Marcos 9

Maale Bible (Ethiopic script) (MDY_BSE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ሓሣ ዬሱሴ ዔያቶም ሂዚ ጌዔኔ፦ «ጎኔ ታ ዒንሢም ጋዓኔ፤ ሓሢ ሃይካ ዓኣ ዓሶ ባኣካ'' ፆኦሲ ካኣቱማ ዎልቄና ዬዓኣና ዛጋንዳያ ሄላ''ንዳኣና ፔቴ'' ፔቴ'' ሓይቂንዱዋ ዓሲ ዓኣኔ።»
1 Jesu sabuw iuwih eo, “Turobe a tur ao’owen kwa afa iti kwama’am boro morobo’e yawas kwanama’am maramaim God ana aiwob fairin boro nanan kwana’itin.”
2 ላሆ'' ዓቢኮ ጊንፃፓ ዬሱሴ ጴፂሮሴንታ ያይቆኦቤንታ ዮሓኒሴንታ ሌሊ ፔኤና ዎላ'' ዔኪ ፑኡፒ ዹካ ኬስካዛ ዔያቶኮ ቤርታ ዒዛኮ ዓውካራ ላኣሚ''ንቲ ጴዼኔ።
2 Veya etei six sasawar ufunamaim Peter, James naatu John, Jesu buwih bairi akisihimo hiyen hin oyaw tafantoro’ot hitit. Nati’imaim matah yan hi’itin Jesu ana yumat botabir.
3 ዓፒላ'' ዒዛኮ ኮሺ'' ቦኦሬኔ፤ ዓጪዳ ዖኦኒያ ማስኪ ጌኤሺ'' ቦኦሪሳያይዳፓ ዑሣ ዓኣዼ ቦኦሬኔ።
3 Naatu ana faifuw hina hikwes anababatun, men karam tafaramamaim orot babin ta na’atube tasouwen hitikwes.
4 ዬማና ዔኤሊያሴና ሙሴና ጴዺ ዬሱሴና ዎላ'' ጌስታንቴ ዔያታ ዴንቄኔ።
4 Nati’imaim Elijah, Moses hairi hirerereb Jesu bairi hibat hio’o bai’ufununayah nah tounu hi’itih.
5 ጴፂሮሴ ዬሱሴ ኮራ፦ «ዔርዛሢዮ! ሓይካ ኑ ናንጋቴ ኮሺኬ፤ ዬያሮ ፔቴ'' ኔኤም፥ ፔቴ'' ሙሴም፥ ፔቴ'' ዔኤሊያሴም ማዓያ ሓይሦ ዉዲ ኑኡኒ ማዦም» ጌዔኔ።
5 Peter Jesu isan eo, “Regah aki bairi tanan i gewasin maiyow, aki boro sis tounu ana wowab, ta o isa, ta Moses isan, naatu ta Elijah isan.”
6 ዔያታ ሓይሣሢ ኮሺ'' ዲቃቲ ዓኣሢሮ ጴፂሮሴ ፔኤሮ ዓይጎ ጋዓቴያ ዔሪባኣሴ።
6 Nah tounu hai bir ra’at Peter tur erekasiy auman eo kwanekwan.
7 ሻኣሬ ዔያቶ ሙኪ ባይዜኔ፤ ባይዜ ሻኣሮይዳፓ፦ «ሓይ ታኣኮ ታኣኒ ናሽካ ናዓሢኬ፤ ዒዚ ጋዓሢ ዋይዙዋቴ» ጋዓ ዑኡሲ ዋይዚንቴኔ።
7 Naatu sakuk earuw na ana youninamaim tarsumih naatu sakuk wanawanan orot fanan hinowar eo, “Iti i ayu Natu au yabow, tain kwanarub nao kwananowar!”
8 ቤዞማና ሺሪ ዔያታ ዛጋዖ ዬሱሴፓ ዓታዛ ሜሌ'' ዖናኣ ዴንቂባኣሴ።
8 Naatu matah doda iwa’an hibat hibinuwanuw men yait ta hi’itin, baise Jesu akisinamo bairi hibatabat hi’itin.
9 ዹካ''ፓ ዔያታ ኬዳ''ኣና ዬሱሴ፦ «ዒንሢ ዛጌ ባኮ ዓሲኮ ናዓሢ ሓይቂ ሓይባ''ፓ ዔቃንዳያ ሄላ''ንዳኣና ዖኦማኣ ኬኤዚፖቴ» ጌዔኔ።
9 Oyawane hire hinan auman abisa hi’itin isan Jesu tur fokarin maiyow eofafarih eo, “Men yait ta ana tur kwana’owen kwanama’am Orot Natun morobone namisiribo.”
