1 Timóteo 5
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVI
1 ጋርቼ ዓቲንቆ ዓዶ ማሂ ዛጊ ዞዞራንዳኣፓዓቴም ጎሪፖ፤ ዼጌ ዓቲንቆ ናኣቶ ኔኤኮ ጌርሲንሢ ማሂ፥
1 Não repreenda asperamente ao homem idoso, mas exorte-o como se ele fosse seu pai; trate os jovens como a irmãos;
2 ሃሣ ጋርቾ ላኣሎ ኔኤኮ ዒንዶንሢ ማሂ ዛጌ፤ ዬያጉዲ ዼጌ ዉዱሮ ናኣቶ ኔኤኮ ጌሮንሢ ማሂ ጌኤሺ ዒናና ዛጌ።
2 as mulheres idosas, como a mães; e as moças, como a irmãs, com toda a pureza.
3 ጎኔና ዜኤሮይንዶ ማዒ፥ ሜታዼ ላኣሎ ዛጊ ማኣዴ።
3 Trate adequadamente as viúvas que são realmente necessitadas.
4 ዜኤሪንዶኮ ናይ፤ ሃሣ ናኣዚ ናይ ዓኣቶ ዬንሢ ናኣቶንሢ ፔ ማኣሮ ዓሶ ማኣዳያ ሃሣ ዔያቶ ሾዔ ዓሶና ዓሆ፥ ማዖ ማዔ ዓሶም ኮሺ ማዺ ማሃኒ ኮይሳያ ማዔሢ ዔሮንጎ፤ ዓይጎሮ ጌዔቴ ዬይ ፆኦሲ ዎዛሳያ ማዔሢሮኬ።
4 Mas se uma viúva tem filhos ou netos, que estes aprendam primeiramente a colocar a sua religião em prática, cuidando de sua própria família e retribuindo o bem recebido de seus pais e avós, pois isso agrada a Deus.
5 ጎኔና ዜኤሪንዶ ማዒ፥ ፔኤሮ ናንጋዛ ፔኤኮ ሃጊ ማዓንዳ ዎዞ ፆኦዛሢዳ ጌሢ፥ ዋንቴና ሮኦሪና ፆኦሲ ማኣዶ ኮዒ፥ ዒዛ ሺኢጲሢና ዶዲ ናንጋኔ።
5 A viúva realmente necessitada e desamparada põe sua esperança em Deus e persiste dia e noite em oração e em súplica.
6 ሃያ ዓጮ ዎዞ ሌሊ ናሽካ፥ ዜኤሮይንዶ ማዔ ላኣላ ጋዓንቴ ዔቂ ዓኣዖ ሃይቄያኬ።
6 Mas a que vive para os prazeres, ainda que esteja viva, está morta.
7 ዔኤቢ ዾንኪሳ ባኣዚ ባኣያ ማዒ ናንጋንዳጉዲ ዔያቶ ዞሬ።
7 Ordene estas coisas para que sejam irrepreensíveis.
8 ፔ ዒጊኖም ባሼና ፔኤኮ ዑኬ ማኣሮ ዓሶ ማኣዱዋኣሢ፦ ፆኦሲ ጉሙርቂፆ ካኣዦ ሃሼያኬ፤ ፔቶ ኪሪስቶሴ ጉሙርቁዋ ዓሶፓ ባሼ ፑርታ ዓሲኬ።
8 Se alguém não cuida de seus parentes, e especialmente dos de sua própria família, negou a fé e é pior que um descrente.
