Mateus 18

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ዬኖና ዬሱሴኮ ጊንፆ ሃንታዞንሢ ዬሱሴ ኮራ ሙካዖ፦ «ጫሪንጮ ካኣቱሞይዳ ቢያፓ ባሼሢ ዖናዳይ?» ጌይ ዒዛ ዖኦጬኔ።
1 Nati ana maramaim bai’ufununayah hina Jesu biyan hitit hibatiy hio, “Mar ana aiwobomaim yait i orot gagamin?”
2 ዬሱሴ ፔቴ ዻካ ናይ ዔኤሊ ዔያቶኮ ባኣካ ዔቂሳዖ፦
2 Jesu kek kikimin eaf na nahimaim bat.
3 «ጎኔ ታ ዒንሢም ጋዓኔ፤ ዒና ዒንሢኮ ላኣሚንቲባኣቶ ሃሣ ዻካ ናይጉዲ ዒንሢ ማዒባኣቶ ጫሪንጮ ካኣቱሞይዳ ፔቴታዖ ዒንሢ ጌላዓኬ።
3 Imaibo eo, “Anababatun a tur ao’owen, o yait ayawas men inabotabir inan iti kek gidigidih na’atube mar ana aiwobomaim boro men inarun.
4 ሃይማ ናዖጉዲ ፔና ሂርኪዳሢ ጫሪንጮ ካኣቱሞይዳ ዼኤፒ ማዓንዳኔ።
4 Isan imih orot yait taiyuwin yare iti kek kikiminabe emamatar mar ana aiwobomaim i orot gagamin.
5 ሃይማጉዴ ናዖ ታ ሱንፆና ቦንቺ ዔካሢ ታናኣ ዔካኔ።
5 “Naatu orot yait kek kikimin iti na’atube ayu wabu’umaim ana merar eyiy, i ayu au merar eyiy.
6 ታና ጉሙርቃዞንሢ፥ ሃንሢ ዻኮንሢዳፓ ፔቴማ ዻቢሻ ዓሲ ዼኤፒ ዎንሢ ሹቺ ባቃና ቱኪ ባዞ ቁልባ ኬኤሪንቲ ሃይቄቶ ቃራ ማዓንዳኔ» ጌዔኔ።
6 Baise orot yait iti kek kikimin ayu bitutumu eoraraf in bowabow kakafin esisinaf, gewasin nati orot i boro sikan aumor hina’utan taiy yan hinitaiy nare na’atomatom namorob.
7 ሃሣ ዬሱሴ ኬኤዛዖ፦ «ዓሲ ጌሺ፥ ጎሜ ማዺሻኒ ዳንዳዓ ባኣዚና ኩሜ ሃኖ ዓጬሎም ባዴዔ! ዎይቴቴያ ጌሺ ዻቢሻ ባኣዚ ሙኩዋዖ ዓታዓኬ፤ ጋዓንቴ ጌሺ ዻቢሻኒ ማዻ ዬያ ዓሢም ባዴዔ!
7 “Tafaram i kakafin wanawanan run, imih nati sawaramaim sabuw bonawiyih bowabow kakafin tisisinaf. Sawar kakafih nati na’atube i boro hinamatar, baise orot yait biyanamaim iti sawar temamatar i boro kakafin anababatun nab.
8 ዬያሮ ኔኤኮ ኩጫ ሃሣ ቶካ ዻቢሺ ጎሜ ማዺሳያ ማዔቴ ቲቂ ኔጊዳፓ ኬኤሬ፤ ላምዖ ኩቺና ሃሣ ላምዖ ቶኪና ዓኣዖ ናንጊና ባይቁዋ ታሞይዳ ኔ ኬኤሪንታስካፓ ጉንዖ ሃሣ ዎቦ ዓሲ ማዒ ናንጊና ናንጎይዳ ጌሊፃ ኔኤም ኮሺኬ።
8 O yait uma o a nabonawiy kakafin inasisinaf na’at, ku’afuw kwisaroun, saise a uma duboduboh inan ma’ama wanatowan inarun. Men basit a uma hai ubaramaim o biya etei itan wairaf wan itayen ta’arahi.
9 ዓኣፓ ኔኤኮ ኔና ዻቢሺ ጎሞ ማዺሻዞ ማዔቶ ኬሲ ኔጊዳፓ ኬኤሬ፤ ላምዖ ዓኣፒ ኔኤኮ ዓኣንቴ ጋኣናኣሜ ታሞይዳ ኔ ኬኤሪንታስካፓ ፔቴ ዓኣፒና ማዒ ናንጊና ናንጎይዳ ጌሊፃ ኔኤም ኮሺኬ።
9 Naatu mata nuw kwanekwan kakafin kusisinaf, kukubai kwisaroun. Mata rounawat saise inan ma’ama wanatowan inarun, men basit mata ta’imon ana ubaramaim mata rou’abaka inan wairaf wan inayen na’arahi.
