2 Coríntios 8
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs AAI
1 ታ ዒሾንሦ! ታ ሚሾንሦ! ፆኦሲ ሜቄዶኒያይዳ ዓኣ፥ ኪሪስቶሴ ጉሙርቃ ሺኢጲፆ ማኣሮ ዓሶም ዒንጌ ኮሹሞ ዒንጊፆ ዒንሢ ዔራንዳጉዲ ኑ ኮዓኔ።
1 Taitu tuwai’inah, God ana manaw ana kabeber Kirisiyan sabuw tafaram Masedonia tema’am bi’obaiyih isan i a tur ao’owen kwanaso’ob.
2 ዶዲ ሜታ ዔያቶ ሄሌያ ማዔቴያ ዔያታ ሚርጌና ዎዛዻያኬ፤ ሃሣ ኮሺ ዔያታ ማንቆ ማዔቴያ ኮሹሞና ዔያታ ዒንጌ ዒንጊፃ ሚርጌኬ።
2 I yababan kakafih ana routobon wanawanan hirun hin, aurih sawar en baise i hai yasisir i ra’at kwanekwan kabay hiyai.
3 ዔያቶም ዳንዳዒንታሢጉዲቱዋንቴ ዑሣ ዓኣሢ ፔ ናሹሞና ዔያታ ዒንጌሢ ታ ዔያቶ ዛሎ ማርካዻኔ።
3 Ayu a tur ao’owen, abisa hiya’iyai i doroh ana naniyan naatu kokomaim hiyai, baise kabay hiya’iy i tetebon.
4 ዪሁዳይዳ ዓኣ፥ ኪሪስቶሴ ጉሙርቃ ዓሶ ዔያታ ማኣዳኒ ኮዒ ሚርጌና ኑና ሺኢቄኔ፤
4 Aki hifefeyani men kikiminta atibaisih kabay turin atayai. God ana sabuw Judea tema’am isah.
5 ዔያታ ማዼ ባኮ ኑ «ዔያታ ማዻንዳያ ናንዳኔ» ጌዒ ማሌስካፓ ዑሣኬ፤ ዔያታ ቤርታሲ ፔና ጎዳሢም ዒንጌኔ፤ ዬካፓ ጊንሣ ፆኦሲ ማሊፆጉዴያ ፔ ቶኦኮ ኑም ዒንጌኔ።
5 Abisa hiya’iyai i men aki anot na’atube hitayai, baise gagaminaka hiyai! Wan i hai yawas Regah isan hiya’asair, imaibo God ana kokomaim na’atube hisinaf, hai yawas aki isai hiya’asair hibaisi.
6 ዬያ ማዾ ቤርታ ማዺሾ ዓርቄሢ ቲቶ ማዔሢሮ ሃሢ ዬይ ዒንሢ ኮሹሞና ዒንጋ ዒንጊፆ ጋፒንሢ ሄሊሲ ዒ ማዺሻንዳጉዲ ኑ ዒዛ ሺኢቄኔ።
6 Imih Titus aifefeyan, iti bowabow i busuruf na’atuka nabow nan naatu kwa nibaisi iti yabow ana bowabow nabow nisawar.
7 ዒንሢ ኪሪስቶሴ ጉሙርቂፆና ማዖም ጌስቶ ጌኤሲና፥ ዔራቶና፥ ዓሲ ማኣዳኒ ዒንሢኮ ዓኣ ዶዶ ማሊፆና፤ ሃሣ ኑና ዒንሢ ናሽካ ናሹሞና ማዔቴያ ዼኤፒ ማዾ ዒንሢ ማዼሢጉዴያ ዬያ ኮሹሞና ዒንሢ ዒንጊ ማዻ ማዾናኣ ዒንሢ ዶዳንዳጉዲ ኑ ኮዓኔ።
7 Baise bowabow tutufin etei kwa isa i karam. Kwa kwabitumitum, kwa a turamaim, kwa a ukwar rerekabamaim. Isan imih aki akokok kwanibaisi bairit yabow ana bowabow tanabow
8 ዓካሪ ዬያ ታ ጋዓሢ ዓይሥሢ ኪኢታ ማሂቱዋሴ፤ ጋዓንቴ ሜሌ ዓሳ ዶዲ ዒንጋ ዒንጊፆና ዒንሢና ዎላ ቤኤዚ ዛጊ ዒንሢኮ ጎኔ ናሹሞ ዔራኒ ታ ኮዓሢሮ ጋዓኔ።
8 Ayu men roufafar ta aya’iy. Baise mi’itube sabuw ani’obaiyih hai naniyan kabay ya’inamaim nama saise kabay hinayai Kirisiyan sabuw afa hinibaisih, ayu asisinaftobon ana so’ob gewas kwa a yabow i turobe.