9 ሌዓ ላሂታሚ ሌዔኮ ዴማ ማዔ ዜኤሪንዶ ማዔ ላኣሎ ፃኣፒ ዓርቆ ቤዛ ዓርቂፖ፤ ሃሣ ሱንፃ ዓርቂንታ ዓሳ ፔቴ ዓሲም ሎዔ ላኣሊ ማዓንዳያ ኮይሳኔ።
9 Nenhuma mulher deve ser inscrita na lista de viúvas, a não ser que tenha mais de sessenta anos de idade, tenha sido fiel a seu marido
10 ሃሣ ናይ ቃራሲ ዲቻያ፥ ሾኦቺ ዔካያ፥ ፆኦሲም ዱማዼ ዓሶኮ ቶኪ ማስካያ፥ ሜታዼ ዓሶ ማኣዳያና ዓይጎዋ ኮሺ ማዾ ቢያ ማዺሢና ዔርቴያ ማዓኒ ኮይሳኔ።
10 e seja bem conhecida por suas boas obras, tais como criar filhos, ser hospitaleira, lavar os pés dos santos, socorrer os atribulados e dedicar-se a todo tipo de boa obra.
11 ጋርቺባኣ፥ ዶዲ ማዔ፥ ዜኤሮይንዳሢ ጋዓንቴ ፃኣፒ ዓርቂፖ፤ ዓይጎሮ ጌዔቴ ዔያቶ ዓሽኮ ሱኡካ ባሼም፥ ኪሪስቶሴ ዔያታ ናሽካ ናሹማ ዻኬም ሎዓኒ ዔያታ ኮዓንዳያታሢሮኬ።
11 Não inclua nessa lista as viúvas mais jovens, pois, quando os seus desejos sensuais superam a sua dedicação a Cristo, querem se casar.
12 ዬያይዲ፦ ቤርታ ዔያታ ኪሪስቶሴና ጫኣቄ ጫኣቁሞ ሃሻንዳሢሮ ፑርታና ዎጊንታንዳኔ።
12 Assim, elas trazem condenação sobre si, por haverem rompido seu primeiro compromisso.
13 ሃሣ ዔያታ ማዾ ሃሺ ዓሲ ማኣሪ ሃንቲሢ ዓርቃንዳኔ፤ ማዾ ሃሺ ሃንታ ዓሲ ሌሊ ማዒባኣዖ፦ ዓሲ ዾንካያ፥ ዓሲ ባኣዚዳ ጌላያ፤ ሃሣ ጌስታኒ ኮይሱዋ ባኣዚ ጌስታያ ማዓንዳኔ።
13 Além disso, aprendem a ficar ociosas, andando de casa em casa; e não se tornam apenas ociosas, mas também fofoqueiras e indiscretas, falando coisas que não devem.
14 ዬያሮ ጋርቺባኣ ዜኤሪንዶ ማዔ ዶዶ ላኣላ፦ ሎዓንዳጉዲ፥ ናይ ሾዓንዳጉዲ፥ ማኣሮዋ ፔኤኮ ኮይሳ ጎይሢና ዎይሣያ ማዓንዳጉዲ ታ ዞራኔ፤ ያዺዴቴ፦ ሞርካሢ ኑና ጫሽኮንዶ ባኣዚ ባይዛንዳኔ።
14 Portanto, aconselho que as viúvas mais jovens se casem, tenham filhos, administrem suas casas e não dêem ao inimigo nenhum motivo para maledicência.
15 ጎኔና ሃያኮ ቤርታ ፃላሄ ጊንፆ ሃንታኒ ፔቴ ፔቴ ዜኤሪንዶ ማዔ ላኣላ ፆኦሲ ጉሙርቂፆ ጎይፃፓ ዻቢንቲ ኬስኬኔ።
15 Algumas, na verdade, já se desviaram, para seguir a Satanás.
16 ፔቴ ኪሪስቶሴ ጉሙርቃያ ማዔ፥ ላኣሊኮ ማርካ ዜኤሪንዶ ማዔ ላኣሊ ዓኣቶ፦ ዔያታ ሺኢጲፆ ማኣሮኮ ሜቶ ማዑዋጉዲ ዒዛ ዔያቶ ማኣዶንጎ፤ ዬያይዲፆና ሺኢጲፆ ማኣራ ፔቴታዖ ማኣዳ ዓሲባኣ፥ ዜኤሮይንዶ ሌሊ ማኣዳኒ ዳንዳዓንዳኔ።
16 Se alguma mulher crente tem viúvas em sua família, deve ajudá-las. Não seja a igreja sobrecarregada com elas, a fim de que as viúvas realmente necessitadas sejam auxiliadas.
