1 Coríntios 11
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs BKJ
1 ታኣኒ ኪሪስቶሴ ማዼ ጎይፆ ማዻሢጉዲ ዒንሢያ ታ ማዻ ጎይፆማ ማዹዋቴ።
1 Sede meus seguidores, como também eu o sou de Cristo.
2 ታ ማዼ ባኮና ታ ዒንሢ ዔርዜ ባኮና ዶዲሺ ዓርቂ ዒንሢ ጶቂሣሢሮ ታ ዒንሢ ጋላታኔ።
2 Ora, louvo-vos, irmãos, porque vos lembrais de mim em todas as coisas, e guardais as ordenanças, como eu as entreguei a vós.
3 ጋዓንቴ ዓቲንቄኮ ቢያ ዑፃ ቢታንቶ ዓኣሢ ኪሪስቶሴ ማዔሢ፥ ላኣሊ ዑፃ ቢታንቶ ዓኣሢ ዓቲንቄ ማዔሢ፤ ሃሣ ኪሪስቶሴ ዑፆይዳኣ ቢታንቶ ዓኣሢ ፆኦሲ ማዔሢ ዒንሢ ዔራንዳጉዲ ታ ኮዓኔ።
3 Mas eu quero que saibais que a cabeça de todo homem é Cristo, e a cabeça da mulher é o homem; e a cabeça de Cristo é Deus.
4 ቶኦኪ ካንቂ ፆኦሲ ሺኢቃያና ፆኦሲ ማሊሢ ኬኤዛ ዓቲንቄ ቢያ ዒዛኮ ቶኦካሢ ማዔ ኪሪስቶሴ ቦሂሳኔ፤
4 Todo homem que ora ou profetiza, tendo sua cabeça coberta, desonra a sua cabeça.
5 ዬያጉዲ ቶኦኮ ፔኤኮ ዖሹዋዖ ሺኢቃያ፥ ሃሣ ፆኦሲ ማሊሢ ኬኤዛ ላኣሌላኣ ዒዞኮ ቶኦካሢ ማዔ ዓቲንቃሢ ቦሂሳኔ፤ ዎይቲ ጌዔቴ ፔ ቶኦኮ ዖሹዋ ላኣሌላ ጉኡሊንቴያጉዲ ማዓሢሮኬ።
5 Mas toda mulher que ora ou profetiza com sua cabeça descoberta desonra a sua cabeça, porque seria como se fosse rapada.
6 ላኣሊ ፔ ቶኦኮ ዖሹዋያ ማዔቴ ቶኦኮ ፔኤኮ ታይዞንጎ፤ ጋዓንቴ ቶኦኮ ታይዚፆንታ ጉኡሊፆንታ ቦርሳያ ዒዞም ማዔቴ ቶኦኮ ዖሾንጎ።
6 Pois, se a mulher não se cobre, tosquie-se também. Mas, se para a mulher é vergonha tosquiar-se ou rapar-se, que ela se cubra.
7 ዓቲንቄ ፆኦሲ ማሎና ሃሣ ፆኦሲ ቦንቾም ማዓያ ማዔሢሮ ፔኤኮ ቶኦኮ ካንቃንዳያ ኮይሱዋሴ፤ ላኣሊ ጋዓንቴ ዓቲንቄኮ ቦንቾ ማዓያኬ።
7 Pois, o homem certamente não deve cobrir sua cabeça, porque ele é a imagem e glória de Deus, mas a mulher é a glória do homem.
8 ዎይቲ ጌዔቴ ላኣሊ ዓቲንቄይዳፓ ማዢንቴያፓዓቴም ዓቲንቄ ላኣሊፓ ማዢንቲባኣሢሮኬ።
8 Porque o homem não é da mulher, mas a mulher é do homem.
9 ሃሣ ላኣሊ ዓቲንቄም ማዢንቴያፓዓቴም ዓቲንቄ ላኣሊም ማዢንቲባኣሴ።
9 Nem foi o homem criado por causa da mulher, mas a mulher por causa do homem.
10 ዬያ ዛሎንታሮ ሃሣ ፆኦሲ ኪኢታንቻኣ ዒዞ ዛጋሢሮ ጌዒ ላኣሊ ዓቲንቄ ቢታንቶ ዴማ ማዔሢ ዔርዛኒ ቶኦኮ ፔኤኮ ዖሺንታንዳያ ኮይሳኔ።
10 Por esta causa a mulher deve ter poder sobre sua cabeça, por causa dos anjos.
11 ጎዳ ማሊፆና ላኣሊ ዓቲንቄ ባኣያ፥ ዓቲንቄ ላኣሊ ባኣያ ማዑዋያኬ።
11 Todavia, nem o homem é sem a mulher, nem a mulher é sem o homem no Senhor.
12 ዓይጎሮ ጌዔቴ ላኣሊ ዓቲንቄይዳፓ ማዢንቴሢጉዲ ዓቲንቄያ ላኣሊዳፓ ሾይንታሢሮኬ፤ ጋዓንቴ ዓቲንቄ ማዔቴያ ላኣሊ፥ ሃሣ ቢያ ባኣዚያ ጴዻሢ ፆኦሲዳፓኬ።
12 Porque, como a mulher é do homem, assim também é o homem da mulher, mas todas as coisas de Deus.
13 ሂንዳ ዒንሢሮ ዎጉዋቴ፤ ላኣሊ ፔኤኮ ቶኦኮ ዖሹዋዖ ፆኦሲ ሺኢቂፃ ቃራዳ?