10 ዬያ ዒ ጌዔ ባኮ ዔያታ ዋይዚ ዔኬኔ፤ ጋዓንቴ፦ «ሃይቢፓ ዔቂሢ ጌይሢ ዎዚ ጌይሢዳይ?» ጌዒ ዎላ'' ጌስቴኔ።
10 Jesu abistan eo i fanan hibai, baise morobone misir maiye eo anayabin hikasiy taiyuwih hima hibabatiyih.
11 «ሙሴ ዔርዜ ዎጎ ዔርዛ ዓሳ ዔኤሊያሴ ቤርታ ሙካኒ ኮይሳኔ ዓይጎሮ ጋዓይ?» ጌዒ ዔያታ ዬሱሴ ኮራ ዖኦጬኔ።
11 Imaibo Jesu hibatiy, “Aisim Ofafar bai’obaiyenayah hio Elijah i boro wan nan?”
12 ዒዚ ዔያቶም፦ «ጎኔኬ፤ ዔኤሊያሴ ቤርታዺ ሙካኒና ጉቤ ባኮ ጊኢጊሻኒ ኮይሳኔ፤ ማዔቶዋ ዓሲ ናይ ሜቶ ዔካንዳሢና ቦሂንታንዳሢያ ፃኣፒንቲ ባኣዓዳ?
12 Jesu iyafutih eo, “Kwanaso’ob Elijah i wan Roubininenayan orot aunan i’iyon na sawar etei yabuna, baise aisimamih Bukamaim hikikirum hio, ‘Orot Natun nanan i boro hinakwahir naatu bai’akir gagamin na’in nab.’
13 ታኣኒ ዒንሢም ኬኤዛኔ፦ ዔኤሊያሴ ቤርታዺ ሙኬኔ፤ ቤርታዺ ዒዛ ዛሎ'' ፃኣፒንቴሢጉዴያ ዓሳ ኮዓ ባኮ ቢያ ዒዛይዳ ማዼኔ» ጌዔኔ።
13 Baise a tur ao’owen, Elijah i marasika na naatu sabuw hai kokomaim yawas kakafin maiyow isan hisinaf mi’itube Bukamaim eo na’atube.”
14 ዬሱሴንታ ዒዛና ዎላ'' ዹኮ'' ኬስኬ፥ ዒዛ ጊንፆ ሓንታ ሓይሦንሢንታ ሓንጎ ዓቴ'' ጊንፆ ሓንታዞንሢ ኮይላ'' ሙካንቴ ሚርጌ ዴሬ ዔያቶ ኮራ ቡኪ፤ ሓሣ ሙሴ ዔርዜ ዎጎ ዔርዛ ዓሳኣ ዔያቶና ዎላ'' ማርማኔ።
14 Hire hinan ana bai’ufununayah afa bairi hibita’imon ana veya sabuw hiru’ay hi’a’ar bebera’uh hi’itih. Naatu Ofafar bai’obaiyenayah afa auman hina hibusuruf bairi higam.
15 ዒኢካ ዓኣ ዴራ'' ዬሱሴ ዛጌ ዎዶ''ና ሚርጌ ዲቃቲ ሄርሻዖ ዒዛ ባንሢ ጳሽኪ፦ «ኮሺዳ?» ጌዔኔ።
15 Sabuw hiru’ay Jesu hi’i’itin ana veya hifofofor men kafaita naatu hinunuw hin hibai ana merar hiyi.
16 ዬሱሴ ዒዛኮ ጊንፆ ሓንታ ናኣቶ'' ኮራ፦ «ዔያቶና ዎላ'' ዒንሢ ማርማሢ ዓይጎዛላዳይ?» ጌዒ ዖኦጬኔ።
16 Jesu ana bai’ufununayah ibatiyih, “Abistan isan bairi kwagamigam?”
17 ዴሮ'' ባኣካ''ፓ ፔቴ'' ዓሲ ሂዚ ጌዔኔ፦ «ዔርዛሢዮ! ጌስቲሱዋ ፑርታ ዓያና ዓርቄ ናይ ታ ኔ ኮራ ዔኪ ሙኬኔ።
17 Orot ta kou’ay wanawanan iya’afut eo, “Bai’obaiyenayan ayu au kek abai ana o isa, anayabin afiy kakafin iwanasum awan bofafaren tur men eo’omih.
