Neemias 7
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NTLH
1 ዬያይዲ ኬኤሎ ዲራ ኮሺንቲ ጋፔኔ፤ ዬያ ዲሮኮ ካራ ቢያ ቤዛ ቤዛ ጊኢጌኔ፤ ዬካፓ ጌኤዦ ማኣሮ ካፓ ዓሳ፥ ዓይኑሞ ዓይናዻ ዓሶንታ ሜሌ ሌዊ ዓሶንታም ማዾ ማዾ ቤዛ ዒንጊንቴኔ።
1 Agora as muralhas estavam reconstruídas, e os portões estavam todos colocados nos seus lugares. Foi marcado o trabalho dos guardas do Templo, dos cantores e dos levitas .
2 ታኣኒ ዬሩሳላሜ ካታሞ ዎይሣንዳጉዲ ላምዖ ዓሲ ዶኦሬኔ፤ ዬንሢያ፦ ታ ጌርሲ፥ ሃናኒና ዋርዲዮ ቤዞኮ ሱኡጋሢ ሃናኒያናኬ፤ ሃናኒያ ፆኦሲ ዒጊቹሞና ፒዙሞናኮ ዒዛና ቤቃ ዓሲ ባኣያኬ።
2 Para governar a cidade de Jerusalém, eu coloquei dois homens: o meu irmão Hanani e Hananias, o oficial comandante da fortaleza. Hananias era um homem fiel e temia a Deus mais do que qualquer outro.
3 ዒማና ታ ዔያቶ ዓይሤሢ ዬሩሳላሜ ካታሞኮ ዲሮ ካሮ ጉቴ ዓባ ፆርቂ፥ ዋልዒ ሚቹዋንቴ ቡሉዋጉዲ ጌይኬ፤ ሃሣ ዒባኖ ዓባ ጌሌስካፓ ካሮ ካፓ ዓሳ ፔ ማኣሪ ዓኣዻንዳሢኮ ቤርታ ዲሮ ካሮ ጋጋርቂ፥ ሃሣ ቁልፒ ዎዻንዳጉዲ ታ ዓይሤኔ። ዬያጉዲ ሃሣ ዔያታ ፔኤሮ ዬሩሳላሜይዳ ናንጋ ዴሮ ባኣካፓ ካፓ ዓሲ ዶኦሪ፤ ሃሣ ዬያቶይዳፓ ፔቴ ፔቴ ዓሶ ዛላ ቤሲኮ ሱኡጌ ማሂ ጌሣንዳጉዲ፥ ዓቴ ዓሶ ሃሣ ፔኤኮ ማኣሮ ካራ ካራ ዔቂ ካፓንዳጉዲ ላቲ ታ ዔያቶም ኬኤዜኔ።
3 Eu disse aos dois que só mandassem abrir os portões de Jerusalém quando o sol começasse a esquentar. E que mandassem fechar e trancar os portões antes que os guardas deixassem o serviço, na hora do pôr do sol. Também ordenei que escolhessem guardas entre o povo que morava em Jerusalém. Alguns deles deviam ficar de guarda em certos lugares, e os outros deviam tomar conta da área em frente das suas próprias casas.
4 ዬሩሳላሜ ዼኤፒና ዳልጊ ካታማ ማዔኔ፤ ጋዓንቴ ዒዞይዳ ናንጋ ዴሮኮ ፓይዳ ዻካኬ፥ ሃጊ ሚርጌ ማኣሪ ማዢንቲባኣሴ፤
4 A cidade de Jerusalém era grande, mas não tinha muitos moradores, e eram poucas as casas que já haviam sido reconstruídas.
5 ፆኦሲ ዴሮና ዔያቶኮ ሱኡጎ ማዔ ቢታንታ ዓኣ ዓሶ ታ ቡኩሳንዳጉዲና ዔያቶ ማኣሮ ዓሶኮ ሾይንቶ ዜርፆ ፃኣፖና ጎይፆ ታ ዛጋንዳጉዲ ታና ማሊሴኔ፤ ዒማና ቤርታዺ ዲዒንታፓ ማዔ ዓሶኮ ዜርፆ ዎሊ ሄሊሲ ፃኣፖናያ ታ ዴንቄኔ፤ ዬይ ታ ዴንቄሢ ሃካፓ ዴማ ዓኣ ጎይፆኬ፦
5 Deus pôs no meu coração a ideia de reunir todo o povo, e os seus líderes, e as autoridades para verificar os registros das suas famílias. Eu achei o livro de registros do primeiro grupo que havia voltado da Babilônia. São estas as informações que havia no livro:
6 ዲዒንቶይዳፓ ሚርጌ ዓሲ ባብሎኔ ዓጫፓ ዔቂ፥ ዬሩሳላሜና ዪሁዳ ዓጮና ባንሢ ማዒ ማዒ ፔቴ ፔቴሢ ፔኤኮ ካታሞ ካታሞ ጌሌኔ፤ ዬኖ ዎዶና ናብካዳናፆኦሬ ዲዒ ዔኪ ዓኣዼስካፓ ዓርቃዖ ዬኖ ዓሶኮ ማኣሮ ዓሳ ባብሎኔ ዓጮይዳ ናንጋኔ።
6 Entre os israelitas que o rei Nabucodonosor, da Babilônia, tinha levado como prisioneiros, havia muitos que eram da província de Judá. Estes voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
7 ዲዒንታፓ ዔያታ ማዔ ዎዶና ዔያቶኮ ሱኡጎ ማዔ ዓሳ፦ ዜሬባቡሌ፥ ዒያሱ፥ ኔሄሚያ፥ ዓዛሪያ፥ ሬዓሚያ፥ ናሃማኒ፥ ሜርዴኪዮሴ፥ ቤልሻኔ፥ ሚስፔሬቴ፥ ቢግዋዬ፥ ኔሁሜንታ ቤዓናንታኬ።
7 Os seus líderes eram Zorobabel, Josué, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. Parós: dois mil cento e setenta e dois. Sefatias: trezentos e setenta e dois. Ará: seiscentos e cinquenta e dois. Paate-Moabe (descendentes de Jesua e de Joabe): dois mil oitocentos e dezoito. Elom: mil duzentos e cinquenta e quatro. Zatu: oitocentos e quarenta e cinco. Zacai: setecentos e sessenta. Binui: seiscentos e quarenta e oito. Bebai: seiscentos e vinte e oito. Azgade: dois mil trezentos e vinte e dois. Adonicã: seiscentos e sessenta e sete. Bigvai: dois mil e sessenta e sete. Adim: seiscentos e cinquenta e cinco. Ater (que também era chamado de Ezequias): noventa e oito. Hasum: trezentos e vinte e oito. Besai: trezentos e vinte e quatro. Harife: cento e doze. Gibeão: noventa e cinco. Belém e Netofa: cento e oitenta e oito. Anatote: cento e vinte e oito. Bete-Azmavete quarenta e duas. Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote: setecentas e quarenta e três. Ramá e Geba: seiscentos e vinte e uma. Micmás: cento e vinte e duas. Betel e Ai: cento e vinte e três. A outra Nebo: cinquenta e duas. A outra Elão: mil duzentas e cinquenta e quatro. Harim: trezentas e vinte. Jericó: trezentas e quarenta e cinco. Lode, Hadide e Ono: setecentos e vinte e uma. Senaá: três mil novecentas e trinta. Jedaías (descendentes de Jesua): novecentos e setenta e três. Imer: mil e cinquenta e dois. Pasur: mil duzentos e quarenta e sete. Harim: mil e dezessete. Jesua e Cadmiel (descendentes de Hodavias): setenta e quatro. Músicos do Templo (descendentes de Asafe): cento e quarenta e oito. Guardas do Templo (descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai): cento e trinta e oito. Zia, Hasufa, Tabaote, Queros, Sia, Padom, Lebana, Hagaba, Salmai, Hanã, Gidel, Gaar, Reaías, Rezim, Necoda, Gazã, Uzá, Paseia, Besai, Meunim, Nefisim, Baquebuque, Hacufa, Harur, Baslite, Meída, Harsa, Barcôs, Sísera, Tama, Nesias e Hatifa. Sotai, Soferete, Perida, Jaala, Darcom, Gidel, Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Amom.
60 ዲዒንቶይዳፓ ማዔ ጌኤዦ ማኣሮይዳ ማዻ ዓሶና ሴሎሞኔም ማዻ ዓሶ ዜርፆኮ ሚርጉማ ሃይሦ ፄኤታና ታዞጲታሚ ላምዖ ዓሲኬ።
60 Foi de trezentos e noventa e dois o número total dos descendentes dos servidores do Templo e dos servidores de Salomão que voltaram do cativeiro.
65 ዬያሮ ዪሁዳ ዓጮ ዎይሣሢ ፆኦሲ ማሊፆ ዱማሲ ዔርዛ ባኮና ማዻ ቄኤሴ ኬስካንዳያ ሄላንዳኣና ፆኦሲም ዒንጊሢ ማዒ ዒንጎ ባኮይዳፓ ዔያታ ሙዓኒ ዳንዳዑዋያ ማዔሢ ዔያቶም ኬኤዜኔ።
65 O governador judeu disse que eles não poderiam comer da comida oferecida a Deus até que houvesse um sacerdote que pudesse decidir a questão por meio do Urim e do Tumim . Seus escravos e escravas: sete mil trezentos e trinta e sete. Cantores e cantoras: duzentos e quarenta e cinco. Cavalos: setecentos e trinta e seis. Mulas: duzentas e quarenta e cinco. Camelos: quatrocentos e trinta e cinco. Jumentos: seis mil setecentos e vinte. O governador deu oito quilos e quatrocentos gramas de ouro, cinquenta vasilhas para o culto e quinhentos e trinta Os chefes dos grupos de famílias deram cento e sessenta e oito quilos de ouro e mil duzentos e cinquenta e sete quilos de prata. O resto do povo deu cento e sessenta e oito quilos de ouro, mil cento e quarenta e dois quilos de prata e sessenta e sete mantos sacerdotais.
73 ዬያይዲ፦ ቄኤሳ፥ ሌዊ ዓሳ፥ ጌኤዦ ማኣሮ ካፓ ዓሳ፥ ዓይኑሞ ዓይናዻ ዓሳ፥ ጌኤዦ ማኣሮይዳ ማዾ ማዻ ዓሶንታ ጉቤ ዒስራዔኤሌ ዓሳ ፔ ካታማ ካታማ ዱንኪ ዴዔኔ።
73 Todo o povo de Israel começou a morar nas cidades e povoados de Judá. Eram sacerdotes, levitas , guardas do Templo, músicos, algumas pessoas do povo e os servidores do Templo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.