13 Julgai em vós mesmos: É decente que uma mulher ore a Deus descoberta?
14 ዓቲንቄ ሃሣ ፔኤኮ ቶኦኮ ዲቼቴ ጊኢጉዋያታሢ ፆኦሲ ቢያ ባኮ ናንጎም ጌዔ ጎይፃፓ ዒንሢም ዔርቱዋዓዳ?
14 Ou não vos ensina a mesma natureza que é vergonhoso para um homem ter cabelo comprido?
15 ላኣሊ ጋዓንቴ ጋፓና ዒዞም ዒንጊንቴሢ ቶኦኮ ዒዛ ዖሻንዳጉዲ ማዔሢሮ ጋፓኖ ፔኤኮ ዒዛ ዲቼቴ ዒዞም ቦንቾኬ።
15 Mas se uma mulher tem cabelo comprido, isso é glória para ela, pois seu cabelo lhe foi dado para se cobrir.
16 ዬያ ዛሎ ማርማኒ ኮዓ ዓሲ ዓኣቶ ኑኡኮ ማዔቴያ ሜሌ ኪሪስቶሴ ጉሙርቃ ዓሶኮ ዬያይዶ ዳምቤ ባኣሴ።
16 Mas, se algum homem quiser ser contencioso, nós não temos tal costume, nem as igrejas de Deus.
17 ዒንሢ ቡኪንታኣና ዒንሢ ማዻ ባካ ባባይዛ ባኣዚ ማዓንዳፓዓቴም ዒንሢ ፓሣ ባኣዚ ማዒባኣሢሮ ታ ዒንሢም ሃሢ ዓይሣ ዓይሢፆና ዒንሢ ጋላታኒቱዋሴ።
17 Ora, nisto eu declaro a vós, não vos louvo, porque não vos congregais para o melhor, mas para pior.
18 ቢያፓ ቤርታ ዒንሢ ፔቱሞ ቡኪንቶ ቡካኣና ባኣካ ዒንሢኮ ዱሙሞ ዓኣሢ ታ ዋይዜኔ፤ ታ ዋይዜ ባኮኮ ዛላ ጎኔ ማዓንዳኔ ታ ጋዓኔ።
18 Porque, primeiro de tudo, quando vos ajuntais na igreja, ouço que há divisões entre vós, e em parte eu acredito.
19 ፒዜ ማዔዞንሢ ዎንሢ ማዔቴያ ዱማዺ ዔርታንዳጉዲ ዒንሢ ባኣካ ዱማዺፃ ማዢንታንዳሢ ኮይሳያኬ።
19 Porque também é necessário haver heresias entre vós, para que os que são aprovados se manifestem entre vós.
20 ዒንሢ ቡኪንታዖ ሙዋ ሙዓ ጎዳ ማዾ ካሦቱዋሴ።
20 Portanto, quando vos ajuntais em um lugar, isto não é para comer a ceia do Senhor.
21 ዎይቲ ጌዔቴ ዒንሢ ሙዓኣና ፔቴይ ባጋሢ ካፑዋዖ፥ ፔኤሮማ ሩኡሪ ሙዓኔ፤ ዬያይዲፆና ፔቴይ ናይዺንታዛ ባጋሢ ማሢንታኔ።
21 Porque ao comer, cada um toma antes do outro a sua própria ceia; e um tem fome, e outro está embriagado.
22 ዔዛታ! ዒንሢ ሙዓያናኣ ዑሽካ ማኣሪ ዒንሢኮ ባኣዓዳ? ሃንጎታቴ ዒንሢ ኪሪስቶሴ ጉሙርቃ ዓሶ ቦሃኔ ጌይሢዳ? ሃሣ ዓይጌያ ባኣ፥ ሜታዻ ዓሶ ዒንሢ ቦርሲሳኔ ጌይሢዳ? ዓካሪ ታ ዒንሢ ዎዚ ጋዓንዳይ? ዬያ ባኮሮ ታ ዒንሢ ጋላቶንዶ? ፔቴታዖ ታ ዒንሢ ጋላታዓኬ።
22 Não tendes, porventura, casas para comer e para beber? Ou desprezais a igreja de Deus e envergonhais aos que não têm? O que vos direi? Devo louvar-vos? Eu não vos louvo.