18 ዔቄ ዎዶ''ና ሳዓ ዒዛ ጳዺሳኔ፤ ዻንጎና ዱባሲ ዓቺ ዻይሲሳኔ፤ ዑፆዋ ዒዛኮ ሜልዚ ሌሲ''ጉዲ ማሃኔ፤ ዬያ ፑርቶ ዓያኖ ዒዛይዳፓ ኬሳ''ንዳጉዲ ኔኤኮ ጊንፆ ሓንታ ናኣቶ'' ታ ዖኦጬያታንቴ ዔያታ ኬሳ''ኒ ዳንዳዒባኣሴ።»
18 Naatu afiy kakafin kaun eyey ana veya ebai erouw me yan ere awan fusifusin ekubar naatu wan eyob takitak tebiwa’an naatu an uman etei’imak tewowofaf. Ayu a bai’ufununayah afiy kakafin nuninamih auwih, baise men karam hitasinaf.”
19 ዬሱሴ ዔያቶም ሂዚ ጌዔኔ፦ «ዒንሢ ጉሙርቁዋ ዓሳ ዓይዴ ሄላ''ንዳኣና ታ ዒንሢና ዎላ'' ናንጋንዳይ? ዓይዴ ሄላ''ንዳኣና ታኣኒ ጊባንዳይ? ሂንዳ ናዖ ታ ባንሢ ዔኪ ሙኩዋቴ።»
19 Jesu iuwih eo “Kwa iti boun ana sabuw ayu men kwabitutumu, mar boro bai’ab bairi tanama? Ayu boro men manin kwa bairit tanama tanabow? Kek kwabai kwana aitin.”
20 ዔያታ ናዓሢ ዬሱሴ ባንሢ ዔኪ ሙኬኔ፤ ፑርቶ ዓያና'' ዬሱሴ ዴዴንቃዖ ናዖ ሳዓ ጳዺሳዛ ናዓሢያ ሳዓ ኮላዺ ዻንጎና ዱባ ዬይሴኔ።
20 Kek hibai hina Jesu biyan hitit, afiy kakafin nuw Jesu i’itin ana veya kek busuruf an uman duduwar rab naatu me yan re rab firur awan fusifusin kubar.
21 ዬሱሴ ናዖኮ ዓዶ ኮራ፦ «ዓይዳፓ ዓርቂ ሃይ ናዓሢ ሃያይዳይ?» ጌዒ ዖኦጬኔ። ናዖኮ ዓዴ ማሓዖ፦ «ዓኣላ'' ዓኣንቴ ዓርቃዖኬ፤
21 Jesu kek tamah ibatiy, “Iti kek sawow maninaka bai ma?” Tamah iya’afut eo, “Tasiyar ana mareika sawow bai,
22 ፑርቶ ዓያና'' ዒዛ ዎዻኒያ ሚርጌ ዎዴና ታሚዳ፥ ዋኣሢዳ ኬኤራሢሮ ኔኤም ዳንዳዒንታቴ ሃዳራ ኑና ሚጪንቲ ማኣዴ''» ጌዔኔ።
22 matan fufur asabuninamih ebai en wairaf wan eyey naatu harew yan ere’er, baise o baiyawasin isan isa nakakaram na’at basit kwiwanbabanu baibais kwiti.”
23 ዬሱሴ፦ «ኔኤም ዳንዳዒንታቶ ኔኤኒ ዎይቲ ጋዓይ? ጉሙርቃሢም ቢያ ባኣዚ'' ዳዳንዳዒንታኔ!» ጌዔኔ።
23 Jesu iya’afut eo, “Karam, o inabitumatum na’at sawar etei o isa boro hamehameh maiyow hinamatar.”
24 ቤዞና ናዖኮ ዓዴ፦ «ጉሙርቂፆ ታ ጉሙርቃኔ፤ ጋዓንቴ ጉሙርቂሢ ፓጪሢፓ ታና ማኣዴ''» ጌዒ ዒላቴኔ።
24 Kek tamah mar ta’imonamo iya’afut eo, “Ayu abitumatum baise kwibaisu au baitumatum tafan kuya’abar era’at.”
25 ዓሳ ዲርጊ ዬዓሢ ዬሱሴ ዛጋዖ ፑርቶ ዓያናሢም፦ «ሓይ ኔኤኒ ናዖኮ ዋዮና ዻንጎና ባይቄያ ማሄ ዓያናሢዮ ናዓሢዳፓ ኔኤኒ ኬስካንዳጉዲ፥ ላሚ ጊንሣ ኔኤኒ ዒዛይዳ ጌሉዋጉዲ ታ ኔና ዓይሣኔ!» ጌዒ ጎሬኔ።
25 Jesu sabuw i’itih i hina yaten hiyey, imih Jesu afiy kakafin isan tur fokarin maiyow eaf iu, “O afiy tain gugurin awa gugin au’uwi kek biyanamaim kwihamiy kutit naatu men ina’intabir inarun maiye!”
