Gálatas 6

Maale Bible (Ethiopic script) (MDY_BSE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ታ ዒሾንሦ! ታ ሚሾንሦ! ዓሲ ዓይጎ ባኣዚ'' ዻቤቴያ ዒንሢ፥ ዓያናና ማዔ ዓሳ ዬያጉዴ ዓሶ ሼሌዑሞና ጊኢጊሹዋቴ፤ ጋዓንቴ ኔና ዬይ ዻቢሹዋጉዲ ኔና ዔሬ።
1 Irmãos, se um homem chegar a ser surpreendido em algum delito, vós que sois espirituais corrigi o tal com espírito de mansidão; e olha por ti mesmo, para que também tu não sejas tentado.
2 ዎሊ ሴካና ሃንጋና ማኣዲ'' ማኣዲ'' ፔቴ''ይ ባጋሢኮ ዴኤፆ ባሶ'' ባሶ''ንጎ፤ ዬያይዲ ኪሪስቶሴ ዓይሤ ዎጎ ዒንሢ ኩንሣያ ማዓንዳኔ።
2 Levai as cargas uns dos outros, e assim cumprireis a lei de Cristo.
3 ዖናታቴያ ሓንጎዋቶይዳፓ ዱማዻ ባኣዚ'' ባኣያታንቴ፦ «ታኣኒ ሓንጎ ዓሶፓ ባሼኬ» ጌይ ማላቶ ፔና ጌሻኔ።
3 Pois, se alguém pensa ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
4 ፔቴ'' ፔቴ'' ዓሳ ፔ ማዾ'' ዛጊ ዔሮንጎ፤ ዬካፓ ፔኤሲ'' ሓንጎዋቶሲና ዎላ'' ሄካሲፆ ሃሺ'' ፔ ማዾ''ና ሌሊ ሄርሺንታንዳ ባኣዚ'' ዴንቃንዳኔ።
4 Mas prove cada um a sua própria obra, e então terá motivo de glória somente em si mesmo, e não em outrem;
5 ዓይጎሮ ጌዔቴ ፔቴ'' ፔቴ''ሢ ፔ ኬዶ'' ኬዳንዳያ ኮይሳሢሮኬ።
5 porque cada qual levará o seu próprio fardo.
6 ፆኦሲ ቃኣሎ'' ዔሪፆይዳ ዓኣሢ ዔርዛሢና ዎላ'' ኮሺ ማዔ ባኮ ዞርቲ ዔካያ ማዖንጎ።
6 E o que está sendo instruído na palavra, faça participante em todas as boas coisas aquele que o instrui.
7 ዒንሢ ዒ'ንሢ ጌሺፖቴ፤ ፆኦሲ ዓማሊ''ንታያቱዋሴ። ዓሲ ፔ ማዾ''ማ ዔካኔ።
7 Não vos enganeis; Deus não se deixa escarnecer; pois tudo o que o homem semear, isso também ceifará.
8 ፔ ሱኡኮ ማሊፆ ባኮ ማዻ ዓሲ ፔ ሱኡኮ ማሊፆይዳፓ ሓይቢ ዴንቃንዳኔ፤ ዓያና ዎዛሳኒ ማዻ ዓሢ ዓያናይዳፓ ናንጊና ናንጊ ዴንቃንዳኔ።
8 Porque quem semeia na sua carne, da carne ceifará a corrupção; mas quem semeia no Espírito, do Espírito ceifará a vida eterna.
9 ኑ ማዾ'' ሃሺ''ባኣቶ ኮይሳ ዎዶ''ማና ኑ ማዼሢኮ ዓኣፖ ኑ ዔካንዳሢሮ ኮሺ ማዾ ማዺሢ ኑ ቤልፃዺባኣቴ ቃራኬ።
9 E não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo ceifaremos, se não houvermos desfalecido.
10 ኑ ማዻንዳ ዎዴ ዴንቄቴ ዓሲም ቢያ ሃሣ ባሼና ኪሪስቶሴ ጉሙርቃ ዓሶም ኮሺ ማዾ ኑ ማዾም።
10 Então, enquanto temos oportunidade, façamos bem a todos, mas principalmente aos domésticos da fé.
11 ሓያ ዎማይዲ ታ ኩቻ ዓንዲርሲ ታ ዒንሢም ፃኣፔቴ ሂንዳ ዛጉዋቴ፤
11 Vede com que grandes letras vos escrevo com minha própria mão.
12 ዒንሢ ዓቲንቶ ቤርቶ ቲቂንታንዳጉዲ ዎልቄና ዓይሣዞንሢ ዙልካ ጴዻ ባኣዚ''ና ሄርሺንታዞንሢኬ፤ ዬያ ዔያታ ማዻሢ' ኪሪስቶሴኮ ሓይቦ''ና ሜታሢ ዛሎ'' ኬኤዛያ ማዔቴ ዳውሲንታንዳሢሮኬ።
12 Todos os que querem ostentar boa aparência na carne, esses vos obrigam a circuncidar-vos, somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 ዔያታ ዒንሢ ዓቲንቶ ቤርቶ ቲቂሾና ሄርሺንታኒ ማዓንዳኣፓዓቴም ዔያታ ቲቂንቴ ዓሳ ፔ ቶኦኪና ዎጋ'' ዓይሣ ጎይፆ ኩንሣያቱዋሴ።
13 Porque nem ainda esses mesmos que se circuncidam guardam a lei, mas querem que vos circuncideis, para se gloriarem na vossa carne.
14 ታኣኒ ዓጮ''ኮ ፑርቶ ማዻ''ፓ ዱማዺ፥ ዓጮ''ኮ ፑርቶ ማዻ'' ታጊዳፓ ዱማዺ ኪሪስቶሴና ዎላ'' ሓይቄ ሓይቦ''ይዳፓ ዓታዛ ሜሌ'' ታ ሄርሺንታ ባኣዚ'' ባኣሴ።
14 Mas longe esteja de mim gloriar-me, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
15 ዓቲንቴ ቤርቲ ቲቂንቴቴያ ሓሼ''ቴያ ማኣዳ'' ባኣዚ'' ባኣሴ፤ ማኣዳ''ሢ ዓኪ ማዢንቲ ማዒሢኬ።
15 Pois nem a circuncisão nem a incircuncisão é coisa alguma, mas sim o ser uma nova criatura.
16 ሓኖ' ዓይሢፆ ጎይፆ ዓኣዻ ፆኦሲ ዴሮ''ም ቢያ ኮሹሞና ማኣሪሢና ማዖንጎ።
16 E a todos quantos andarem conforme esta norma, paz e misericórdia sejam sobre eles e sobre o Israel de Deus.
17 ታኣኮ ዑፆይዳ ዓኣ ጳዺንቶ ዲኢዳ፡ ዬሱስ ኪሪስቶሴኮ ታ ዓይሌ'' ማዔሢ ዔርዛያታሢሮ ሓይፓ ሴካ ዖኦኒያ ታና ሜታሶፓ።
17 Daqui em diante ninguém me moleste; porque eu trago no meu corpo as marcas de Jesus.
18 ታ ዒሾንሦ! ታ ሚሾንሦ! ኑ ጎዳሢ ዬሱስ ኪሪስቶሴኮ ኮሹሞ ዒንጊፃ ዒንሢ ዓያኖና ዎላ'' ማዖም፤ ዓኣሜን።
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja, irmãos, com o vosso espírito. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.