Efésios 3

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs BKJ

Sair da comparação
1 ዬያሮ ዒንሢ፥ ዓይሁዴ ማዒባኣ ዓሶም ዬሱስ ኪሪስቶሴ ዛሎና ማዻሢሮ ቱኡቲ ዓኣ፥ ታኣኒ ጳውሎሴ ፆኦሲ ሺኢቃኔ።
1 Por esta causa, eu, Paulo, sou o prisioneiro de Jesus Cristo por vós, os gentios,
2 ዒንሢም ታ ማኣዳንዳ ማዾ ኮሹሞ ዒንጊፆና ፆኦሲ ታኣም ዒንጌሢ ዒንሢ ዋይዜኔ።
2 se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus, que me é dada para convosco;
3 ቤርታ ታ ዒንሢም ዻካና ፃኣፔሢጉዲ ፆኦሲ ዓኣሺንቴ ባኣዚ ታና ፔጋሲ ዻዌኔ።
3 como pela revelação ele fez-me saber este mistério (como vos escrevi antes, em poucas palavras,
4 ሃሢ ታ ዒንሢም ፃኣፔሢ ዒንሢ ናባቤቶ ኪሪስቶሴ ዛሎ ዓኣሺንቴ ባኮ ታ ዔሬያ ማዔሢ ዒንሢም ጴዻንዳኔ።
4 pelo que, quando ledes, podeis entender o meu conhecimento do mistério de Cristo).
5 ዬይ ዓኣሺንቴ ባካ ፆኦሲ ዓያኖ ዛሎና ፆኦሲም ዱማዼ፥ ዒዛ ማዾም ዳኪንቴዞንሢና ዒዛኮ ማሊፆ ኬኤዛዞንሢም ሃሢ ጴዼ ጎይፆ ሚናኣ ዎዶና ዓኣ ዓሶም ጴዺባኣሴ።
5 O qual, noutras épocas, não foi manifestado aos filhos dos homens, como, agora, tem sido revelado aos seus santos apóstolos e profetas pelo Espírito,
6 ዬይያ፦ ኮዦ ሃይሶ ዛሎና ዓይሁዴ ማዒባኣ ዓሳ ዓይሁዶ ዓሶና ዎላ ፆኦሲ ዒንጋ ዓንጆ ዔካያ፥ ፔቴ ዑሢኮ ዱማ ዱማ ቤዞጉዲ ማዓያ ሃሣ ፆኦሲ ዬሱስ ኪሪስቶሴ ዛሎና ዒንጌ ሃጊ ማዓንዳ ዎዞ ዎላ ዔካያ ማዔሢ ዔያቶም ጴዺባኣሴ ጌይሢኬ።
6 a saber, que os gentios são coerdeiros, e de um mesmo corpo, e participantes da sua promessa em Cristo pelo evangelho;
7 ፆኦሲ ፔ ዎልቆና ማዻ ጎይፆ ታኣም ዒንጌ ኮሹሞ ዒንጊፆና ሃያ ኮዦ ሃይሶ ማዾ ታ ማዻያ ማዔኔ።
7 do qual fui feito ministro, segundo o dom da graça de Deus, dado a mim pela operação eficaz do seu poder.
8 ዎዚ ታኣኒ ፆኦሲም ዱማዼ ዓሶይዳፓ ላኣፓ ማዔቴያ ዛጳባኣ ኪሪስቶሴኮ ዖርጎቹሞ ዓይሁዴ ማዒባኣ ዓሶም ታ ኬኤዛንዳጉዲ ሃይ ኮሹሞ ዒንጊፆ ማዻ ታኣም ዒንጊንቴኔ።
8 A mim, que sou menos que o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de pregar entre os gentios as riquezas incompreensíveis de Cristo,
9 ዬያጉዲ ሃሣ ቢያ ባኮ ማዤ ፆኦዛሢ ሃያኮ ቤርታኣ ዎዶይዳ ዓኣቺ ጌሢ ዓኣ ዒዛኮ ማሊፃ ዓይጎ ማዔቴያ ቢያሢም ታ ዔርዛንዳጉዲ ሃይ ኮሹሞ ዒንጊፆ ማዻ ታኣም ዒንጊንቴኔ።
9 e fazer com que todos vejam qual é a comunhão do mistério, que, desde o começo do mundo, esteve oculto em Deus, que criou todas as coisas por meio de Jesus Cristo;
10 ዬይ ማዔሢ ሃሣኣ ዎዶ ሺኢጲፆ ማኣሮ ዓሶ ዛሎና ጫሪንጫ ዓኣ ሱኡጎና ቢታንታ ዓኣ ማዢንቶና ፆኦሲኮ ዔራቶዋ ዱማ ዱማ ጎይሢና ዔራንዳጉዲኬ።
10 para que agora, os principados e potestades nos lugares celestiais possam conhecer, pela igreja, a multiforme sabedoria de Deus,
11 ኑ ጎዳ፥ ዬሱስ ኪሪቶስቶሴ ዛሎና ፆኦሲ ዬያ ማዼሢ ቤርታፓ ዓርቃዖ ማዻኒ ማሌ ጎይፆናኬ።
11 segundo o eterno propósito que fez em Cristo Jesus, nosso Senhor,
12 ኪሪስቶሴ ኑ ጉሙርቄ ጎይፆና ፆኦሲ ቤርቶ ዒጊቹሞ ባኣያ ዶዲ ኪሪስቶሴና ኑ ሙካኒ ዳንዳዓኔ።
12 no qual temos ousadia e acesso com confiança, pela nossa fé nele.