26 ፑርቶ ዓያናሢ ዼኤፒ ዑኡሲና ዒላታዖ ናዓሢያ ሚርጌና ባርዲሴሢኮ ጊንፃ ኬስካዛ ናዓሢ ሓይቄ ሌሲ''ጉዲ ማሌሢሮ ሚርጌ ዓሳ ሓይቄኔ ጌዔኔ።
26 Afiy kakafin iwow itarakouw kek busuruf an uman duduwar rab, naatu afiy kakafin rauwatait bihir kek re imamayay in, naatu sabuw hinot i morob hirouw.
27 ጋዓንቴ ዬሱሴ ናዓሢኮ ኩጮ ዓርቂ ዔቂሴኔ፥ ናዓሢያ ዔቄኔ።
27 Baise Jesu na ofere kek uman bai ibais imisiruw misir.
28 ዬካፓ ዬሱሴ ማኣሪ ጌሌሢኮ ጊንፃ ዒዛኮ ጊንፆ ሓንታ ናኣታ'' ዒዛ ዱማሲ፦ «ዓይጎሮ ኑኡኒ ፑርቶ ዓያኖ ኬሳ''ኒ ዳንዳዒባኣይ?» ጌዒ ዖኦጬኔ።
28 Nati ufunamaim Jesu bar wanawanan run naatu ana bai’ufununayah wa’iwa’iramaim hibatiy, “Aisim aki afiy kakafin men anun titamih?”
29 ዬሱሴ ኬኤዛዖ፦ «ሓያ ጉዴሢ ሺኢጲሢና ሃሣ ሙኡዚ'' ሓሺ'' ሺኢቂሢና ማዒባኣታቶ ሜሌ'' ዓይጎና ኬስኩዋሴ» ጌዔኔ።
29 Jesu iyafutih eo, “Men abistanamaim boro sawar iti na’atube hinamataramih, baise yoyoban akisinamo.”
30 ዬሱሴና ዒዛኮ ጊንፆ ሓንታ ናኣቶ''ና ዬኖ ቤዞ ሓሺ'' ጌሊላ ዓጮና ቲቂ ዴንዴኔ፤ ዬሱሴ ዒዚ ዓኣ ቤዞ ዖኦኒያ ዔራንዳጉዲ ኮዒባኣሴ።
30 Jesu ana bai’ufununayah bairi nati efan hihamiy, i hibusuruf Galilee wanawanan hiremor hin. Jesu men kok sabuw etei hitaso’ob i menamaim hinan.
31 ዓይጎሮ ጌዔቶ ዒማ''ና ዒዚ ፔኤኮ ጊንፆ ሓንታ ናኣቶ''፦ «ዓሲኮ ናዓሢ ዓሲ ኩሽካ ዓኣሢ ዒንጊንታንዳኔ፤ ዔያታኣ ዒዛ ዎዻንዳኔ፤ ሓይቄሢኮ ጊንፃ ሓይባ''ፓ ሓይሣሳ ኬሎ''ና ዔቃንዳኔ» ጌዒ ዔርዚሢዳ ዓኣሢሮኬ።
31 Anayabin i ana bai’ufnunenayah bi’obaibiyih. Naatu ana bai’obaiyenamaim iuwih eo, “Orot Natun boro hinabonawiy gawan umahimaim hinayai naatu hina’asabun namorob, veya tounu ufunamaim boro namisir maiye.”
32 ዒዛኮ ጊንፆ ሓንታዞንሢም ዬይ ዒ ጌዔ ባካ ዔርቲባኣሴ፤ ማዔቶዋ ማሂ ዒዛ ዖኦጫኒ ዔያታ ዒጊጬኔ።
32 Bai’ufnunenayah iti tur bi’obaiyih naniyan men hibai naatu baibatiyin isan hibir.
33 ዬሱሴና ዒዛኮ ጊንፆ ሓንታዞንሢና ቂፒርናሆሜ ዓጮ'' ሙኪ ማኣሪ ጌሌስካፓ ዬሱሴ ዒዛኮ ጊንፆ ሓንታዞንሢ ኮራ፦ «ዒንሢ ዎንዴ ጎይፆይዳ ዓኣዖ ዎላ'' ማርማሢ ዓይጌንዴዳይ?» ጌዒ ዖኦጬኔ።
33 Imaibo hina Capernaum hitit, naatu hirun bar wanawanan hima’am Jesu ibatiyih, “Efamaim tanan kwa abisa isan kwagamigam?”