23 ታኣኒ ጎዳይዳፓ ዔሪ፥ ዒንሢማኣ ታ ዔርዛሢ ሃያኬ፤ ጎዳ ዬሱሴ ዓርቂንቲ ዒንጊንቴ ዋንቴሎ ካሣ ዔኪ፥
23 Porque eu recebi do Senhor o que também vos entreguei: Que o Senhor Jesus, na mesma noite em que ele foi traído, tomou pão;
24 ፆኦሲ ሺኢቄስካፓ ቡንፃዖ፦ «[ሃቦቴ ሙዑዋቴ፤] ሃይ ዒንሢ ዛሎ ዒንጊንታንዳሢ፥ ታናኬ፤ ሃያና ታና ጶቂሣያ ማሁዋቴ» ጌዔኔ።
24 e tendo dado graças, ele o partiu, e disse: Tomai, comei; isto é o meu corpo que é partido por vós; fazei isto em memória de mim.
25 ዬያጉዲ ካሦኮ ጊንፃ ዑሽኮ ባኮ ዔኪ፦ «ሃይ ዑዣ ታኣኮ ሱጉፆና ማዓ ዓኮ ጫኣቃሢኬ፤ ዒንሢ ዑሽካኣና ቢያ ሃያና ታና ጶቂሣያ ማሁዋቴ» ጌዔኔ።
25 Depois, da mesma maneira também, ele tomou o cálice, depois de cear, dizendo: Este cálice é o novo testamento no meu sangue; fazei isto, todas as vezes que o beberdes, em memória de mim.
26 ዬያሮ ሃያ ካፆ ዒንሢ ሙዓኣና ዑዦዋ ዒንሢ ዑሽካኣና ቢያ ጎዳ ሙካንዳያ ሄላንዳኣና ዒዛኮ ሃይቦ ዛሎ ዒንሢ ኬኤዛንዳኔ።
26 Porque todas as vezes que comerdes este pão, e beberdes este cálice, proclamais a morte do Senhor, até que ele venha.
27 ዖኦኒያ ዒዛም ኮይሱዋያ ጎይሢና ሃያ ካሦ ቦሂ ሙዒ፥ ዑዦዋ ዑሽኬቴ ጎዳና ሱጉፆናኮ ጋሌ ዓሲ ማዓንዳኔ።
27 Portanto, qualquer que comer este pão e beber este cálice do Senhor indignamente, será culpado do corpo e do sangue do Senhor.
28 ዬያሮ ዓይጎ ዓሲያ ማዖም ዬያ ካሦ ሙዒፆና ዑዦዋ ዑሽኪፆናኮ ቤርታ ፔና ዛጋንዳያ ኮይሳኔ።
28 Mas, examine-se o homem a si mesmo, e assim coma deste pão, e beba deste cálice.
29 ዓይጎ ዓሲያ ማዖም «ጎዳኬ» ጌዒ ሙዖ ካሣ ዓይጎታቴያ ዱማሲ ዔሩዋዖ ጎዳ ማሊ ጶቂሶ ካፆ ሙዒ ዑዦዋ ዑሽኬቴ ፔ ቶኦካ ሜቶ ዔኪ ሙካኔ።
29 Porque aquele que come e bebe indignamente, come e bebe condenação para si mesmo, não discernindo o corpo do Senhor.
30 ዒንሢ ባኣካፓ ሚርጌሢ ላቢንቴሢ፥ ሃርጌሢ ሃሣ ሃይቄሢያ ዬያ ዛሎናኬ።
30 Por causa disso, muitos estão fracos e enfermos entre vós, e muitos dormem.
31 ዎንዴ ኑና ኑ ዛጊ ዔሬያታቴ ያዺ ኑ ጊዳ ፑርታና ዎጊንቲንዱዋያታንቴኬ።
31 Porque, se julgássemos a nós mesmos, não seríamos julgados.
32 ጋዓንቴ ጊንፃፓ ዓጮና ዎላ ኑ ፑርታና ዎጊንቱዋጉዲ ጎዳ ሃሢ ኑ ዔሮም ጌዒ ፑርታና ዎጋኔ።
32 Mas, quando somos julgados, somos disciplinados pelo Senhor, para não sermos condenados com o mundo.
33 ዬያሮ ታ ዒሾንሦ! ታ ሚሾንሦ! ጎዳ ማዾ ሙዖ ሙዓኒ ዒንሢ ቡካኣና ዎሊ ካፑዋቴ።
33 Portanto, meus irmãos, quando vos ajuntais para comer, esperai uns pelos outros.
34 ዒንሢ ቡኪንታኣና ዒንሢ ፑርታና ዎጊሳ ባኣዚ ማዑዋጉዲ ዒንሢ ባኣካ ናይዼ ዓሲ ዓኣቶ ፔኤኮ ማኣራ ሙዖንጎ። ዓቴ ባኮ ዒንሢ ኮራ ታ ሙካዖ ማዾንዶ ጎይፆ ኬኤዛንዳኔ።
34 Mas, se algum homem tiver fome, coma em casa, para que não vos ajunteis para condenação. Quanto ao restante, colocarei em ordem quando eu chegar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.