Jó 12
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs VC
1 ዬካፓ ዒዮቤ ሂዚ ጌይ ማሄኔ፦
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 «ጎኔኬ ዒንሢ ኮሺ ጪንጫኬ፤
2 Sois mesmo gente muito hábil, e convosco morrerá a sabedoria.
3 ያዺ ማዔቴያ
3 Tenho também o espírito como o vosso {não vos sou inferior}: quem, pois, ignoraria o que sabeis?
4 ፆኦሲ ታኣኒ ዔኤሌም ማሂ ታኣም ዒ ኬኤዜ ዎዴ ዓኣኔ፤
4 Os amigos escarnecem daquele que invoca Deus para que ele lhe responda, e zombam do justo e do inocente.
5 ሜታ ሄሊባኣ ዓሲ ኮርካ
5 Vergonha para a infelicidade! É o modo de pensar do infeliz; só há desprezo para aquele cujo pé fraqueja.
6 ፔኤኮ ዎልቆ ፆኦሲ ማሂ ፓይዳ
6 As tendas dos bandidos gozam de paz; segurança para aqueles que provocam Deus, que não têm outro Deus senão o próprio braço.
7 «ሂንዳ ቆልሞ ዖኦጬ ኔና ዔርዛንዳኔ፤
7 Pergunta, pois, aos animais e eles te ensinarão; às aves do céu e elas te instruirão.
8 ሳዖም ኬኤዜ፥ ኔና ዔርዛንዳኔ፤
8 Fala {aos répteis} da terra, e eles te responderão, e aos peixes do mar, e eles te darão lições.
9 ዬያቶ ቢያሢፓ ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ኩጫ
9 Entre todos esses seres quem não sabe que a mão de Deus fez tudo isso,
10 ሼምፓ ዓኣ ማዢንታ ቢያ
10 ele que tem em mãos a alma de tudo o que vive, e o sopro de vida de todos os humanos?
11 ዒንዲርሲ ዓኣሢ ካሣ ዱማሲ ዔራሢጉዲ
11 Não discerne o ouvido as palavras como o paladar discerne o sabor das iguarias?
12 «ዔራቶ ጋርቻቶና
12 A sabedoria pertence aos cabelos brancos, a longa vida confere a inteligência.
13 ዔራቶና ዎልቄና ፆኦሲኮ ዓኣኔ፤
13 Em {Deus} residem sabedoria e poder; ele possui o conselho e a inteligência.
14 ፆኦሲ ሻሄሢ ጊንሣ ማሂ ኮሻኒ ዖኦኒያ ዳንዳዑዋሴ፤
14 O que ele destrói não será reconstruído; se aprisionar um homem, ninguém há que o solte.
15 ፆኦሲ ዒርዚ ላኣጌቴ ሳዓ ቦኦሪ ሜላኔ፤
15 Quando faz as águas pararem, há seca; se as soltar, submergirão a terra.
16 ፆኦሲ ዶዲ ሃሣ ዖልዚናኣ ባሻያኬ፤
16 Nele há força e prudência; ele conhece o que engana e o enganado;
17 ዒዚ ዞራ ዓሶ ዔራቶ ላኣጋኔ፤
17 faz os árbitros andarem descalços, torna os juízes estúpidos;
18 ዒዚ ካኣቶ ካኣቱሞ ዓልጋፓ ኬይሳኔ፤
18 desata a cinta dos reis e cinge-lhes os rins com uma corda;
19 ቄኤሶ ቢታንታፓ ኬይሲ ዒ ዳውሳኔ፤
19 faz os sacerdotes andarem descalços, e abate os poderosos;
20 ዔርቴ ጉሙርቂንታ ዓሶ ዚቲዳኔ፤
20 tira a palavra aos mais seguros de si mesmos e retira a sabedoria dos velhos;
21 ዖሎ ዓሶ ዓይሣ ዓሶዋ ቦርሲሳኔ፤
21 derrama o desprezo sobre os nobres, afrouxa a cinta dos fortes,
22 ዹሚዳ ዓኣቺንቴ ባኮዋ ፔጋሳኔ፤
22 põe a claro os segredos das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 ካኣቶ ዎልቄ ዓኣያ፥ ዔርቴያ ማሃኔ፤
23 Torna grandes as nações, e as destrói; multiplica os povos, depois os suprime.
24 ሱኡጎኮ ማሊ ጶቂሢፃ ፓጫንዳጉዲና
24 Tira a razão dos chefes da terra e os deixa perdidos num deserto sem pista;
25 ፖዒ ባይዚ ዹሚዳ ዹቂንታንዳጉዲና
25 andam às apalpadelas nas trevas, sem luz; tropeçam como um embriagado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.