34 ዔያታ ጋዓንቴ ዚቲዮ ጌዔኔ። ዓይጎሮ ጌዔቶ ዔያታ ጎይፃ፦ «ኑ ጊዳ''ፓ ቢያ ባሼሢ ዖናዳይ?» ጌዒ ማርሜሢሮኬ።
34 Baise fanan men hiya’afutimih, anayabin efamaim hinan i taiyuwih higam yait i orot gagamintoro’ot.
35 ዬሱሴ ዴዔሢኮ ጊንፃ ታጶ ላምዖንሢ ዔኤላ''ዖ፦ «ቢያፓ ቤርታ ማዓኒ ኮዓይ ዖናታቶዋ ቢያፓ ጋፒንሢና ሓሣ ቢያም ማዻያ ማዓንዳያ ኮይሳኔ» ጌዔኔ።
35 Jesu mare ana bai’ufnunenayah nah 12 eafih hina biyan hitit naatu iuwih eo, “Yait wan bai’iyonamih, i taiyuwin boro nan uftoro’ot nabat, sabuw etei’imak isah ni’akir nabow.”
36 ዬካፓ ፔቴ'' ዻካ'' ናይ ዔያቶ ቤርታ ዔቂሲ ናዖ ኮንቂጋፓ ሂዚ ጌዔኔ፦
36 Naatu kek bai na nahimaim iu bat, uman kek tuwabunamaim rauwabon naatu eo,
37 «ሓያጉዴ ናኣቶ''ይዳፓ ፔቴ''ታዖ ታ ሱ'ንፆና ቦንቺ ዔካሢ ታና ዔካኔ፤ ታና ዔካሢ ታና ሌሊቱዋንቴ ታና ዳኬሢያ ዔካኔ።»
37 “O yait ayu wabu’umaim kek gidigidih inabuwih hai merar inayiy, ayu au merar kuyiy, naatu o yait ayu au merar kuyiy, men ayu akisu au merar kuyiy baise yait ayu iyunu anan auman ana merar kuyiy.”
38 ዮሓኒሴ ዬሱሴም፦ «ዔርዛሢዮ! ፔቴ'' ዓሲ ኔ ሱ'ንፆና ፑርታ ዓያና ኬሳ''ንቴ ኑ ዛጋዖ ዒዚ ኑኡና ዎላ''ቱዋኣሢሮ ዒዛ ኑኡኒ ላኣጌኔ» ጌዒ ኬኤዜኔ።
38 John eo, “Bai’obaiyenayan aki orot ta o wabimaim wagabur kakafih nununih ai’itin naatu a’otan, anayabin i men it ata kou’ay orot ta’amih.”
39 ዬሱሴ ማሓዖ፦ «ታ ሱ'ንፆና ዓኪ ዲቃሣ ባኣዚ'' ማዺ ማዺ ቤዞና ታ ዑፃ ፑርታ ጌስታንዳይ ባኣሢሮ ሓሹ''ዋቴ ላኣጊፖቴ፤
39 Jesu iya’afut eo, “Orot men kwana’otanimih! Orot yait ayu wabu’umaim ina’inan nati na’atube esisinaf boro men karam nati bowabow ufunamaim ayu isau tur kakafih na’omih,
40 ዓይጎሮ ጌዔቶ ‹ኑና ዒፁዋኣሢ ቢያ ኑኡና ዎላ''ኬ› » ጌዔኔ።
40 anayabin orot babin yait men it isat ibiwosai, nati it nowat.
41 ጎኔ ታ ዒንሢም ጋዓኔ፤ ዒንሢ ታኣሮ ማዔሢሮ ፔቴ'' ሙርሳና ዋኣሢ ዒንሢ ዑሻ ዓሢም ዋኣፆ ዑሼሢ ዛሎ''ሮ ዒንጊንታንዳ ባኣዚ'' ባይቃዓኬ።
41 Anababatun a tur o’owen, orot babin yait ayu wabu’umaim o harew it kutomatom anayabin o i ayu nowau, i turobe ana baiyan boro nab.
