Apocalipse 12

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ዬካፓ ዼኤፒ ሃሣ ዲቃሢ ሄርሺሳ ማላታ ጫሪንጮይዳ ጴዼኔ፤ ዒኢካ ዓቢ ማኣዖጉዲ ማይንቲ፥ ዓጊኖ ቶኪና ሄርቂ ዔቂ፥ ሃሣ ታጶ ላምዖ ዦኦጌ ቦንቾሮ ዓጎ ባኮጉዲ ፔኤኮ ቶኦካ ዓጊንቲ ዓኣ ፔቴ ላኣሊስኬና ጴዼኔ።
1 Então foi visto no céu um grande sinal: uma mulher vestida do sol, com a lua sob os pés e uma coroa de doze estrelas na cabeça.
2 ዒዛ ጎጲና ዓኣያታዖ ሾይቺ ዓርቄም ሜታዺ ዒላቴኔ፤
2 Estava grávida e gritava por causa das dores de parto e da agonia de dar à luz.
3 ዬያጉዲ ሃሣ ሜሌ ማላታ ማዔ ባኣዚ ጫሪንጫ ጴዼኔ፤ ዬይያ፦ ላንካይ ቶኦኪና ታጶ ጉራኒና ዓኣ፥ ዼኤፒ ዞቄ ፑኡፒ ሾኦሺ ጴዼኔ፤ ዒዚ ቶኦካ ቶኦካ ላንካይ ቦንቾሮ ዓጎ ባኮ ዓጊ ዓኣኔ፤
3 Outro sinal foi visto no céu: um enorme dragão vermelho com sete cabeças e dez chifres, e sete coroas nas cabeças.
4 ዒዚ ፔኤኮ ዑንኮና ዛላኮ ዛላ ጊንሢ ማዓ ዦኦጎ ቢያ ጫሪንጫፓ ጎቺ ዔኪ ሳዓ ኬኤሬኔ፤ ዬካፓ ላኣሌላ ሾዓዛ፥ ናዖ ሙዓኒ ላኣሌሎኮ ቤርታ ዔቄኔ፤
4 Com a cauda, arrastou um terço das estrelas do céu e as lançou na terra. E, quando a mulher estava para dar à luz, o dragão parou diante dela, pronto para devorar a criança tão logo ela nascesse.
5 ላኣሌላ ዓጮ ዴሮ ቢያ ባሺ፥ ዎይሣንዳ ዓቲንቄ ናይ ሾዔኔ፤ ናዓሢ ጋዓንቴ ሌካ ፆኦሲኮ ካኣቱሞ ዖይቶ ባንሢ ዔውቴኔ፤
5 A mulher deu à luz um filho, que governará todas as nações com cetro de ferro, e ele foi arrebatado para junto de Deus e de seu trono.
6 ዒማና ላኣሌላ ዓሲ ናንጉዋ ዳውሎ ዓኣሺንቲ ዓኣዼኔ፤ ዒኢካ ፔቴ ሺያና ላምዖ ፄኤታና ላሂታሚ ኬሊ ኮይሳ ባኣዚ ቢያ ዒንጊ ካፒንታንዳ ቤሲ ፆኦሲ ዒዞም ጊኢጊሼኔ።
6 A mulher fugiu para o deserto, onde Deus havia preparado um lugar para cuidar dela durante 1.260 dias.
7 ዬካፓ ጫሪንጮይዳ ዖልዚ ዔቄኔ፤ ዒኢካ ሚካዔኤሌ ጌይንታ ኪኢታንቻሢና ዒዛም ዓይሢንቲ ማዻ ኪኢታንቻ ዼኤፖ ሾኦዣሢና ዒዛኮ ኪኢታንቾና ዎላ ዖልቲሢ ዓርቄኔ፤
7 Houve guerra no céu. Miguel e seus anjos lutaram contra o dragão e seus anjos.
8 ጋዓንቴ ዼኤፖ ሾኦዣሢና ዒዛኮ ኪኢታንቾና ባሺንቴኔ፤ ዬማፓ ጫሪንጫ ዔያቶኮ ቤሲ ባይቄኔ።
8 O dragão perdeu a batalha, e ele e seus anjos foram expulsos do céu.
9 ዼኤፖ ሾኦዣሢ ሊካ ሳዓ ኬኤሪንቴኔ፤ ዬይ፦ ዓሶ ቢያ ዻቢሻሢ፥ ዲያቢሎኦሴ ሃሣ ጊንሣ ፃላሄ ጌይንታ ሚናኣ ሾኦዣሢኬ፤ ዒዛና ዎላ ዒዛኮ ኪኢታንቻኣ ኬኤሪንቴኔ።
9 Esse enorme dragão, a antiga serpente chamada diabo ou Satanás, que engana o mundo todo, foi lançado na terra com seus anjos.