10 «ሃንሢ፥ ዻኮንሢዳፓ ፔቴማታዖ ዒንሢ ቦሁዋጉዲ ዒንሢና ዔሩዋቴ፤ ጫሪንጮይዳ ዓኣ ዔያቶም ጊኢጊንቴ ኪኢታንቻ ጫሪንጫ ዓኣ፥ ታ ዓዳሢ ቤርታ ቢያ ኬሊ ዓኣኔ። [
10 “Abisa kusisinaf i inaso’ob men kek gidigidih inanuw furuwih, a tur ao’owen anayabin kek gidigidih hai tounamatar mar etei maramaim Tamai nan tebatabat.
11 ዓሲኮ ናዓሢ ሙኬሢ ባይቄሢ ዴንቂ ዻቂሻኒኬ]» ጌዔኔ።
11 Orot Natun nan ana’an i sabuw kasikasiyih bow baiyawasih isan na.
12 ሃሣ ዬሱሴ ኬኤዛዖ፦ «ዒንሢም ዓይጎ ማላይ? ፔቴ ዓሲኮ ፄኤታ ማራይ ዓኣዖ ዔያቶይዳፓ ፔቴ ባይቄቴ ታዞጲታሞ ታዞጶ ሄንቃ ዹኮይዳ ሃሺ ባይቄ ማራዓሢ ኮዓኒ ዓኣዹዋዓዳ?
12 “Orot ana bobaituw 100 hitama’am ta’imon takakasiy isan a not i mi’itube kwanotanot? Ana bobaituw 99 tihamiyen oyaw wan hitama, i tare tan ta’imon kakasiy tanuwih ai en?
13 ጎኔ ታ ዒንሢም ጋዓኔ፤ ዬያ ማራዓሢ ዴንቄ ዎዶና ባይቂባኣ ታዞጲታሚ ታዞጶንሢዳፓ ባሼ ባይቂ ጴዼሢሮ ሚርጌና ዒ ዎዛዻኔ።
13 Naatu ana bobaituw tatita’ur tabaib ana maramaim, a tur ao’owen ana for ta’imon isan boro tiyasisir men kafaita, men 99 isah ebiyasisir na’atube anayabin i men hikasiy.
14 ዬያጉዲ ጫሪንጮይዳ ዓኣ፥ ዒንሢኮ ዓዳሢ ሃንሢ ዻኮንሢዳፓ ፔቴማታዖ ባይቃንዳጉዲ ኮዑዋሴ» ጌዔኔ።
14 Imih ef ta’imon nati na’atube Tamat maramaim men ekokok boro ana kek kikimin ta nakasiy.
15 ዬካፓ ዬሱሴ፦ «ታና ጉሙርቃዞንሢዳፓ ፔቴ፥ ኔኤኮ ዒሾ ማዓይ ኔኤም ዻቤቶ ኔኤና ዒዛና ሌሊ ማዒጋፓ ዒ ዻቤ ጎይፆ ኬኤዜ፤ ኔ ጋዓሢ ዒ ዋይዜቶ ጊንሣ ዒንሢኮ ፔቱሞ ዎንዳሲጉዲ ኔ ማሄኔ ጌይሢኬ።
15 “O taituwa ta wanawanamaim isa bowabow kakafin nasisinaf na’at wa’iwa’iramaim inan biyan ana kakafin matanamaim ini’obaiy. Inao fana nanonowar na’at i boro airi kwanitafen tutur.
16 ኔኤም ዒ ዋይዚባኣቶ ጌኤሲ ላምዖ፤ ሃሣ ሃይሦ ዓሲ ማርካቶና ጎናዻሢሮ ላምዖ ሃንጎ ሃይሦ ዓሲ ዔኪ ዒዛ ኮይላ ዴንዴ።
16 Baise inao men nanonowar, orot ta’imon o rou’ab inabuwih bairi kwanan, saise o abisa’awat inao orot rou’ab boro sif hinaruboun. Buk Atamaninamaim hio na’atube.
17 ዔያታ ጋዓሢያ ዒ ዋይዛዓ ጌዔቶ ሺኢጲፆ ማኣሮ ዓሶም ኬኤዜ፤ ሃሣ ሺኢጲፆ ማኣሮሲያ ዋይዞ ዒፄቶ ኪሪስቶሴ ጉሙርቁዋ ዓሲ ሃሣ ጎሜ ዓሲ ማሂ ዒዛ ዛጌ» ጌዔኔ።
17 Baise hinao men nanonowar na’at, basit ekaleisia matahimaim kwanakurereb kwanao, naatu ekaleisia hinao men nanowar na’at, basit kwanihamiy eteni orot na’atube nama o tax o’onayan na’atube nama.
