1 Coríntios 12
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NAA
1 ታ ዒሾንሦ! ታ ሚሾንሦ! ሃሣ ዓያኖ ጌኤዣ ዒንጋ ዒንጊፆኮ ጎኑሞ ዒንሢ ዔራንዳጉዲ ታ ኮዓኔ።
1 Irmãos, não quero que vocês estejam desinformados a respeito dos dons espirituais.
2 ቤርታ ዒንሢ ፆኦሲ ዓሲ ማዒባኣ ዎዶና ጌስታኒ ዳንዳዑዋ ካኣሽኮ ባኮ ካኣሽካንዳጉዲ ሴካ ሃንጋ ዒሺንቲ ዒንሢ ዔኪ ዓኣዺንቴሢ ዒንሢ ዔራኔ።
2 Vocês sabem que, quando eram gentios, se deixavam conduzir aos ídolos mudos, conforme vocês eram guiados.
3 ዖኦኒያ ፆኦሲ ዓያናና ኬኤዛዖ፦ «ዬሱሴ ጋዳንቂንቴያኬ!» ጋዓ ዓሲ ባኣሴ፤ ዬያጉዲ ሃሣ ዓያና ጌኤሺና ማዒባኣያታዖ፦ «ዬሱሴ ጎዳኬ!» ጋዓ ዓሲ ባኣሢ ታ ዒንሢም ኬኤዛኔ።
3 Por isso, quero que entendam que ninguém que fala pelo Espírito de Deus afirma: “Anátema, Jesus!” Por outro lado, ninguém pode dizer: “Senhor Jesus!”, senão pelo Espírito Santo.
4 ዱማ ዱማ ዓያና ጌኤሺ ዒንጋ ዒንጊሢ ዓኣኔ፤ ዓያና ጌኤሺ ጋዓንቴ ፔቴኬ።
4 Ora, os dons são diversos, mas o Espírito é o mesmo.
5 ዱማ ዱማ ማዾ ዓኣኔ፤ ጎዳ ጋዓንቴ ፔቴኬ።
5 E também há diversidade nos serviços, mas o Senhor é o mesmo.
6 ዱማ ዱማ ማዺንታ ባኣዚ ዓኣኔ፤ ጋዓንቴ ቢያ ባኮ ቢያሢና ማዻሢ ፔቴ ፆኦዛሢኬ።
6 E há diversidade nas realizações, mas o mesmo Deus é quem opera tudo em todos.
7 ፔቴ ፔቴሢም ዓያኖ ጌኤዣ ፔጋሲ ዻዋ ባኮ ዻዋሢ ቢያሢ ማኣዳንዳጉዲኬ።
7 A manifestação do Espírito é concedida a cada um visando um fim proveitoso.
8 ፔቴሢም ጪንጪ ጌስታንዳጉዲ ዓያኖ ጌኤዦ ዛሎና ዒንጊንታኔ፤ ባጋሢም ሃሣ ዬኖ ዓያኖ ዛሎና ዔራቶና ጌስታንዳጉዲ ዒንጊንታኔ።
8 Porque a um é dada, mediante o Espírito, a palavra da sabedoria; a outro, segundo o mesmo Espírito, a palavra do conhecimento.
9 ፔቴሢም ሃሣ ዬኖ ዓያኖ ዛሎና ፆኦሲ ጉሙርቂሢ ዒንጊሢ ዒንጊንታኔ፤ ባጋሢም ጊንሣ ሃርጌፓ ዓሲ ፓሥሢ ዒንጊሢ ዒንጊንታኔ፤
9 A um é dada, no mesmo Espírito, a fé; a outro, no mesmo Espírito, dons de curar;
10 ዬያጉዲ ሃሣ ዓቴሢም ፆኦሲ ዎልቄና ማዺንታ ዓኪ ባኣዚ ማዻንዳ ዎልቄ ዒንጊንታኔ፤ ባጋሢም ጊንሣ ፆኦሲ ማሊሢ ኬኤዚሢ ዒንጊሢ ዒንጊንታኔ፤ ሜሌሢም ሃሣ ዒንጊንታ ዒንጊፃ ዓያና ጌኤሺፓታቴያ ፑርታ ዓያናፓታቴያ ዱማሲ ዔራንዳ ዒንጊሢ ዒንጊንታኔ፤ ዬያጉዲ ፔቴሢም ዓኪ ሙኡቺና ጌስታንዳጉዲ ዒንጊሢ ዒንጊንታኔ፤ ሜሌሢም ጊንሣ ዬያ ዓኮ ሙኡጮና ጌስቲንቴ ባኮ ቡላንዳ ዒንጊሢ ዒንጊንታኔ፤
10 a outro, operações de milagres; a outro, profecia; a outro, discernimento de espíritos. A um é dada a variedade de línguas e a outro, capacidade para interpretá-las.
