Apocalipse 12
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs AAI
1 ዬካፓ ዼኤፒ ሃሣ ዲቃሢ ሄርሺሳ ማላታ ጫሪንጮይዳ ጴዼኔ፤ ዒኢካ ዓቢ ማኣዖጉዲ ማይንቲ፥ ዓጊኖ ቶኪና ሄርቂ ዔቂ፥ ሃሣ ታጶ ላምዖ ዦኦጌ ቦንቾሮ ዓጎ ባኮጉዲ ፔኤኮ ቶኦካ ዓጊንቲ ዓኣ ፔቴ ላኣሊስኬና ጴዼኔ።
1 Ina’inanen gagamin ta maramaim matar. Babin ana faifuw veya ius naatu anamaim sumar tafan bat naatu daman etei 12 ukwarinamaim yara’aten.
2 ዒዛ ጎጲና ዓኣያታዖ ሾይቺ ዓርቄም ሜታዺ ዒላቴኔ፤
2 Yan matar kek tufuwamih botukwar biyan baban rerey.
3 ዬያጉዲ ሃሣ ሜሌ ማላታ ማዔ ባኣዚ ጫሪንጫ ጴዼኔ፤ ዬይያ፦ ላንካይ ቶኦኪና ታጶ ጉራኒና ዓኣ፥ ዼኤፒ ዞቄ ፑኡፒ ሾኦሺ ጴዼኔ፤ ዒዚ ቶኦካ ቶኦካ ላንካይ ቦንቾሮ ዓጎ ባኮ ዓጊ ዓኣኔ፤
3 Imaibo ina’inan tabo maramaim matar, farubarubar gagamin biyan woun ukwarin etei seven ana rarag etei ten naatu kowas etei seven ukwarinamaim yara’aten. |alt="Birney Boyd's dragon with seven heads" src="Dragon.tif" size="span" loc="Rev 12.3" ref="Revelation 12.3"
4 ዒዚ ፔኤኮ ዑንኮና ዛላኮ ዛላ ጊንሢ ማዓ ዦኦጎ ቢያ ጫሪንጫፓ ጎቺ ዔኪ ሳዓ ኬኤሬኔ፤ ዬካፓ ላኣሌላ ሾዓዛ፥ ናዖ ሙዓኒ ላኣሌሎኮ ቤርታ ዔቄኔ፤
4 Farubarubar yunamaim mar wanawanan daman auwaraunane etei ruyuyuwen hitit tafaramaim hira’iy, naatu na babin taubumih biwa’an nanamaim bat, saise nati ana maramaim kek tatutufuw i tab ta’animih.
5 ላኣሌላ ዓጮ ዴሮ ቢያ ባሺ፥ ዎይሣንዳ ዓቲንቄ ናይ ሾዔኔ፤ ናዓሢ ጋዓንቴ ሌካ ፆኦሲኮ ካኣቱሞ ዖይቶ ባንሢ ዔውቴኔ፤
5 Babin toub kek orot yai, naatu nati kek boro ana fair tutufin etei sabuw nabonawiyih, naatu babin natun hirowensamur hibai hin God biyan ana urama’ama’amaim hitit.
6 ዒማና ላኣሌላ ዓሲ ናንጉዋ ዳውሎ ዓኣሺንቲ ዓኣዼኔ፤ ዒኢካ ፔቴ ሺያና ላምዖ ፄኤታና ላሂታሚ ኬሊ ኮይሳ ባኣዚ ቢያ ዒንጊ ካፒንታንዳ ቤሲ ፆኦሲ ዒዞም ጊኢጊሼኔ።
6 Naatu babin bihir in arar yan efan ta i isan God bogaigiwas inu’inumaim tit, saise imaim fai mar etei 1,260 hitakaif tama.
7 ዬካፓ ጫሪንጮይዳ ዖልዚ ዔቄኔ፤ ዒኢካ ሚካዔኤሌ ጌይንታ ኪኢታንቻሢና ዒዛም ዓይሢንቲ ማዻ ኪኢታንቻ ዼኤፖ ሾኦዣሢና ዒዛኮ ኪኢታንቾና ዎላ ዖልቲሢ ዓርቄኔ፤
7 Naatu baiyow maramaim matar, Michael ana tounamatar bairi farubarubar bairi hiyow, naatu farubarubar ibo ana tounamatar bairi himisir Michael bairi hiyow.