9 ዒንሢ ኑ ጎዳሢ፥ ዬሱስ ኪሪስቶሴ ኮሹሞና ዒንጌ ዼኤፖ ዒንጊፆ ዔራኔ፤ ዒዚ ሚርጌ ዖርጎቺታዖ ዒንሢ ዖርጎቻኒ ዒንሢ ዛሎሮ ጌዒ ማንቆ ማዔኔ።
9 Kwa ata Regah Jesu Keriso ana manaw ana kabeber i kwaso’ob. I isan sawar etei karam, baise kwa isa na akir orot matar saise i ana bai’akiramaim kwa boro niwa’ani kwanan totobuyoy wairaf kwanamatar.
10 ዬኖ ዛሎና ዒንሢም «ኮሺ ማዓንዳኔ» ጌዒ ታ ማላ ዞሮ ዒንሢ ታ ዞራኔ፤ ሂናኣቤሬ ዒንጊፆና ሌሊቱዋንቴ ዒንጋኒ ማሊፆናኣ ቤርቲ ማዔ ዓሳ ዒንሢኬ።
10 Ayu au not i iti na’atube anotanot, kwa iyab iti bowabow fai komur kwabusuruf kwabowabow ana gewasin boun kwanisawaren. Kwa baitinin ana bowabow i wan kwabusuruf kwabow, men bowabow sinaf akisin. Baise takokok tanasinaf namatar.
11 ዬያሮ ዒንሢ ዒንጋኒ ናሹሞና ዔቄ ማሊፃ ማዺንቴያ ማዒ ጋፒንሢ ሄላንዳጉዲ ዒንሢኮ ዓኣ ጎይፆ ዬያ ዒንሢ ማሌ ማዾ ሃሢ ማዹዋቴ።
11 Iti bowabow kwabusuruf kwabowabow i kwanisawar, saise abistan kwakok sinaf isan kwa yayakitifuw i kwanasinaf namatar naatu abistan kwa aur ema’am i kwanayai.
12 ናሹሞና ዒንጋኒ ማሊሢ ዓኣቴ ዓሲኮ ዒንጊሢ ፆኦሲ ቤርታ ዔውቴያ ማዓሢ ዓሢ ፔኤኮ ዓኣ ጎይፆ ዒንጋዛ ማዓንዳኣፓዓቴም ባኣ ባኣዚ ዒንጋንዳኔ ጌይፆናቱዋሴ።
12 A naniyanamaim baitinin nama’am, o a siwar i God ebaib anayabin i aurin sawar karam, abistan i aurin sawar men kakaram i men abistan ta.
13 ዬያ ታ ጋዓሢ ቢያሢ ዒንሢ ሄኮ ማዓንዳጉዲ ማዓንዳኣፓዓቴም ዒንሢ ዒንጊፆና ሜቶይዳ ጌሌም ማኣዲንታ ዓሳ ሜታባኣያ ዴዓንዳጉዲ ጌይቱዋሴ።
13 Aki men akokok afa isah aniwa’an naham naatu kwa isa aniwa’an nafokar, baise akokok roun roun na’abara’ah kwanibaibaisbonen.
14 ሃሢ ዒንሢኮ ዓኣ ባካ ዔያቶ ሜታሢ ማኣዳያ ማዖንጎ፤ ሃሣ ዒንሢ ሜታዼ ዎዶና ዔያቶኮ ዓኣ ባካ ዒንሢ ሜታሢ ማኣዳያ ማዖንጎ፤ ዬያይዲፆና ዒንሢኮ ባኣካ ሄኩሞ ዓኣያ ማዓንዳኔ።
14 Iti boun ana veya, kwa a mouramaim abistan hai kokok kwanibaisih, saise i hai mour ana veya kwa abistan kwakokok boro hinibaisi. Naatu nati kwa bairi wan kwayi anafofonin.
15 ዬይያ፦
15 God ana tur Buk Atamaninamaim hikirum inu’in, “Naatu orot babin yait masaw teten ebob naatu orot babin yait masaw kukuf ebob i hairi anafofonin tefafour.”
16 ታ ዒንሢም ማላሢጉዲ ቲቶዋ ዒንሢም ማላንዳጉዲ ማሄ ፆኦዛሢ ጋላቲንቶጎ።
16 Ayu God ana merar ayiy! Iti not ta’imon ayu anotanotabe Titus kwa isa enotanot.
17 ሃሢ ቲቶ ዒንሢ ኮራ ዴንዳሢ ፔኤሮ ናሽኪኬ፤ ኑ ዒዛ ዴንዶም ሺኢቃሢሮ ሌሊቱዋሴ።
17 Anayabin aki Titus i men abifefeyan akisin fanai bai enanamih, baise i taiyuwin ana kokomaim auman kwa nibaisimih enan.