42 ዬሱሴ ኬኤዛዖ፦ «ታና ጉሙርቃ፥ ሓንሢ ዻኮ''ንሢፓ ፔቴ''ማ ዻቢሳያ ዖና ማዔቶዋ ፑኡፒ ዎንሢ ሆላ'' ቱኪ'' ባዞ''ይዳ ኬኤሪንቴቶ ቃራኬ፤
42 Naatu ayu au bai’ufununayah hai baitumatum kikimin, orot yait nan hai not nabi’afiy, gewasin nati orot i boro sikan aumor hita’utan taiyan hititaiy tare.
43 ዬያሮ ኩጫ ኔና ዻቢሳቴ ቲቂ ኔኤፓ ኬኤሬ፤ ላምዖ ኩቺ ዓኣንቴ ጋኣናኣሜይዳ፥ ታሞ ባይቁዋኣሢዳ ኬኤሪንቲፃፓ ኩቺ ዱጴያ ማዒ ናንጎ ማኣሪ ጌሊፃ ቃራኬ። [
43 O uma nabonawiy bowabow kakafin inasisinaf na’at, ku’afuw kwisaroun! Uma rounawat ma’ama wanatowanamaim inarur i gewasin, men basit uma rou’abaka itan efan kakafin wairaf wanatowan wan itayen,
44 ጋኣናኣሜ ጌይንታ ቤዛ ዒኢካ ዓኣ ዛኣላ'' ሓይቁዋያ፥ ታማኣ ባይቁዋ ቤሲኬ።]
44 motamot hita’ani naatu wairaf wanatowan in etoto’ab ta’arahi.
45 ቶካ'' ኔና ዻቢሳቴ ኔኤፓ ቲቂ ኬኤሬ፤ ላምዖ ቶኪ ቢያ ዓኣንቴ ጋኣናኣሜ ጌሊፃፓ ፔቴ'' ቶኪና ማዒ ናንጎ ማኣሪ ጌሊፃ ቃራኬ። [
45 Naatu a nabonawiy bowabow kakafin inasisinaf na’at, ku’afuw kwisaroun! A dubon ma’ama wanatowanamaim inarur i gewasin, men basit a rou’abaka inan efan kakafin,
46 ጋኣናኣሜ ጌይንታ ቤዛ ዒኢካ ዓኣ ዛኣላ'' ሓይቁዋያ፥ ታማኣ ባይቁዋ ቤሲኬ።]
46 motamot hina’aani naatu wairaf wanatowan in etoto’ab na’arahi.
47 ዓኣፓ ኔና ዻቢሳቴ ኔኤፓ ኬሲ'' ኬኤሬ፤ ላምዖ ዓኣፒ ዓኣንቴ ጋኣናኣሜ ጌሊፃፓ ፔቴ'' ዓኣፒና ናንጎ ማኣሪ ጌሊፃ ቃራኬ።
47 Naatu mata nabonawiy bowabow kakafin inasisinaf na’at, kukubai kwisaroun! Mata ta’imon God ana aiwobomaim inarur i gewasin, men basit mata rou’abaka hinisrouni efan kakafinamaim inare,
48 ጋኣናኣሜ ጌይንታ ቤዛ ዒኢካ ዓኣ ዛኣላ'' ሓይቁዋያ፥ ታማኣ ባይቁዋ ቤሲኬ።
48 nati’imaim
49 «ፆኦሲም ዒንጎ ባኣዚ'' ሶኦጌ ዋሂ ጌኤሾ''ሢጉዲ ዓሲ ቢያ ታሚዳ ጌሊ ጌኤሽኪ ኬስካንዳኔ፤
49 Sabuw etei’imak boro wairafamaim na’arahih narusouwih hinan riyabe hinamatar.
50 «ሶኦጌ ኮሺኬ፤ ጋዓንቴ ሶኦጌኮ ጌኤሻ''ኒ ዎልቄ ባኣያ ማዔቶ ዓይጎና ዒንሢ ጌኤሻ''ንዳይ? «ዒንሢኮዋ ሶኦጌጉዲ ጌኤሻ'' ዎልቄ ዓኣያ ማዖንጎ፤ ሴካና ሓንጋና ዎላ'' ጊኢጊ ኮሺ ናንጉዋቴ።»
50 Riy i gewasin baise naniyan nabi’en boro men karam hiniwa’an naniyan namatar maiye, imih kwa i riy wanawanamaim nama, saise taituwa bairi boro tufuwamaim kwanama.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.