18 ሃሣ ዒ ኬኤዛዖ፦ «ጎኔ ታ ዒንሢም ጋዓኔ፤ ሳዖይዳ ዒንሢ ‹ያዺ ማዖም› ጌዔ ባካ ጫሪንጫ ዒማዺ ማዓንዳኔ፤ ሳዖይዳ ዒንሢ ‹ማዖፓ› ጌዔ ባካ ጫሪንጮይዳኣ ማዑዋያ ማዓንዳኔ።
18 “Anababatun a tur ao’owen, abisa iti tafaramamaim ku’a’uh maramaim boro ana’uh. Naatu abisa iti tafaramamaim kururufam maramaim boro anarufam.
19 «ሃሣ ታ ዒንሢም ጋዓኔ፦ ዒንሢ ላምዖ ማዒ ሳዖይዳ ፔቱሞና ዓይጎ ባኣዚያ ሺኢቄቶ ጫሪንጫ ዓኣ ታ ዓዳሢ ዒንሢም ኩንሣንዳኔ።
19 “Iban ao maiye, orot rou’ab iti tafaramamaim abisa isan hairi hibasit tefefeyan, Tamai maramaim boro isah nasinaf.
20 ዓይጎሮ ጌዔቶ ላምዖ ሃሣ ሃይሦ ማዒ ታ ሱንፆና ዒንሢ ቡኪንታ ቤዛ ቢያ ታ ዒንሢኮ ባኣካ ማዓንዳኔ» ጌዔኔ።
20 Orot rou’ab o tounu ayu wabu’umaim tekuku’ay, ayu i nati wanawanahimaim bairi.”
21 ዬማና ጴፂሮሴ ዬሱሴ ባንሢ ሙካዖ፦ «ጎዳሢዮ! ኔና ጉሙርቃ፥ ፔቴ ታ ዒሻሢ ታኣም ዻቤቶ ዓኣፒኒ ማይንቲ ታ ዒዛም ዓቶም ጎዖንዶይ? ላንካይ ሄላንዳኣና ጎዖንዶሞ?» ጌዒ ዖኦጬኔ።
21 Imaibo Peter na Jesu biyan tit ibatiy, “Regah, ayu taiu isau mar etei bowabow kakafih nasisinaf mar boro bai’ab ana kakafih ana notawiyen? Ana kakafih ana notawiyen nayen seven nanatabir?”
22 ዬሱሴ ማሃዖ፦ «ላንካይታሚ ማይንቲ ላንካይ ሄላንዳኣና ማዓንዳኣፓዓቴም ላንካይ ማይንቲ ሌሊ ‹ዓቶም› ጌዔ ታ ኔና ጎዑዋሴ፤
22 Jesu iya’afut eo, “Men seven, baise mar etei 70 tafanamaim seven auman.
23 ዬያሮ ጫሪንጮ ካኣቱማ ፔኤኮ ማዻ ዓሶ ኮራ ዓኣ ሚኢሾ ዛጋኒ ኮዔ ካኣቲስኬያ ማላኔ፤
23 “Anayabin aiwob maramaim ana itinin i aiwob orot ana akir wairafih hai bowabow nunutitiy na’atube.
24 ዬይ ካኣታሢ ሚኢሾ ዛጎ ዓርቄ ዎዶና ሺያ ዓሲ ፔቴ ሌዔ ማዾ ማዼም ዒንጎ ሚኢሼ ጉዴያ ባይዜ፥ ጋሌና ዓኣ፥ ዒዛኮ ማዻ ዓሲ ዓርቂንቲ ሙኬኔ።
24 Nuteteyan ana bowabow busuruf ana veya aiwob orot kabay million na’atube orot ta bai ma bowabow hibai hina hirun.
25 ዬይ ማዻ ዓሢ ጋሎ ጪጋኒ ዳንዳዒባኣሢሮ ካኣታሢ ዒዛንታ ዒዛኮ ማቾንታ ናኣቶንታ ዓኣ ባካኣ ቢያ ሻንቺንቴም ጋላ ጪጊንታንዳጉዲ ዓይሤኔ።
25 Naatu nati akir wairafin aiwob orot ana kabay wan yin isan aurin men karam. Imih aiwob orot iuwih orot aawan, natunatun naatu ana sawar etei hitabow hitan sabuw afa hitatobon hai akir wairafihimih hitabow, saise nati kabayamaim aiwob orot ana kabay wan tab isan eo.
26 ማዻሢ ጋዓንቴ ካኣታሢኮ ቶካ ሎኦማዖ፦ ‹ታ ጎዳሢዮ! ሃዳራ፥ ታ ኔኤም ጋሎ ቢያ ጪጋንዳኔ፤ ዻካ ኬሊ ታኣም ማሌ› ጌዒ ሺኢቄኔ።
26 “Baise akir wairafin aiwob orot nanamaim sun yowen fefeyan eo, ‘Regah a kokok yate nanub naatu ayu boro ana sinaftobon a sawar etei wah anayow anit.’
