሱስ ኪሪስቶሴና ዎላ ፔቴ ማዓኒ ኑ ዋኣፆ ማስቴ ዓሳ ቢያ ዒዛኮ ሃይቦና ፔቴ ማዓኒ ዋኣፆና ማስቴሢ ዒንሢ ዔሩዋዓዳ?
3 Ou, porventura, ignorais que todos nós que fomos batizados em Cristo Jesus fomos batizados na sua morte?
4 ዋኣፆ ማስቲፆና ዒዛና ዎላ ኑ ዱኡቴ ዎዶና ዒዛና ዎላ ኑ ሃይቄያ ማዔኔ፤ ዬያሮ ኪሪስቶሴ ዓዶኮ ቦንቾና ሃይባፓ ዔቄሢጉዲ ኑኡኒያ ዓኪ ናንጊ ናንጋኔ።
4 Fomos, pois, sepultados com ele na morte pelo batismo; para que, como Cristo foi ressuscitado dentre os mortos pela glória do Pai, assim também andemos nós em novidade de vida.
5 ኑኡኒ ሃይቂ ዒዛና ዎላ ፔቴ ማዔቴ፥ ሃይባፓ ዔቂፆና ዒዛና ዎላ ኑ ፔቴ ማዓንዳኔ።
5 Porque, se fomos unidos com ele na semelhança da sua morte, certamente, o seremos também na semelhança da sua ressurreição,
6 ኑኡኮ ቤርታኣ ናንጋ ላኣሚንቴም ጎሜኮ ካራሚ ማዒፃ ዓታንዳጉዲ ቤርታኣ ናንጋ ኑኡኮ ኪሪስቶሴና ዎላ ሱፂንቴሢ ኑ ዔራኔ።
6 sabendo isto: que foi crucificado com ele o nosso velho homem, para que o corpo do pecado seja destruído, e não sirvamos o pecado como escravos;
7 ጎሜኮ ሃይቄ ዓሲ ዑስካ ቢታንቶ ባኣሴ።
7 porquanto quem morreu está justificado do pecado.
8 ዓካሪ ኑኡኒ ኪሪስቶሴና ዎላ ሃይቄቴ ዒዛና ዎላ ናንጊና ናንጋንዳሢ ኑ ጉሙርቃኔ፤
8 Ora, se já morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos,
9 ኪሪስቶሴ ሃይባፓ ዔቄሢሮ ላሚ ሃይቂንዱዋኣሢና ሃይቢኮዋ ዒዛይዳ ቢታንቶ ባኣሢ ኑ ዔራኔ።
9 sabedores de que, havendo Cristo ressuscitado dentre os mortos, já não morre; a morte já não tem domínio sobre ele.
10 ዒዚ ሃይቄ ዎዶና ጎሜኮ ዒዛ ዑፃ ቢታንቶ ባኣያ ማዓንዳጉዲ ጋፒንሢ ፔቴና ዒ ሃይቄኔ፤ ሃሢ ዒ ሼምፔና ማዒ ናንጋሢ ፆኦሲምኬ።
10 Pois, quanto a ter morrido, de uma vez para sempre morreu para o pecado; mas, quanto a viver, vive para Deus.
11 ዓካሪ ሃሢ ዒንሢዳ ጎሜኮ ቢታንቶ ባኣሢና ዬሱስ ኪሪስቶሴ ዛሎና ፆኦሲም ሼምፔና ዓኣያ ማዒ ዒንሢ ናንጋያታሢ ማሉዋቴ።
11 Assim também vós considerai-vos mortos para o pecado, mas vivos para Deus, em Cristo Jesus.
12 ዬያሮ ጎሜ ፔኤኮ ፑርቶ ማሊፆ ዒንሢ ኩንሢሱዋጉዲ ዒንሢኮ ሃይቃ ዑፆይዳ ጎሜ ቢታንታንዳጉዲ ማሂፖቴ፤
12 Não reine, portanto, o pecado em vosso corpo mortal, de maneira que obedeçais às suas paixões;
13 ዒንሢኮ ዱማ ዱማ ዑፆ ፑርታ ባኣዚ ማዻያ ማሂ ጎሜም ዒንጊፖቴ፤ ጋዓንቴ ሃይቢፓ ዒንሢ ዔቄ ጎይፆና ዒንሢ ፆኦሲም ዒንጉዋቴ፤ ሃሣ ዒንሢኮ ዱማ ዱማ ዑፆዋ ቢያ ፂሎ ማዾ ማዻንዳጉዲ ፆኦሲም ዒንጉዋቴ።
13 nem ofereçais cada um os membros do seu corpo ao pecado, como instrumentos de iniquidade; mas oferecei-vos a Deus, como ressurretos dentre os mortos, e os vossos membros, a Deus, como instrumentos de justiça.