17 ሺኢጲፆ ማኣሮ ዓሶ ቃራሲ ዎይሣያ፤ ባሼ ኮዦ ሃይሶ ኬኤዚሢና ዔርዚሢና ላባ ጪሞም ዒንጎ ባኣዚ ጳንጬ ማሂ ዒንጋኒ ኮይሳኔ፤
17 Os presbíteros que lideram bem a igreja são dignos de dupla honra, especialmente aqueles cujo trabalho é a pregação e o ensino,
18 ዓይጎሮ ጌዔቴ ጌኤዦ ማፃኣፓ፦ «ሃኣኮ ሺርካ ጌሜኮ ዻንጎ ቱኪፖ» ዬያጉዲ ሃሣ፦ «ማዻሢም ማዾ ዛሎ ዒንጊንታንዳያ ኮይሳኔ» ጋዓኔ።
18 pois a Escritura diz: "Não amordace o boi enquanto está debulhando o cereal", e "o trabalhador merece o seu salário".
19 ላምዖ ሃሣ ሃይሦ ዓሲ ማርካዺባኣንቴ ሺኢጲፆ ማኣሮ ጪሞ ዑፃ «ዻቤኔ» ጎዖ ባኮ ዋይዚፖ።
19 Não aceite acusação contra um presbítero, se não for apoiada por duas ou três testemunhas.
20 ሜሌ ዓሳ ዒጊጪ ካፒንታንዳጉዲ ጎሞ ማዻ ዓሶ ዓሶ ቢያኮ ቤርታ ጎሬ።
20 Os que pecarem deverão ser repreendidos em público, para que os demais também temam.
21 ኔኤኒ ማዻ ማዾና ቢያ ፔቴያ ባጋሢዳፓ ባሺሱዋዖ ሃሣ ዖናኣ ዱማሱዋዖ ሃያ ታኣኮ ዞሮ ቢያ ኔ ኩንሣንዳጉዲ ፆኦሲና ዬሱስ ኪሪስቶሴና ሃሣ ዶኦሪንቴ ኪኢታንቾና ማርካ ማሂ ታ ኔኤም ኬኤዛኔ።
21 Eu o exorto solenemente, diante de Deus, de Cristo Jesus e dos anjos eleitos, a que procure observar essas instruções sem parcialidade; e não faça nada por favoritismo.
22 ዖጊዳኣ ኔ ኩጮ ጌሥሢና ዶኦራኒ ሩኡሪፖ፤ ሜሌ ዓሶና ዎላ ጎሜ ማዺሢሮ ፔቴ ማዒፖ፤ ኔ ቶኦኮ ጌኤሺ ካፔ።
22 Não se precipite em impor as mãos sobre ninguém e não participe dos pecados dos outros. Conserve-se puro.
23 ኔኤኮ ጎጶ ዶርዓሢና ቢያ ዎዴ ኔና ሃርጋ ሃርጎ ዛሎ ዎይናፓ ኮሾና ዑዦ ዻካ ዑሽኬ፤ ዋኣሢ ሌሊ ዑሽኪፖ።
23 Não continue a beber somente água; tome também um pouco de vinho, por causa do seu estômago e das suas freqüentes enfermidades.
24 ፔቴ ፔቴ ዓሶኮ ጎማ ዔርቴያ ማዒ፥ ጋፒንፆ ዎጎ ኬላ ሄሉዋንቴ ቤርታዺ ዔያቶ ዓርቃኔ፤ ዛሎ ዓሶ ጎማ ጋዓንቴ ጊንፃዺ ዓርቃኔ።
24 Os pecados de alguns são evidentes, mesmo antes de serem submetidos a julgamento; enquanto que os pecados de outros se manifestam posteriormente.
25 ዬያጉዲ ኮሺ ማዾ ፔጋኣኬ፤ ፔጋ ማዒባኣዖ ዓቴያ ያዺ ዓኣሺንቲ ዓታዓኬ።
25 Da mesma forma, as boas obras são evidentes, e as que não o são não podem permanecer ocultas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.