Romanos 6

Maale Bible (Ethiopic script) (MDY_BSE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ዓካሪ ኑ ዎዚ ጎዖንዶይ? ፆኦሲኮ ኮሹሞ ዒንጊፃ ኑም ሚርጋንዳጉዲ ጎሜ ማዺ ማዺ ናንጎንዶ?
1 Pois bem, devemos continuar pecando para que Deus mostre cada vez mais sua graça?
2 ፔቴ''ታዖ ዬይ ኮይሱዋሴ! ኑኡኒ ሃይቢና ዱማዾሢጉዲ ጎሜይዳፓ ዱማዻዖ ጊንሣ ዎይቲ ኑ ጎሜ ማዺ ማዺ ናንጋንዳይ?
2 Claro que não! Uma vez que morremos para o pecado, como podemos continuar vivendo nele?
3 ዬሱስ ኪሪስቶሴና ዎላ'' ፔቴ'' ማዓኒ ኑ ዋኣፆ ማስቴ ዓሳ ቢያ ዒዛኮ ሃይቦ''ና ፔቴ'' ማዓኒ ዋኣፆና ማስቴሢ ዒንሢ ዔሩዋዓዳ?
3 Ou acaso se esqueceram de que, quando fomos unidos a Cristo Jesus no batismo, nos unimos a ele em sua morte?
4 ዋኣፆ ማስቲፆና ዒዛና ዎላ'' ኑ ዱኡቴ ዎዶ''ና ዒዛና ዎላ'' ኑ ሓይቄያ ማዔኔ፤ ዬያሮ ኪሪስቶሴ ዓዶኮ ቦንቾና ሓይባ''ፓ ዔቄሢጉዲ ኑኡኒያ ዓኪ ናንጊ ናንጋንዳኔ።
4 Pois, pelo batismo, morremos e fomos sepultados com Cristo. E, assim como ele foi ressuscitado dos mortos pelo poder glorioso do Pai, agora nós também podemos viver uma nova vida.
5 ኑኡኒ ሓይቂ ዒዛና ዎላ'' ፔቴ'' ማዔቴ፥ ሓይባ''ፓ ዔቂፆና ዒዛና ዎላ'' ኑ ፔቴ'' ማዓንዳኔ።
5 Uma vez que nossa união com ele se assemelhou à sua morte, assim também nossa ressurreição será semelhante à dele.
6 ኑኡኮ ቤርታኣ ናንጋ ላኣሚንቴም ጎሜኮ ካራሚ ማዒፃ ዓታንዳጉዲ ቤርታኣ ናንጋ ኑኡኮ ኪሪስቶሴና ዎላ'' ሱፂንቴሢ ኑ ዔራኔ።
6 Sabemos que nossa velha natureza humana foi crucificada com Cristo, para que o pecado não tivesse mais poder sobre nossa vida e dele deixássemos de ser escravos.
7 ጎሜኮ ሓይቄ ዓሲ ዑስካ ቢታንቶ ባኣሴ።
7 Pois, quando morremos com Cristo, fomos libertos do poder do pecado.
8 ዓካሪ ኑኡኒ ኪሪስቶሴና ዎላ'' ሓይቄቴ ዒዛና ዎላ'' ናንጊና ናንጋንዳሢ ኑ ጉሙርቃኔ፤
8 Então, uma vez que morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos.
9 ኪሪስቶሴ ሓይባ''ፓ ዔቄሢሮ ላሚ ሓይቂንዱዋኣሢና ሓይቢኮዋ ዒዛይዳ ቢታንቶ ባኣሢ ኑ ዔራኔ።
9 Temos certeza disso, pois Cristo foi ressuscitado dos mortos e não mais morrerá. A morte já não tem nenhum poder sobre ele.
10 ዒዚ ሓይቄ ዎዶ''ና ጎሜኮ ዒዛ ዑፃ ቢታንቶ ባኣያ ማዓንዳጉዲ ጋፒንሢ ፔቴ''ና ዒ ሓይቄኔ፤ ሓሢ ዒ ሼምፔና ማዒ ናንጋሢ ፆኦሲምኬ።
10 Quando ele morreu, foi de uma vez por todas, para quebrar o poder do pecado. Mas agora que ele vive, é para a glória de Deus.
11 ዓካሪ ሓሢ፡ ዒንሢዳ ጎሜኮ ቢታንቶ ባኣሢና ዬሱስ ኪሪስቶሴ ዛሎ''ና ፆኦሲም ሼምፔና ዓኣያ ማዒ ዒንሢ ናንጋያታሢ ማሉዋቴ።
11 Da mesma forma, considerem-se mortos para o poder do pecado e vivos para Deus em Cristo Jesus.
12 ዬያሮ ጎሜ ፔኤኮ ፑርቶ ማሊፆ ዒንሢ ኩንሢሱዋጉዲ ዒንሢኮ ሃይቃ ዑፆይዳ ጎሜ ቢታንታንዳጉዲ ማሂፖቴ፤
12 Não deixem que o pecado reine sobre seu corpo, que está sujeito à morte, cedendo aos desejos pecaminosos.
13 ዒንሢኮ ዱማ ዱማ ዑፆ ፑርታ ባኣዚ'' ማዻያ ማሂ ጎሜም ዒንጊፖቴ፤ ጋዓንቴ ሃይቢፓ ዒንሢ ዔቄ ጎይፆና ዒንሢ ፆኦሲም ዒንጉዋቴ፤ ሃሣ ዒንሢኮ ዱማ ዱማ ዑፆዋ ቢያ ፂሎ'' ማዾ ማዻንዳጉዲ ፆኦሲም ዒንጉዋቴ።
13 Não deixem que nenhuma parte de seu corpo se torne instrumento do mal para servir ao pecado, mas em vez disso entreguem-se inteiramente a Deus, pois vocês estavam mortos e agora têm nova vida. Portanto, ofereçam seu corpo como instrumento para fazer o que é certo para a glória de Deus.