8 ጋዓንቴ ዼኤፖ ሾኦዣሢና ዒዛኮ ኪኢታንቾና ባሺንቴኔ፤ ዬማፓ ጫሪንጫ ዔያቶኮ ቤሲ ባይቄኔ።
8 Baise farubarubar men fair, imih ana tounamatar bairi hai efan maramaim hihamiy hira’iy.
9 ዼኤፖ ሾኦዣሢ ሊካ ሳዓ ኬኤሪንቴኔ፤ ዬይ፦ ዓሶ ቢያ ዻቢሻሢ፥ ዲያቢሎኦሴ ሃሣ ጊንሣ ፃላሄ ጌይንታ ሚናኣ ሾኦዣሢኬ፤ ዒዛና ዎላ ዒዛኮ ኪኢታንቻኣ ኬኤሪንቴኔ።
9 Farubarubar gagamin hibai hita’asiy ufun ra’iy, gabarar atamanin wabin Demon o Satan, i boun tafaram tutufin wanawanan sabuw ebobonawiyih kakaf, nati i hibai hitaiy tafaramamaim re ana tounamatar bairi.
10 ዬካፓ ፔቴ ዼኤፒ ዑኡሲ ጫሪንጮይዳ፦
10 Naatu ayu orot fanan aumetawat marane eo anowar,
11 ዔያታ ማራዓሢኮ ሱጉፆና
11 Lamb ana rara’amaim,
12 ዬያሮ ጫሪንጮና ዒኢካ ናንጋዞንሢዮ ዎዛዹዋቴ!
12 Isan imih kwa mar ana sabuw.
13 ዼኤፖ ሾኦዣሢ ሳዖይዳ ኬኤሪንቴሢ ዛጋዖ ዓቲንቆ ናዓሢ ሾዔ ላኣሌሎ ዳውሴኔ፤
13 Farubarubar so’ob i hitaiy re na tafaramaim tit, babin nati toub kek orot ya’iy i ma kir iwawa’an biyababan itin.
14 ዬማና ላኣሌላ ዓሲ ናንጉዋ ዳውሎይዳ ዒዞም ጊኢጊሾና ቤዞ ባራኒ ዓኣዻንዳጉዲ ዼኤፒ፥ ኮኦኬ ጋኣሲ ማላ ላምዖ ጋኣሲ ዒዞም ዒንጊንቴኔ፤ ዬይያ፦ ዒኢካ ሾኦዣሢዳፓ ሃኪ ሃይሦ ሌዔና ዛላና ኮይሳ ባኣዚ ዒዞም ዒንጊንቴም ሜታ ባኣያ ናንጋንዳጉዲኬ።
14 Ikou beben gagamih rou’ab babin itin, saise tarob tan efan no arar yan tatit, imaim hitakaif tama mar kafai, kwamur tounu naatu bai kwafe’en turin auman, saise gabarar tabokakar tama.
15 ላኣሌሎ ዲጲ ሙዓንዳጉዲ ሾኦዣሢ ዎርዚ ዋኣሢጉዴ፥ ዺቢ ዋኣሢ ዻንጋፓ ኬሲ ላኣሌሎ ጊንፆ ጮኦሽኬኔ።
15 Naatu gabarar awanane harew karatait ra’iy ana itinin harew etitit na’atube tit, babin takuyuyuw tanamih.
16 ሳዓ ጋዓንቴ ላኣሌሎ ማኣዳኒ ሾኦኪንቲ፥ ዼኤፖ ሾኦዣሢ ፔ ዻንጋፓ ኬሲ ላኣሌ ዋኣፆ ዑሽኬኔ።
16 Baise kamar awan hae’e babin ibais harew farubarubar awanane karatait re’er tonan.
17 ዒማና ሾኦዣሢ ላኣሌሎይዳ ዻጋዺ ፆኦሲ ዓይሢፆ ካፓዞንሢና ዬሱሴም ጉሙርቂንታያ ማዒ ማርካዻ፥ ዒዞ ዜርፃፓ ዓቴዞንሢና ዖልታኒ ዓኣዼኔ።
17 Naatu farubarubar babin isan yan so’ar, misir babin ana rara’amaim hitutufuw, sabuw iyab God ana obaiyunen tur hibobosiyasiyar naatu sabuw iyab Jesu ana orerereb tur hinowar hibobotan i bairi baiyowamih tit.
18 ዼኤፖ ሾኦዣሢ ባዞ ዓጫ ዓኣ፥ ማኣሻላ ዔቄኔ።
18 Naatu farubarubar tor dones wan imaim bat.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.