10 ዬካፓ ፔቴ ዼኤፒ ዑኡሲ ጫሪንጮይዳ፦
10 Então ouvi uma forte voz que bradava pelos céus: “Finalmente chegaram a salvação, o poder, o reino de nosso Deus e a autoridade de seu Cristo. Porque foi lançado para a terra o acusador de nossos irmãos, aquele que dia e noite os acusa diante de nosso Deus.
11 ዔያታ ማራዓሢኮ ሱጉፆና
11 Eles o derrotaram pelo sangue do Cordeiro e pelo testemunho deles. Não amaram a própria vida nem mesmo diante da morte.
12 ዬያሮ ጫሪንጮና ዒኢካ ናንጋዞንሢዮ ዎዛዹዋቴ!
12 Portanto, alegrem-se, ó céus, e vocês que habitam nos céus! Sobre a terra e o mar, porém, virá terror, pois o diabo desceu até vocês com grande fúria, sabendo que lhe resta pouco tempo”.
13 ዼኤፖ ሾኦዣሢ ሳዖይዳ ኬኤሪንቴሢ ዛጋዖ ዓቲንቆ ናዓሢ ሾዔ ላኣሌሎ ዳውሴኔ፤
13 Quando o dragão percebeu que havia sido lançado na terra, perseguiu a mulher que tinha dado à luz o menino.
14 ዬማና ላኣሌላ ዓሲ ናንጉዋ ዳውሎይዳ ዒዞም ጊኢጊሾና ቤዞ ባራኒ ዓኣዻንዳጉዲ ዼኤፒ፥ ኮኦኬ ጋኣሲ ማላ ላምዖ ጋኣሲ ዒዞም ዒንጊንቴኔ፤ ዬይያ፦ ዒኢካ ሾኦዣሢዳፓ ሃኪ ሃይሦ ሌዔና ዛላና ኮይሳ ባኣዚ ዒዞም ዒንጊንቴም ሜታ ባኣያ ናንጋንዳጉዲኬ።
14 Ela, porém, recebeu duas asas como as de uma grande águia, para que voasse ao lugar preparado para ela no deserto. Ali, será sustentada e protegida da serpente durante um tempo, tempos e metade de um tempo.
15 ላኣሌሎ ዲጲ ሙዓንዳጉዲ ሾኦዣሢ ዎርዚ ዋኣሢጉዴ፥ ዺቢ ዋኣሢ ዻንጋፓ ኬሲ ላኣሌሎ ጊንፆ ጮኦሽኬኔ።
15 Então a serpente, com uma torrente de água que fez sair de sua boca, tentou afogar a mulher.
16 ሳዓ ጋዓንቴ ላኣሌሎ ማኣዳኒ ሾኦኪንቲ፥ ዼኤፖ ሾኦዣሢ ፔ ዻንጋፓ ኬሲ ላኣሌ ዋኣፆ ዑሽኬኔ።
16 Mas a terra ajudou a mulher, abrindo a boca e engolindo o rio que havia jorrado da boca do dragão.
17 ዒማና ሾኦዣሢ ላኣሌሎይዳ ዻጋዺ ፆኦሲ ዓይሢፆ ካፓዞንሢና ዬሱሴም ጉሙርቂንታያ ማዒ ማርካዻ፥ ዒዞ ዜርፃፓ ዓቴዞንሢና ዖልታኒ ዓኣዼኔ።
17 O dragão se enfureceu com a mulher e passou a lutar contra o restante de seus filhos, todos os que obedecem aos mandamentos de Deus e se mantêm fiéis no testemunho de Jesus.
18 ዼኤፖ ሾኦዣሢ ባዞ ዓጫ ዓኣ፥ ማኣሻላ ዔቄኔ።
18 Então o dragão se colocou em pé na praia, junto ao mar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.