13 ዬያሮ ሃይ ታና ዒንሢ ዛሎሮ ሄሌ ሜታሢ ዒንሢኮ ቦንቾ ማዔሢሮ ሃጋኣ ዎዛ ባኣያ ዒንሢ ማዑዋጉዲ ታ ዒንሢ ሺኢቃኔ።
13 Portanto, vos peço que não desfaleçais nas minhas tribulações por vós, que são a vossa glória.
14 ዓካሪ ፆኦሲ፥ ዓዳሢ ቤርታ ጉምዓቲ ታ ሺኢቃሢ ዬያ ዛሎኬ።
14 Por causa disso, me ponho de joelhos perante o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 ጫሪንጮና ሳዖናይዳ ዓኣ ፔቴ ማኣሮ ዓሳ ሱንፆ ዴንቃንዳሢ ፆኦሲዳፓኬ።
15 do qual toda a família nos céus e na terra toma o nome,
16 ዒንሢኮ ጋሮ ዒኖ ዶዲሻ ዎልቄ፥ ዓያኖ ዛሎና ፆኦሲ ፔኤኮ ቦንቾ ዼኤፑማፓ ዒንሢም ዒንጋንዳጉዲ ታ ሺኢቃኔ።
16 para que vos conceda, segundo as riquezas da sua glória, que sejais fortalecidos com poder pelo seu Espírito no homem interior;
17 ዬያጉዲ ሃሣ ዒንሢኮ ጉሙርቂፆና ኪሪስቶሴ ዒንሢ ዒና ናንጋንዳጉዲ፤ ሃሣ ዒንሢኮ ፃጶና ዓይፆና ናሹሞና ዶዲ ማዓንዳጉዲ ታ ሺኢቃኔ።
17 para que Cristo habite no vosso coração pela fé; a fim de, estando arraigados e fundados em amor,
18 ሃሣ ጊንሣ ኪሪስቶሴ ናሹሞኮ ዳልጉሞ፥ ዖዶሱሞ፥ ዼጉሞ፥ ሊካ ዔታዺፃኣ ዎማዒታቴ ፆኦሲም ዱማዼዞንሢንታ ቢያ ዒንሢ ዔራንዳጉዲና፥
18 possa ser capaz de compreender, com todos os santos, qual é a largura, e o comprimento, e a profundidade, e altura,
19 ዔርታያፓ ዑሣ ዓኣዼ ማዔ፥ ኪሪስቶሴኮ ናሹሞ ዒንሢ ዔራንዳጉዲና ፆኦሲ ፓጬ ባኣዚ ባኣያ ማዔሢጉዲ ዒንሢያ ያዺ ማዓንዳጉዲ ፆኦሲ ታ ሺኢቃኔ።
19 e conhecer o amor de Cristo, que excede todo conhecimento, para que sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 ዬያሮ ኑጊዳ ማዻ ዎልቆ ዛሎና ኑ ሺኢቃሢና ማላሢናይዳፓ ዑሣ ዓኣዼ ማዻኒ ዳንዳዓ ፆኦዛሢም፥
20 Ora, àquele que é capaz de fazer tudo muito mais abundantemente além daquilo que pedimos ou pensamos, segundo o poder que em nós opera,
21 ሺኢጲፆ ማኣሮ ዓሶና ዬሱስ ኪሪስቶሴ ዛሎና ዎዶ ቢያይዳ ቦንቾ ዒዛም ማዖንጎ።
21 a ele seja a glória na igreja, por Cristo Jesus, em todas as gerações, para sempre e sempre. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.