Josué 16

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ዮሴፔ ዜርፆም ዒንጊንቴ ዓጫ፦ ዒያርኮኮ ኮይላ፥ ዓባ ኬስካ ዛሎይዳ ዓኣ ዮርዳኖሴ ዎራፓ ዓርቃዖ ዓሲ ናንጉዋ ዳውሎይዴና ጌዒ ጌሜሮ ዛሎና ዒያርኮፓ ቤኤቴኤሌ ኬስካኔ፤
1 Saiu, depois, a sorte dos filhos de José, desde o Jordão de Jericó às águas de Jericó, para o oriente, subindo ao deserto de Jericó pelas montanhas de Betel;
2 ጊንሣ ቤኤቴኤሌይዳፓ ዓርካ ዓሳ ናንጋ ዓፃሮትዓዳሬና ጌዒ ሎኦዛ ሄላኔ።
2 e de Betel sai a Luz, e passa ao termo dos arquitas até Atarote;
3 ዬካፓ ዓባ ጌላ ዛሎና ዓኣ ያፒላፄ ዓሶ ዓጮይዴና ጌዒ ዾኦሎ ዛላ ዓኣ ቤትሆሮኔ ሄላኔ፤ ዬይና ሃሣ ጌዜሬና ጌዒ ጋፒንፃ ሜድቴራኒያ ባዞ ማዓኔ።
3 e desce da banda do ocidente ao termo de Jaflete, até ao termo de Bete-Horom de baixo e até Gezer, sendo as suas saídas para o mar.
4 ዮሴፔ ዜርፆ ማዔ፥ ሚናኣሴና ዔፕሬኤሜና ፔ ዓጮ ሃካፓ ሊካ ኬኤዚንቴ ጎይፆ ጉዴያና ዔኬኔ።
4 Assim, alcançaram a sua herança os filhos de José, Manassés e Efraim.
5 ዔፕሬኤሜ ፃጳ ፔ ዓጪ ማሂ ፔ ቶኦኮና ቶኦኮና ዔኬ ዓጫ ያዺኬ፤ ዔያቶኮ ዛጳ ዓፃሮትዓዳሬይዳፓ ዓባ ኬስካ ዛሎና ኬዶ ዛላ ዓኣ ቤትሆርኔ ኬስካኔ።
5 E foi o termo dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias, a saber, o termo da sua herança para o oriente era Atarote-Adar até Bete-Horom de cima;
6 ዬይና ጌዒ ሜድቴራኒያ ባዞ ሄላኔ፤ ዔያቶኮ ኬዶ ዛሎ ዛጳ ሚክሜታቴናኬ። ዬካፓ ዓርቃዖ ታዓናቴሺሎ ባንሢ ጳንጪንቲ ዓባ ኬስካ ዛሎና ጋዓዖ ያኖሃ ሄላኔ።
6 e sai este termo para o ocidente junto a Micmetate, desde o norte, e torna este termo para o oriente a Taanate-Siló, e passa por ela desde o oriente a Janoa;
7 ዬካፓ ዓርቃዖ ዓፃሮቴና ናዓቴና ባንሢ ኬዲ፥ ዒያርኮ ሄሊ፥ ጋፒንፃ ዮርዳኖሴ ዎሮና ማዓኔ።
7 e desce, desde Janoa, a Atarote e a Naarate, e toca em Jericó, e vai sair ao Jordão.
8 ዬይ ዛጳ ዓባ ጌላ ዛሎና ታፑሃይዳፓ ዓርቂ ዴንዲ ቃና ዎሮ ሄላዖ ጋፒንፃ ሜድቴራኒያ ባዞ ማዓኔ፤ ዔፕሬኤሜ ዓሶም ዔያቶ ዓጪ ማሂ ዒንጊንቴ ዓጫ ዬያኬ።
8 De Tapua vai este termo para o ocidente ao ribeiro de Caná e as suas saídas no mar; esta é a herança da tribo dos filhos de Efraim, segundo as suas famílias.
9 ዬይ ዓጫ፦ ሚናኣሴ ዓጮ ጋሮይዳ ዓኣ ካታሞና ዔፕሬኤሜ ዓሶም ዒንጊንቴ ካታሞና ጉርዶና ፔ ጋራ ማሂ ዔካኔ፤
9 E as cidades que se separaram para os filhos de Efraim estavam no meio da herança dos filhos de Manassés; todas aquelas cidades e as suas aldeias.
10 ዬና ዔፕሬኤሜ ዓሳ ጋዓንቴ ጌዜሬይዳ ናንጋ ካኣናኔ ዓሶ ዒኢፓ ኬሲባኣሴ፤ ዬያሮ ካኣናኔ ዓሳ ሃኖ ሄላንዳኣና ዔፕሬኤሜ ዓሶ ባኣካ ናንጋኔ፤ ያዺ ማዔቴያ ዔያታ ዔፕሬኤሜ ዓሶም ዎልቄና ማዾ ባኣዚ ናሽኪባኣዖ ማዻኔ።
10 E não expeliram os cananeus que habitavam em Gezer; e os cananeus habitaram no meio dos efraimitas até ao dia de hoje; porém serviam-nos, sendo-lhes tributários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.