Hebreus 2

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ዬያሮ ኑ ዋይዜ ባኮይዳፓ ዻቢንቲ ኬስኩዋጉዲ ኑ ዋይዜ ባኮ ኮሺ ጉሙርቂ ዓርቃንዳያ ኮይሳኔ።
1 Portanto, convém-nos atentar, com mais diligência, para as coisas que já temos ouvido, para que, em tempo algum, nos desviemos delas.
2 ቤርታ ፆኦሲ ኪኢታንቾ ዛሎና ኬኤዚንቴ ባካ ጎኔ ማዒ ዔርቴኔ፤ ዬያ ኬኤዚንቴ ባኮይዳፓ ዑሣ ዓኣዼሢና ዬያ ዓይሢንቴ ባኮ ኩንሡዋኣሢ ኮይሳ ሜቶ ዔካኔ፤
2 Porque, se a palavra falada pelos anjos permaneceu firme, e toda transgressão e desobediência recebeu a justa retribuição,
3 ዓካሪ ኑኡኒ ሃሢ ሃያ ዼኤፖ ዻቂንቶ ቦሂ ሃሻያ ማዔቴ ዎዲ ኑ ቶሊ ዓታንዳይ? ሃያ ዻቂንቶ ቤርታዺ ጎዳ ኑም ፔኤሮ ኬኤዜኔ፤ ዋይዜ ዓሳኣ ጎኔ ማዒፆ ኑም ዔርዜኔ።
3 como escaparemos nós, se não atentarmos para uma tão grande salvação, a qual, começando a ser anunciada pelo Senhor, foi-nos, depois, confirmada pelos que a ouviram;
4 ፆኦሲያ ማላታና ዲቃሣ ባኣዚና ሃሣ ዱማ ዱማ ፔ ዎልቄና ማዺንታ ዓኪ ባኣዚ ማዺሢና ዬያጉዲ ሃሣ ዒና ናሽኬሢጉዴያ ዓያኖ ጌኤዦ ዒንጌ ዒንጊፆ ዛሎና ፔኤሮ ማርካዼኔ።
4 testificando também Deus com eles, por sinais, e milagres, e várias maravilhas, e dons do Espírito Santo, distribuídos por sua vontade?
5 ፆኦሲ «ሃጊ ሙካንዳኔ» ጌዒ ኑኡኒ ኬኤዛ ዓጮ ኪኢታንቻ ዎይሣንዳጉዲ ጌይባኣሴ፤
5 Porque não foi aos anjos que sujeitou o mundo futuro, de que falamos;
6 ዬያ ዛሎና ጌኤዦ ማፃኣፖይዳ ፔቴ ቤስካ፦
6 mas, em certo lugar, testificou alguém, dizendo: Que é o homem, para que dele te lembres? Ou o filho do homem, para que o visites?
7 ኪኢታንቾይዳፓ ዻካ ኔ ዔያቶ ሂርኪሴኔ፥
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos, de glória e de honra o coroaste e o constituíste sobre as obras de tuas mãos.
8 ቢያ ባኮዋ ዔያታ ዎይሣንዳጉዲ ኔ ማሄኔ»
8 Todas as coisas lhe sujeitaste debaixo dos pés. Ora, visto que lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou que lhe não esteja sujeito. Mas, agora, ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas;
9 ሃሢ ጋዓንቴ ኪኢታንቾይዳፓ ዻካ ሂርኪዶና፥ ዬሱሴ ሃይቢ ሜቶ ዔኬያታሢሮ ቦንቺንታያና ጋላቲንታያ ማዒፆ ዔርዛ፥ ቦንቾ ባኮ ቶኦካ ዓጊ ዓኣንቴ ኑ ዛጋንዳኔ፤ ፆኦሲ ዒዛም ዒንጌ ዒንጊፆና ዒዚ ኑ ዛሎሮ ሃይቄኔ።
9 vemos, porém, coroado de glória e de honra aquele Jesus que fora feito um pouco menor do que os anjos, por causa da paixão da morte, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todos.