11 ዬይ ያዺ ማዔቴያ ዬያ ቢያ ማዻሢ ዬያ ፔቴ ዓያኖ ጌኤዦኬ፤ ዓያና ጌኤሺ ኮዔሢ ጎይፆ ፔቴ ፔቴሢም ዱማ ዱማ ዒንጊሢ ዒንጋኔ።
11 Mas um só e o mesmo Espírito realiza todas essas coisas, distribuindo-as a cada um, individualmente, conforme ele quer.
12 ፔቴ ዑሢኮ ዱማ ዱማ ቤሲ ዓኣኔ፤ ዑፆኮ ሚርጌ ቤሲ ዓኣያታቴያ ዬይ ሚርጌ ቤዛ ዬኖ ፔቴ ዑፆይዳኬ። ዬያጉዲ ኪሪስቶሴ ሚርጌ ቤሲ ዓኣ ፔቴ ዑሢጉዲኬ።
12 Porque, assim como o corpo é um e tem muitos membros, e todos os membros, mesmo sendo muitos, constituem um só corpo, assim também é com respeito a Cristo.
13 ዎይቲ ጌዔቴ ዓይሁዴታቴያ ዓይሁዴ ማዒባኣ ጊሪኬ ዓሳ፥ ዓይሌታቴያ ዓይሌ ማዒባኣ ዓሳ ፔቴ ዑሢ ማዓኒ ዓያኖ ጌኤዦና ኑ ማስቴኔ፤ ሃሣ ቢያሢ ዬያ ፔቴ ዓያናሢ ኑ ዑሽካንዳጉዲ ኑም ዒንጊንቴኔ።
13 Pois, em um só Espírito, todos nós fomos batizados em um só corpo, quer judeus, quer gregos, quer escravos, quer livres. E a todos nós foi dado beber de um só Espírito.
14 ፔቴ ዑሢ ማዢንቴሢ ሚርጌ ዱማ ዱማ ቤሲና ማዓንዳኣፓዓቴም ፔቴ ቤሲናቱዋሴ።
14 Porque também o corpo não é um só membro, mas muitos.
15 ዬያሮ ቶኪ፦ «ታኣኒ ኩቺቱዋኣሢሮ ዑሢኮ ፔቴ ቤሲቱዋሴ» ጌዔቴ ያዺ ጌይፆና ዑሢኮ ፔቴ ቤሲ ማዒፃ ዓታንዳ?
15 Se o pé disser: “Porque não sou mão, não sou do corpo”, nem por isso deixa de ser do corpo.
16 ዋይዚያ፦ «ታኣኒ ዓኣፒቱዋኣሢሮ ዑሢኮ ፔቴ ቤሲቱዋሴ» ጌዔቴ ዓካሪ ዬያ ጌይፆና ዑፆኮ ፔቴ ቤዞ ማዒፃ ዓታንዳ?
16 Se o ouvido disser: “Porque não sou olho, não sou do corpo”, nem por isso deixa de ser do corpo.
17 ሂንዳ ዑሢ ቢያ ዓኣፒ ሌሊ ማዔቴ ዔኤቢ ዋይዛ ባኣዚ ዓንካፓ ጴዻንዳያናንዳይ! ሃሣ ዑሢ ቢያ ዋይዚ ሌሊ ማዔቴ ዔኤቢ ዼሂ ዔራ ባኣዚ ዓንካፓ ጴዻንዳያናንዳይ!
17 Se todo o corpo fosse olho, onde estaria o ouvido? Se todo ele fosse ouvido, onde estaria o olfato?
18 ሃሢ ጋዓንቴ ፆኦሲ ኮዔሢ ጎይፆ ዑፆኮ ፔቴ ፔቴ ቤዞ ዑፆይዳ ኮይሳ ቤዛ ቤዛ ማዓንዳጉዲ ጌሤኔ።
18 Mas Deus dispôs os membros, colocando cada um deles no corpo, como ele quis.
19 ዑሢ ማዢንቴሢ ፔቴ ቤሲና ሌሊ ማዔቴ ኩሙሢ ዑሢ ጌይንታሢ ዓንካፓ ጴዻንዳያናንዳይ?