27 ጎዳሢ ዒዛ ሚጪንታዖ ዒዛኮ ዓኣ ጋሎ ሃሺ፥ ማሂ ዳኬኔ።
27 Aiwob orot ana akir wairafin itin yan baban naatu ana kabay wan yin isan auman ibagun naatu iu tit ana ubar in.
28 «ጋዓንቴ ዬይ ዓሢ ዬካፓ ኬስኪ ዓኣዻንቴ ፄኤታ ሹቺ ቢራ ዒዛይዳፓ ታልዔ፥ ዒዛና ዎላ ማዻ ዓሲስኬያ ዴንቃዖ ፖኦሪንዶ ዓሢኮ ጩኡሊ ዓርቂ ‹ኔ ታኣኮ ታልዔ ቢሮ ታኣም ጪጌ!› ጌዔኔ።
28 “Baise nati akir wairafin tit in naatu ana kabay bai’abamo bowayan turan biyanamaim bai ma’am biyan tit, eof sikan bai eo, ‘Au kabay o biya inu’in boun wan inay initu.’
29 ዬይ ዒዛኮ ላጋሢ ቶካ ዒዛኮ ሎኦማዖ ‹ሃዳራ፥ ታ ኔኤም ጋሎ ጪጋንዳኔ፤ ዻካ ኬሊ ታኣም ማሌ› ጌዒ ሺኢቄኔ፤
29 “Bow turan orot nanamaim sun yowen ifefeyan eo, ‘Yate nanub mar kafai ayu boro a kabay wan anay anit.’
30 ታልዔሢ ጋዓንቴ ዬያ ዋይዞ ዒፃዖ ጋሎ ጪጋንዳያ ሄላንዳኣና ዔኪ ዓኣዺ ቱኡሲ ማርካ ቱኪሴኔ።
30 “Baise orot men kok boro turan fanan tanowar, imih bai furisiman itih hibai hin dibur bar hiya’ariy. Naatu orot turan iu, ‘Iti’imaim inama au kabay wan inay initu imaibo inatit.’
31 ሜሌ ዬያ ዓሢና ማዻ ላጎንሢ ዬያ ዛጌ ዎዶና ሚርጌና ዖያዖ ዴንዲ ማዺንቴ ባኮ ቢያ ዔያቶኮ ካኣታሢም ኬኤዜኔ።
31 Akir wairafih afa iti sawar matar hi’itin men hiyasisir, imih hin abisa’awat himamatar isan aiwob orot ana tur hiowen.
32 ዔያቶኮ ካኣታሢ ዬያ ማዻ ዓሢ ዔኤሊሳዖ፦ ‹ኔኤኒ ሃይ ፑርታሢ! ኔ ታና ሺኢቄሢሮ ኔኤኮ ዓኣ ጋሎ ቢያ ታ ኔኤም ሃሼኔ፤
32 “Imaibo aiwob orot ana akir wairafin eaf na iu eo, ‘O i anababatun orot kakaf. Ayu au kabay gagamin maiyow o biyamaim ma’am i asafam, anayabin ayu ifefeyanu.
33 ዓካሪ ታኣኒ ኔኤኮ ጋሎ ኔኤም ሃሼሢጉዲ ኔኤኒ ኔ ላጋሢ ማዔ፥ ማዻሢም ጋሎ ሃሻንዳያ ኮይሱዋዓዳ?›
33 Gewasin bow tura itakabibir o akakabibiri na’atube.’
34 ጋዓዖ፥ ጎዳሢ ዒዛይዳ ጎሪንቴስካፓ ቤርታ ሃሼ ጋሎ ቢያ ጪጋንዳኣና ቱኪ ዒዛ ሜታሳንዳጉዲ ቱካ ዓሶም ዓኣሢ ዒንጌኔ።
34 Aiwob orot yan so’ar tatabir ana dibur kaifenayah iuwih hifatum dibur hiya’ariy naatu iu, ‘Iti’imaim inama’am au kabay wan inay initu imaibo inatit.’”
35 «ዓካሪ ዒንሢ ፔቴ ፔቴሢ ታና ጉሙርቃ፥ ዒንሢኮ ዒጊኖንሢም ዒናፓ ዓቶም ጌዒባኣቶ ጫሪንጮይዳ ዓኣ ታ ዓዳሢ ዒንሢም ዓቶም ጋዓዓኬ» ጌዔኔ።
35 “Ef ta’imon ayu Tamai maramaim kwa ta’ita’imon isa boro iti na’atube nasinaf, o yait taituwa ana kakafin men dogor tutufin etei inanotanotawiy na’at.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.