10 ቢያ ባካ ዒዛም ሃሣ ዒዛና ናንጋ ፆኦዛሢ ሚርጌ ናኣቶ ፔ ቦንቾ ባንሢ ዔኪ ሙካኒ ጌዒ ዻቂንቶኮ ዓርና ማዔ፥ ዬሱሴ ሜቶና ሜታሲ ጊኢጌያ ማሃኒ ኮይሳያ ማዔም ማዼኔ።
10 Porque convinha que aquele, para quem são todas as coisas e mediante quem tudo existe, trazendo muitos filhos à glória, consagrasse, pelas aflições, o Príncipe da salvação deles.
11 ዓሶ ፆኦሲም ዱማሳሢና ዒዛ ዛሎና ፆኦሲም ዱማዼያ ማዔ ዓሶና ፔቴ ዓዶ ናይኬ፤ ዬያሮ ዬሱሴ ዔያቶ «ታ ዒጊኖንሢዮቴ» ጋዓኒ ሴልቁዋሴ።
11 Porque, assim o que santifica como os que são santificados, são todos de um; por cuja causa não se envergonha de lhes chamar irmãos,
12 ዬያ ዛሎ ጌኤዦ ማፃኣፖይዳ፦
12 dizendo: Anunciarei o teu nome a meus irmãos, cantar-te-ei louvores no meio da congregação.
13 ዬያጉዲ፦
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E outra vez: Eis-me aqui a mim e aos filhos que Deus me deu.
14 ዬያሮ ናኣታ ዓሽኪና ሱጉሢና ዓኣ ዓሲ ማዔ ጎይፆ፥ ዬሱሴያ ዔያቶጉዲ ዓሲ ማዔኔ፤ ዬያ ዒ ማዼሢ ሃይቂ፥ ሃይቢዳ ቢታንቶ ዓኣ ፃላሄ ባይዛኒኬ።
14 E, visto como os filhos participam da carne e do sangue, também ele participou das mesmas coisas, para que, pela morte, aniquilasse o que tinha o império da morte, isto é, o diabo,
15 ዬያጉዲ ሃሣ ፔ ናንጎ ዎዶ ቢያይዳ ሃይቢ ዒጊጪሢና ሃይቢ ዒጊቹሞም ዓይሌ ማዒ ናንጋ ዓሶ ዬያይዳፓ ኬሳኒኬ።
15 e livrasse todos os que, com medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à servidão.
16 ዒዚ ሙኬሢ ኪኢታንቾ ማኣዳኒቱዋንቴ ዓብራሃሜ ዜርፆ ማኣዳኒ ማሊኬ፤
16 Porque, na verdade, ele não tomou os anjos, mas tomou a descendência de Abraão.
17 ዬያሮ ቢያ ባኣዚና ፔ ዒሾንሢንታ ሚሾንሢንታጉዲ ማዓኒ ዒዛ ኮይሳያ ማዔም ማዼኔ፤ ዬያ ዒ ማዼሢ ዓቶም ጋዓያና ጉሙርቂንታ፥ ቄኤሶኮ ዑሢ ማዒ ፆኦሲም ማዻኒና ዓሶኮ ቢያ ጎሞ ባይዛኒኬ።
17 Pelo que convinha que, em tudo, fosse semelhante aos irmãos, para ser misericordioso e fiel sumo sacerdote naquilo que é de Deus, para expiar os pecados do povo.
18 ዒዛ ጌሺ ዛጎና ዎዶና ዒ ሜቶ ዔኬያታሢሮ ሃሢ ጌሺፆና ዛጎዞንሢ ዒ ማኣዳኒ ዳንዳዓኔ።
18 Porque, naquilo que ele mesmo, sendo tentado, padeceu, pode socorrer aos que são tentados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.