14 ዓይጎሮ ጌዔቴ ሃሢ ዒንሢ ናንጋሢ ፆኦሲኮ ኮሹሞ ዒንጊፆ ዴማ ማዓንዳኣፓዓቴም ዎጌ ዴንካቱዋኣሢሮ ጎሜ ዒንሢ ዎይሣኒ ኮይሱዋሴ።
14 Porque o pecado não terá domínio sobre vós; pois não estais debaixo da lei, e sim da graça.
15 ዓካሪ ኑ ዎዶንዶይ? ዎጌ ዴማ ማዒፃ ዓቴም ፆኦሲኮ ኮሹሞ ዒንጊፆኮ ዴማ ኑ ማዔያታሢሮ ጎሜ ኑ ማዾም ጌይሢዳ? ዬይ ፔቴታዖ ማዓዓኬ!
15 E daí? Havemos de pecar porque não estamos debaixo da lei, e sim da graça? De modo nenhum!
16 ፔቴ ዓሲም ዒንሢ ማዻኒ ዓይሢንታኣና ዬያ ዒንሢ ዓይሢንታ ዓሢም ካራሚ ማዔሢ ዒንሢ ዔራኔ፤ ዬያጉዲ ጎሜም ዒንሢ ዓይሢንቴቴ ሃይቢ ዔኪ ሙካ፥ ጎሜኮ ካራሚ ዒንሢ ማዓንዳኔ፤ ፆኦሲም ዓይሢንቴቴ ጋዓንቴ ፂሉሞ ዒንሢ ዴንቃንዳኔ።
16 Não sabeis que daquele a quem vos ofereceis como servos para obediência, desse mesmo a quem obedeceis sois servos, seja do pecado para a morte ou da obediência para a justiça?
17 ዒንሢ ቤርታ ጎሜኮ ካራሚኬ፤ ሃሢ ጋዓንቴ ዋይዚ ዔኬ ዔራቶም ዒናፓ ዒንሢ ዓይሢንታሢሮ ፆኦሲ ጋላታ ሄሎንጎ።
17 Mas graças a Deus porque, outrora, escravos do pecado, contudo, viestes a obedecer de coração à forma de doutrina a que fostes entregues;
18 ጎሜ ካራሙሞይዳፓ ኬስኪ ፂሉሞኮ ካራሚ ዒንሢ ማዔኔ።
18 e, uma vez libertados do pecado, fostes feitos servos da justiça.
19 ታኣኒ ሃያ ዒንሢም ዔርታንዳ ጎይሢና ኬኤዛሢ ዒንሢኮ ማሊፃ ላቤያታሢሮኬ፤ ሃያኮ ቤርታ ዒንሢኮ ዑፆ ዒኢቴ ባኣዚና ፑርታ ማዾናም ማሂ ዒንሢ ዒንጌሢጉዲ ሃሢ ዒንሢኮ ዱማ ዱማ ዑፆ ፆኦሲም ዱማዼያ ማዓንዳጉዲ ፂሉሞኮ ካራሚ ማሂ ዒንጉዋቴ።
19 Falo como homem, por causa da fraqueza da vossa carne. Assim como oferecestes os vossos membros para a escravidão da impureza e da maldade para a maldade, assim oferecei, agora, os vossos membros para servirem à justiça para a santificação.
20 ዒንሢ ጎሜኮ ካራሚ ማዒ ዓኣ ዎዶና ፂሉሞም ዒንሢ ማዻንዳሢ ዒንሢም ዔርቲባኣያኬ።
20 Porque, quando éreis escravos do pecado, estáveis isentos em relação à justiça.
21 ሂዳዖ ዬኖ ዎዶና ዓይጎ ዒንሢ ፓሣ ባኣዚ ዴንቄይ? ሃሢ ዒንሢ ቦርሲሳ ባኮይዳፓ ዓታዛ፥ ዓይጎዋ ፓሣ ባኣዚ ዒንሢ ዴንቂባኣሴ፤ ዬያ ባኮኮ ጋፒንፃ ሃይቢኬ።
21 Naquele tempo, que resultados colhestes? Somente as coisas de que, agora, vos envergonhais; porque o fim delas é morte.
22 ሃሢ ጋዓንቴ ጎሜኮ ካራሙሞይዳፓ ዒንሢ ኬስኪ ፆኦሲ ካራሚ ማዔሢሮ፥ ፆኦሲም ዱማዼያ ዒንሢ ማዓንዳኔ፤ ፆኦሲም ዱማዺፆኮዋ ጋፒንፃ ናንጊና ናንጊኬ።
22 Agora, porém, libertados do pecado, transformados em servos de Deus, tendes o vosso fruto para a santificação e, por fim, a vida eterna;
23 ዓይጎሮ ጌዔቴ ጎሜይዳፓ ጴዻ ባኣዚ ሃይቢኬ፤ ፆኦሲዳፓ ዒንጊንታ ዒንጊፃ ጋዓንቴ ኑ ጎዳሢ፥ ዬሱስ ኪሪስቶሴ ዛሎና ጴዻ ናንጊና ናንጊኬ።
23 porque o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.