Apocalipse 7

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ዬካፓ ዖይዶ ኪኢታንቻ ዓጮኮ ዖይዶ ዛሎና ዔቂ ዓኣንቴ ታ ዴንቄኔ፤ ዔያታ ሳዖይዳ ማዖም ባዞይዳ ሃሣ ሚፆይዳ ዓይጎ ዢባሬያ ዢባርሹዋጉዲ ዓጮኮ ዖይዶ ዛላፓ ሙካ ዢባሮ ቢያ ላኣጊ ዓርቄኔ።
1 Então vi quatro anjos em pé nos quatro cantos da terra, impedindo os quatro ventos de soprarem na terra, no mar e em qualquer árvore.
2 ሃሣ ጊንሣ ናንጊና ናንጋ ፆኦዛሢኮ ዔርዛ ማላቶ ኩጫ ዔኬ፥ ሜሌ ፆኦሲ ኪኢታንቻ ዓባ ኬስካ ዛላፓ ሙካንቴ ታ ዴንቄኔ፤ ዒዚያ ሳዖና ባዞና ባይዛንዳጉዲ ቢታንታ ዒንጊንቴ ዖይዶ ኪኢታንቾንሢም ዼኤፒ ዑኡሲና፦
2 E vi outro anjo que subia do leste e trazia o selo do Deus vivo. Ele gritou aos quatro anjos que haviam recebido poder para danificar a terra e o mar:
3 «ኑ ፆኦዛሢም ማዻ ዓሶኮ ባሊቶይዳ ዱማሲ ዔርዛ ማላቶ ኑ ዓይሣንዳያ ሄላንዳኣና ሳዖ ማዔቴያ ባዞ፤ ሃሣ ሚፆዋ ዔኤቢ ዎኦቲፖቴ» ጌዔኔ።
3 “Esperem! Não façam mal à terra, nem ao mar, nem às árvores, até que tenhamos colocado o selo de Deus na testa de seus servos”.
4 ዔርዛ ማላቶ ዓይሢንቴ ዓሶኮ ፓይዶ ታ ዋይዜኔ፤ ዬያታ ዒስራዔኤሌ ፃጶ ቢያይዳፓ ማዔያ ፄኤታና ዖይዲታሚ ዖይዶ ሺያ ዓሲኬ።
4 E ouvi o número dos que foram marcados com o selo de Deus. Eram 144 mil, de todas as tribos de Israel:
5 — ausente —
5 da tribo de Judá, foram selados doze mil, da tribo de Rúben, doze mil, da tribo de Gade, doze mil,
6 — ausente —
6 da tribo de Aser, doze mil, da tribo de Naftali, doze mil, da tribo de Manassés, doze mil,
7 — ausente —
7 da tribo de Simeão, doze mil, da tribo de Levi, doze mil, da tribo de Issacar, doze mil,
8 — ausente —
8 da tribo de Zebulom, doze mil, da tribo de José, doze mil, da tribo de Benjamim, foram selados doze mil.
9 ዬካፓ ዖኦኒያ ፓይዳኒ ዳንዳዑዋ፥ ሚርጌ ዓሲ ታ ዴንቄኔ፤ ዬያታ ዱማ ዱማ ዴሬይዳፓ፥ ቶኦኪዳፓ፥ ዜርሢዳፓ፥ ሙኡቺ ጌስታ ዓሲዳፓ ቡኬ ዓሲኬ፤ ዔያታ ቦኦሬ ማኣዖ ማይንቲ፥ ሜኤፄ ዒላሺያ ፔ ኩጫ ዓርቂ ካኣቱሞ ዖይቶና ማራዓሢና ቤርታ ዔቃዖ፥
9 Depois disso, vi uma imensa multidão, grande demais para ser contada, de todas as nações, tribos, povos e línguas, em pé diante do trono e diante do Cordeiro. Usavam vestes brancas e seguravam ramos de palmeiras.
10 ዼኤፒ ዑኡሲና፦
10 E gritavam com grande estrondo: “A salvação vem de nosso Deus, que está sentado no trono, e do Cordeiro!”.
11 ኪኢታንቻ ቢያ ሃሣ ካኣቱሞ ዖይቶና ጋርቾንሢና ሃሣ ዖይዶ ባኮንሢኮ ዓጫ ዔቂ፥ ካኣቱሞ ዖይቶ ቤርታ ባሊቶና ሂርኪ ጌዒ ፆኦሲም ዚጋዖ፥
11 E todos os anjos estavam em pé ao redor do trono, dos anciãos e dos quatro seres vivos. Prostraram-se com o rosto em terra diante do trono e adoraram a Deus,
12 ሂዚ ጌዔኔ፦
12 cantando: “Amém! Louvor e glória e sabedoria, gratidão e honra, força e poder pertencem a nosso Deus, para todo o sempre. Amém!”.
13 ዬማና ጋርቾንሢዳፓ ፔቴ ታ ባንሢ ሺራዖ፦ «ሃንሢ ቦኦሬ ማኣዓሢ ማይንቴዞንሢ ዖናንሢዳይ? ዓንካፓ ዔያታ ሙኬይ?» ጌዒ ታና ዖኦጬኔ።
13 Então um dos anciãos me perguntou: “Quem são estes vestidos de branco? De onde vieram?”.
14 ታኣኒያ ማሃዖ፦ «ጎዳሢዮ! ኔ ዔራኔ» ጋዓዛ፥ ዒዚ «ሃንሢ ዼኤፖ ሜታሢ ጊዴና ኬስኪ ሙኬዞንሢኬ፤ ዔያታ ፔኤኮ ማኣዓሢያ ማራዓሢ ሱጉፆና ማስኪ ቦኦሪሼኔ፤
14 Eu lhe respondi: “Senhor, tu sabes”. E ele disse: “São aqueles que vieram da grande tribulação.
15 ዬያሮ ፆኦሲ ካኣቱሞ ዖይቶ ቤርታ ዋንቴና ሮኦሪና ጌኤዦ ማኣሮይዳ ዒዛም ማዻኔ፤ ካኣቱሞ ዖይቶይዳ ዴዔሢ ዔያቶ ባኣካ ማዒ ዔያቶኮ ሺባሢ ማዓንዳኔ።
15 “Por isso estão diante do trono de Deus e dia e noite o servem em seu templo. E aquele que se senta no trono lhes dará abrigo.
16 ሃካፓ ሴካ ዔያታ ናይዺንታዓኬ፤ ዼኤቢያ ዼኤቢንታዓኬ፤ ዓቢ ዔያቶ ሚቻዓኬ፤ ሩኡጲያ ዔያቶ ሄላዓኬ፤
16 Nunca mais terão fome, nem sede, e o calor do sol nunca mais os queimará.
17 ዓይጎሮ ጌዔቴ ካኣቱሞ ዖይቶ ባኣካ ዓኣ ማራዓሢ ዔያቶኮ ሄንቃሢ ማዓንዳኔ፤ ናንጎ ዓልቃ ዋኣፆ ባንሢያ ዔያቶ ዒ ዔኪ ዓኣዻንዳኔ፤ ፆኦሲ ዔያቶኮ ዓቢፆ ዓኣፓፓ ቢያ ዑጫንዳኔ» ታኣም ጌዔኔ።
17 Pois o Cordeiro que está no centro do trono será seu Pastor. Ele os guiará às fontes de água viva, e Deus enxugará de seus olhos toda lágrima”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.