19 Se todos, porém, fossem um só membro, onde estaria o corpo?
20 ዓካሪ ዑሢኮ ዱማ ዱማ ቤሲ ዓኣያ ማዔቴያ ዑሢ ፔቴ ሌሊኬ።
20 O certo é que há muitos membros, mas um só corpo.
21 ዓኣፒ ኩቺ ኮራ፦ «ኔኤኒ ታኣም ኮይሱዋሴ» ጋዓኒ ዳንዳዑዋሴ፤ ቶኦኪያ ቶኪ ኮራ፦ «ኔ ታኣም ኮይሱዋሴ» ጋዓኒ ዳንዳዑዋሴ፤
21 Os olhos não podem dizer à mão: “Não precisamos de você.” E a cabeça não pode dizer aos pés: “Não preciso de vocês.”
22 ጎኔና «ፓሡዋያኬ» ጌይንታ ቤዛታዖ ሚርጌና ኑም ኮይሳያኬ።
22 Pelo contrário, os membros do corpo que parecem ser mais fracos são necessários,
23 «ዻካኬ» ኑ ጋዓ ኑ ዑፆ ቤዞ ባሼ ኑ ቦንቻኔ፤ ሃሣ ኑና ቦርሲሳያ ማዓ ቤዞዋ ሚርጌና ኑ ሂርጊ ካፓኔ።
23 e os que nos parecem menos dignos no corpo, a estes damos muito maior honra. Também os que em nós não são decorosos revestimos de especial honra,
24 ቦንቺንታ ዑፆም ጋዓንቴ ዬይ ቢያ ኮይሱዋሴ። ቦርሲሳያ ማዒ ጴዻ ቤዛ ባሼ ቦንቺንቲ ዓርቂንታንዳጉዲ ዑፆኮ ፔቴ ቤሲ ማሂ ፆኦሲ ማዤኔ።
24 ao passo que os nossos membros nobres não têm necessidade disso. Contudo, Deus coordenou o corpo, concedendo muito mais honra àquilo que menos tinha,
25 ዬያ ዒ ማዼሢ ፔቴ ዑፆኮ ዱማ ዱማ ቤዛ ዱማዹዋዖ ዎሊም ማላንዳጉዲ ጌይኬ።
25 para que não haja divisão no corpo, mas para que os membros cooperem, com igual cuidado, em favor uns dos outros.
26 ዑሢኮ ፔቴ ቤሲ ሜታዻኣና ዓቴ ዑፆኮ ቤዛ ቢያ ዎላ ሜታዻኔ፤ ሃሣ ፔቴ ቤሲ ቦንቺንታኣና ዎላ ቢያሢ ቦንቺንታኔ።
26 De maneira que, se um membro sofre, todos sofrem com ele; e, se um deles é honrado, todos os outros se alegram com ele.
27 ዬያጉዲ ዓካሪ ዒንሢ ኪሪስቶሴ ዑፆኬ፤ ዒንሢ፥ ፔቴ ፔቴሢ ዒዛ ዑፆኮ ዱማ ዱማ ቤዞኬ።
27 Ora, vocês são o corpo de Cristo e, individualmente, membros desse corpo.
28 ዬያሮ ፆኦሲ ፔቴ ፔቴ ዓሶ ሺኢጲፆ ማኣሮይዳ ዱማ ዱማ ማዾ ዓኣያ ማዓንዳጉዲ ማሄኔ፤ ዬያ ጎይፆና ፔቴ ጋዓዖ ፆኦሲ ማዾም ዳኪንቴዞንሢ፥ ላምዓሳዖ ፆኦሲ ማሊሢ ኬኤዛዞንሢ፥ ሃይሣሳዖ ዔርዛዞንሢ ማሂ ዓሶ ዶኦሬኔ። ዬያጉዲ ሃሣ ፆኦሲ ዎልቄና ማዺንታ ዓኪ ባኣዚ ማዻዞንሢ፥ ሃርጌ ዓሶ ፖዒሳ ዒንጊሢ ዓኣዞንሢ፥ ዓሲ ማኣዲሢ ዒንጊሢ ዓኣዞንሢ፥ ዓሲ ዎይሥሢ ዒንጊሢ ዓኣዞንሢና ዓኪ ሙኡቺና ጌስቲሢ ዒንጊሢ ዓኣዞንሢ ጌሤኔ።
28 A uns Deus estabeleceu na igreja, primeiramente, apóstolos; em segundo lugar, profetas; em terceiro lugar, mestres; depois, operadores de milagres; depois, os que têm dons de curar, ou de ajudar, ou de administrar, ou de falar em variedade de línguas.
29 ዬያሮ ቢያሢ ፆኦሲ ማዾም ዳኪንቴያቱዋሴ፤ ቢያሢ ሃሣ ፆኦሲ ማሊሢ ኬኤዛያቱዋሴ፤ ቢያሢ ዓሲ ዔርዛያቱዋሴ፤ ቢያሢ ፆኦሲ ዎልቄና ማዺንታ ዓኪ ባኣዚ ማዻያቱዋሴ፤
29 Será que são todos apóstolos? Será que são todos profetas? Será que são todos mestres? São todos operadores de milagres?
30 ቢያሢኮ ሃርጌ ዓሲ ፓሣ ዒንጊሢ ዓኣያቱዋሴ፤ ቢያሢ ዓኪ ሙኡቺና ጌስታኒ ዳንዳዑዋሴ፤ ቢያሢ ሃሣ ዓኮ ሙኡጮና ጌስቶናሢ ቡላኒ ዳንዳዑዋሴ።
30 Todos têm dons de curar? Todos falam em línguas? Todos têm o dom de interpretar essas línguas?
31 ጋዓንቴ ቢያሢፓ ባሼ ማዔ ዒንጊፆ ዴንቃኒ ኮዑዋቴ።
31 Entretanto, procurem, com zelo, os melhores dons. E eu passo a mostrar-lhes um caminho ainda mais excelente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.