Gálatas 6

Maale Bible (Ethiopic script) (MDY_BSE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ታ ዒሾንሦ! ታ ሚሾንሦ! ዓሲ ዓይጎ ባኣዚ'' ዻቤቴያ ዒንሢ፥ ዓያናና ማዔ ዓሳ ዬያጉዴ ዓሶ ሼሌዑሞና ጊኢጊሹዋቴ፤ ጋዓንቴ ኔና ዬይ ዻቢሹዋጉዲ ኔና ዔሬ።
1 Irmãos, se alguém for surpreendido em algum pecado, vocês, que são espirituais deverão restaurá-lo com mansidão. Cuide-se, porém, cada um para que também não seja tentado.
2 ዎሊ ሴካና ሃንጋና ማኣዲ'' ማኣዲ'' ፔቴ''ይ ባጋሢኮ ዴኤፆ ባሶ'' ባሶ''ንጎ፤ ዬያይዲ ኪሪስቶሴ ዓይሤ ዎጎ ዒንሢ ኩንሣያ ማዓንዳኔ።
2 Levem os fardos pesados uns dos outros e, assim, cumpram a lei de Cristo.
3 ዖናታቴያ ሓንጎዋቶይዳፓ ዱማዻ ባኣዚ'' ባኣያታንቴ፦ «ታኣኒ ሓንጎ ዓሶፓ ባሼኬ» ጌይ ማላቶ ፔና ጌሻኔ።
3 Se alguém se considera alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
4 ፔቴ'' ፔቴ'' ዓሳ ፔ ማዾ'' ዛጊ ዔሮንጎ፤ ዬካፓ ፔኤሲ'' ሓንጎዋቶሲና ዎላ'' ሄካሲፆ ሃሺ'' ፔ ማዾ''ና ሌሊ ሄርሺንታንዳ ባኣዚ'' ዴንቃንዳኔ።
4 Cada um examine os próprios atos, e então poderá orgulhar-se de si mesmo, sem se comparar com ninguém,
5 ዓይጎሮ ጌዔቴ ፔቴ'' ፔቴ''ሢ ፔ ኬዶ'' ኬዳንዳያ ኮይሳሢሮኬ።
5 pois cada um deverá levar a própria carga.
6 ፆኦሲ ቃኣሎ'' ዔሪፆይዳ ዓኣሢ ዔርዛሢና ዎላ'' ኮሺ ማዔ ባኮ ዞርቲ ዔካያ ማዖንጎ።
6 O que está sendo instruído na palavra partilhe todas as coisas boas com quem o instrui.
7 ዒንሢ ዒ'ንሢ ጌሺፖቴ፤ ፆኦሲ ዓማሊ''ንታያቱዋሴ። ዓሲ ፔ ማዾ''ማ ዔካኔ።
7 Não se deixem enganar: de Deus não se zomba. Pois o que o homem semear, isso também colherá.
8 ፔ ሱኡኮ ማሊፆ ባኮ ማዻ ዓሲ ፔ ሱኡኮ ማሊፆይዳፓ ሓይቢ ዴንቃንዳኔ፤ ዓያና ዎዛሳኒ ማዻ ዓሢ ዓያናይዳፓ ናንጊና ናንጊ ዴንቃንዳኔ።
8 Quem semeia para a sua carne, da carne colherá destruição; mas quem semeia para o Espírito, do Espírito colherá a vida eterna.
9 ኑ ማዾ'' ሃሺ''ባኣቶ ኮይሳ ዎዶ''ማና ኑ ማዼሢኮ ዓኣፖ ኑ ዔካንዳሢሮ ኮሺ ማዾ ማዺሢ ኑ ቤልፃዺባኣቴ ቃራኬ።
9 E não nos cansemos de fazer o bem, pois no tempo próprio colheremos, se não desanimarmos.
10 ኑ ማዻንዳ ዎዴ ዴንቄቴ ዓሲም ቢያ ሃሣ ባሼና ኪሪስቶሴ ጉሙርቃ ዓሶም ኮሺ ማዾ ኑ ማዾም።
10 Portanto, enquanto temos oportunidade, façamos o bem a todos, especialmente aos da família da fé.
11 ሓያ ዎማይዲ ታ ኩቻ ዓንዲርሲ ታ ዒንሢም ፃኣፔቴ ሂንዳ ዛጉዋቴ፤
11 Vejam com que letras grandes estou lhes escrevendo de próprio punho!
12 ዒንሢ ዓቲንቶ ቤርቶ ቲቂንታንዳጉዲ ዎልቄና ዓይሣዞንሢ ዙልካ ጴዻ ባኣዚ''ና ሄርሺንታዞንሢኬ፤ ዬያ ዔያታ ማዻሢ' ኪሪስቶሴኮ ሓይቦ''ና ሜታሢ ዛሎ'' ኬኤዛያ ማዔቴ ዳውሲንታንዳሢሮኬ።
12 Os que desejam causar boa impressão exteriormente, tentando obrigá-los a se circuncidarem, agem desse modo apenas para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 ዔያታ ዒንሢ ዓቲንቶ ቤርቶ ቲቂሾና ሄርሺንታኒ ማዓንዳኣፓዓቴም ዔያታ ቲቂንቴ ዓሳ ፔ ቶኦኪና ዎጋ'' ዓይሣ ጎይፆ ኩንሣያቱዋሴ።
13 Nem mesmo os que são circuncidados cumprem a lei; querem, no entanto, que vocês sejam circuncidados a fim de se gloriarem no corpo de vocês.
14 ታኣኒ ዓጮ''ኮ ፑርቶ ማዻ''ፓ ዱማዺ፥ ዓጮ''ኮ ፑርቶ ማዻ'' ታጊዳፓ ዱማዺ ኪሪስቶሴና ዎላ'' ሓይቄ ሓይቦ''ይዳፓ ዓታዛ ሜሌ'' ታ ሄርሺንታ ባኣዚ'' ባኣሴ።
14 Quanto a mim, que eu jamais me glorie, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, por meio da qual o mundo foi crucificado para mim, e eu para o mundo.
15 ዓቲንቴ ቤርቲ ቲቂንቴቴያ ሓሼ''ቴያ ማኣዳ'' ባኣዚ'' ባኣሴ፤ ማኣዳ''ሢ ዓኪ ማዢንቲ ማዒሢኬ።
15 De nada vale ser circuncidado ou não. O que importa é ser uma nova criação.
16 ሓኖ' ዓይሢፆ ጎይፆ ዓኣዻ ፆኦሲ ዴሮ''ም ቢያ ኮሹሞና ማኣሪሢና ማዖንጎ።
16 Paz e misericórdia estejam sobre todos os que andam conforme essa regra, e também sobre o Israel de Deus.
17 ታኣኮ ዑፆይዳ ዓኣ ጳዺንቶ ዲኢዳ፡ ዬሱስ ኪሪስቶሴኮ ታ ዓይሌ'' ማዔሢ ዔርዛያታሢሮ ሓይፓ ሴካ ዖኦኒያ ታና ሜታሶፓ።
17 Sem mais, que ninguém me perturbe, pois trago em meu corpo as marcas de Jesus.
18 ታ ዒሾንሦ! ታ ሚሾንሦ! ኑ ጎዳሢ ዬሱስ ኪሪስቶሴኮ ኮሹሞ ዒንጊፃ ዒንሢ ዓያኖና ዎላ'' ማዖም፤ ዓኣሜን።
18 Irmãos, que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com o espírito de vocês. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.