14 ዓይጎሮ ጌዔቴ ሃሢ ዒንሢ ናንጋሢ ፆኦሲኮ ኮሹሞ ዒንጊፆ ዴማ'' ማዓንዳኣፓዓቴም ዎጌ ዴንካቱዋኣሢሮ ጎሜ ዒንሢ ዎይሣኒ ኮይሱዋሴ።
14 O pecado não é mais seu senhor, pois vocês já não vivem sob a lei, mas sob a graça de Deus.
15 ዓካሪ ኑ ዎዶ''ንዶይ? ዎጌ ዴማ'' ማዒፃ ዓቴም ፆኦሲኮ ኮሹሞ ዒንጊፆኮ ዴማ'' ኑ ማዔያታሢሮ ጎሜ ኑ ማዾም ጌይሢዳ? ዬይ ፔቴ''ታዖ ማዓዓኬ!
15 Pois bem, uma vez que a graça nos libertou da lei, quer dizer que podemos continuar pecando? Claro que não!
16 ፔቴ'' ዓሲም ዒንሢ ማዻኒ ዓይሢንታኣና ዬያ ዒንሢ ዓይሢንታ ዓሢም ካራሚ ማዔሢ ዒንሢ ዔራኔ፤ ዬያጉዲ ጎሜም ዒንሢ ዓይሢንቴቴ ሓይቢ ዔኪ ሙካ፥ ጎሜኮ ካራሚ ዒንሢ ማዓንዳኔ፤ ፆኦሲም ዓይሢንቴቴ ጋዓንቴ ፂሉ''ሞ ዒንሢ ዴንቃንዳኔ።
16 Vocês não sabem que se tornam escravos daquilo a que escolhem obedecer? Podem ser escravos do pecado, que conduz à morte, ou podem escolher obedecer a Deus, que conduz à vida de justiça.
17 ዒንሢ ቤርታ ጎሜኮ ካራሚኬ፤ ሓሢ ጋዓንቴ ዋይዚ ዔኬ ዔራቶ''ም ዒናፓ ዒንሢ ዓይሢንታሢሮ ፆኦሲ ጋላታ ሄሎ''ንጎ።
17 Graças a Deus, porque antes vocês eram escravos do pecado, mas agora obedecem de todo o coração a este ensino que lhes transmitimos.
18 ጎሜ ካራሙሞይዳፓ ኬስኪ ፂሉ''ሞኮ ካራሚ ዒንሢ ማዔኔ።
18 Estão livres da escravidão do pecado e se tornaram escravos da justiça.
19 ታኣኒ ሃያ ዒንሢም ዔርታንዳ ጎይሢና ኬኤዛሢ' ዒንሢኮ ማሊፃ ላቤ''ያታሢሮኬ፤ ሃያኮ ቤርታ ዒንሢኮ ዑፆ ዒኢቴ ባኣዚ''ና ፑርታ ማዾናም ማሂ ዒንሢ ዒንጌሢጉዲ ሓሢ ዒንሢኮ ዱማ ዱማ ዑፆ ፆኦሲም ዱማዼያ ማዓንዳጉዲ ፂሉ''ሞኮ ካራሚ ማሂ ዒንጉዋቴ።
19 Uso o exemplo da escravidão para ajudá-los a entender isso tudo, pois sua natureza humana é fraca. No passado, vocês se deixaram escravizar pela impureza e pela maldade, o que os fez afundar ainda mais no pecado. Agora, devem se entregar como escravos à vida de justiça, para que se tornem santos.
20 ዒንሢ ጎሜኮ ካራሚ ማዒ ዓኣ ዎዶ''ና ፂሉ''ሞም ዒንሢ ማዻንዳሢ ዒንሢም ዔርቲባኣያኬ።
20 Quando eram escravos do pecado, estavam livres da obrigação de fazer o que é certo.
21 ሂዳዖ ዬኖ ዎዶ''ና ዓይጎ ዒንሢ ፓሣ ባኣዚ'' ዴንቄይ? ሓሢ ዒንሢ ቦርሲሳ ባኮይዳፓ ዓታዛ፥ ዓይጎዋ ፓሣ ባኣዚ'' ዒንሢ ዴንቂባኣሴ፤ ዬያ ባኮኮ ጋፒንፃ ሃይቢኬ።
21 E qual foi o resultado? Hoje vocês se envergonham das coisas que costumavam fazer, coisas que acabam em morte.
22 ሓሢ ጋዓንቴ ጎሜኮ ካራሙሞይዳፓ ዒንሢ ኬስኪ ፆኦሲ ካራሚ ማዔሢሮ፥ ፆኦሲም ዱማዼያ ዒንሢ ማዓንዳኔ፤ ፆኦሲም ዱማዺፆኮዋ ጋፒንፃ ናንጊና ናንጊኬ።
22 Agora, porém, estão livres do poder do pecado e se tornaram escravos de Deus. Fazem aquilo que conduz à santidade e resulta na vida eterna.
23 ዓይጎሮ ጌዔቴ ጎሜይዳፓ ጴዻ ባኣዚ'' ሓይቢኬ፤ ፆኦሲዳፓ ዒንጊንታ ዒንጊፃ ጋዓንቴ ኑ ጎዳሢ፥ ዬሱስ ኪሪስቶሴ ዛሎ''ና ጴዻ ናንጊና ናንጊኬ።
23 Pois o salário do pecado é a morte, mas a dádiva de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.