18 ኮዦ ሃይሶ ኬኤዚፆና ኪሪስቶሴ ጉሙርቃ ዓሶ ሺኢጲፆ ማኣሮይዳ ቢያ ዔርቴ፥ ዒሻሢ ዒዛና ዎላ ኑ ዳካንዳኔ።
18 Naatu aki ai of ta i aiyun hairi tenan, ekaleisia sabuw etei i wabin tebobora’ah, anayabin tur gewasin eo ebibinan isan.
19 ዒዚ ዬይ፥ ዒሻሢ ኑኡኒ ዬያ ኮዦ ማዾ ጎዳ ቦንቾም ማዻኣና፤ ሃሣ ኑ ማዻኒ ናሹሞና ዔቃኣና ኑኡና ዎላ ዒ ዓኣዺ ማዻንዳጉዲ ሺኢጲፆ ማኣሮ ዓሳ ዒዛ ዶኦሬያኬ።
19 Aki iti bowabow asisinaf, baise bowabow ta auman ekaleisia sabuw hirubin aki bairi anan nibaisi yabow ana bowabow anabow isan. Iti bowabow isan i Regah wabin abora’ara’ah, naatu sinafumaim abi’obaiyih.
20 ዬያ ዒንጎና ሚኢሾ ዓርቂ ማዾይዳ ኑ ፔኤሻ ዎዶና ኑ ዾንኪንቱዋጉዲ ኮሺ ኑ ሂርጊ ካፓኔ።
20 Aki a siwar kwaya’iy akakaif gewasin men aniwa’an kakaf orot babin isai tur hina’omih.
21 ዓይጎሮ ጌዔቴ ማሊፃ ኑኡኮ ጎዳ ቤርታ ሌሊቱዋንቴ ዓሲ ቤርቲዳኣ ኮሺ ማዔ ባኣዚ ማዻኒታሢሮኬ።
21 Anayabin aki bowabow i mutufurin gewasin anabow isan i akokok, men Regah matanamaim akisin, baise sabuw matahimaim auman.
22 ሚርጌ ዎዴ ሚርጌ ባኣዚና ጉሙርቂንታያ ማዒፃ ዛጊንቴም ዶዲ ማዒ ጴዼ፥ ዒሻሢያ ቲቶንሢና ዎላ ኑ ዳኬሢ ዬያሮኬ፤ ዒዚ ዒንሢ ሚርጌና ጉሙርቃሢሮ ሃሢ ዒንሢ ዒ ማኣዳኒ ዶዲ ማላ ማሊፃ ኮሺ ዼኤፒኬ።
22 Isan imih aki ata of tabo arubin bairi tenan, mar moumurin maiyow ef afa’ane arutubun a’itin i ebi’o’orot, i ekokok kwanekwan kwa nibaisih, anayabin kwa tafamaim i fair ebaib.
23 ቲቶ ዛሎ ዔራኒ ዖኦጫ ዓሲ ዓኣቴ ዒዚ ዒንሢ ማኣዳኒ ታኣና ዎላ ማዻ ታኣኮ ላጌኬ፤ ዒዛና ዎላ ዒንሢ ኮይላ ሙካንዳ ዒሾንሢ ዛሎ ማዔቴ ዔያታ ኪሪስቶሴ ጉሙርቃ ዓሶ ሺኢጲፆ ማኣሮይዳፓ ዳኪንቴያ፥ ኪሪስቶሴ ቦንቺሳያኬ።
23 Titus i ayu au of naatu ayu bowturou, ayu airi kwa anibaisi anabow, boun it tuwat na’atube. Iti orot rou’ab i ekalesia hirubin naatu Keriso wabin isan i tebobora’ara’ah.
24 ዬያሮ ዒንሢ ዔያቶ ናሽካያ ማዒፆ ፔጋሲ ዔርዙዋቴ፤ ሃንጎ፥ ኪሪስቶሴ ጉሙርቃ ሺኢጲፆ ማኣሮ ዓሳ ዬያ ዔሮንጎ፤ ኑኡኒያ ዒንሢና ሄርሺንታኔ።
24 Isan imih a yabow kwani’inuw iti oro’orot hina’itin saise ekaleisia hinasu’ubih gewas naatu hinaso’ob aki gewasinawat asisinaf imih kwa isa ao abi’o’orot.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.