1 Coríntios 9
Maale Bible (Ethiopic script) (MDY_BSE) vs NVI
1 ታኣኒ ቢያ ባኣዚ'' ማዻኒ ዳንዳዓ ዓሲቱዋዓዳ? ፆኦሲ ማዾ''ማኣ ታ ዳኪንቴያቱዋዓዳ? ኑ ጎዳሢ ዬሱሴ ታ ዛጊባኣዓዳ? ጎዳ ዬሱሴም ታ ማዼ ማዾ''ኮ ዓኣፓ ዒንሢቱዋዓዳ?
1 Não sou livre? Não sou apóstolo? Não vi Jesus, nosso Senhor? Não são vocês resultado do meu trabalho no Senhor?
2 ጎዳ ታና ፆኦሲ ማዾ''ም ዳኬያ ማዔሢ ዔርዛ ማላታ' ዒንሢ ማዔሢሮ ሃንጎዋታ ታና ፆኦሲ ማዾ''ም ዳኪንቴያኬ ጌይባኣቴያ ዒንሢም ጋዓንቴ ታ ጎኔና ፆኦሲ ማዾ''ም ዳኪንቴሢኬ።
2 Ainda que eu não seja apóstolo para outros, certamente o sou para vocês! Pois vocês são o selo do meu apostolado no Senhor.
3 ፆኦሲ ማዾ''ም ዳኪንቲፆ ዛሎ'' ታና ዾንካ ዓሶም ታ ሂዚ ጋዓኔ፦
3 Esta é minha defesa diante daqueles que me julgam.
4 ሙዖ ባኣዚ''ና ዑሽኮ ባኣዚ''ና ታኣም ኮይሱዋያዳ?
4 Não temos nós o direito de comer e beber?
5 ፆኦሲ ማዾ''ም ዳኪንቴ ሜሌ''ዞንሢና ጎዳ ዬሱሴኮ ጌርሲንሢና ጴፂሮሴንሢናጉዲ ኪሪስቶሴ ጉሙርቃ ላኣሊ ዔኪ ዎላ'' ሃንታኒ ኮይሱዋኣሢ ታና ሌሊዳ?
5 Não temos nós o direito de levar conosco uma esposa crente como fazem os outros apóstolos, os irmãos do Senhor e Pedro?
6 ሃሣ ኑና ዎይሣኒ ማዺ ላቢ'' ናንጋኒ ኮይሳሢ ባርናባሴና ታኣና ሌሊዳ?
6 Ou será que apenas eu e Barnabé não temos o direito de deixar de trabalhar para termos sustento?
7 ዒንጎ ሚኢሼ ባኣንቴ ፔ ሚኢሼና ፖኦሊሴ ማዒ ማዻይ ዖናዳይ? ሃሣ ዎይኖ ቱካ''ዖ ዓኣፓ ካፃዛ ሙዑዋኣሢ ዖናዳይ? ቆልሞ ሄንቃያታዖ ዲኢቆ ዑሽኩዋይ ዖናዳይ?
7 Quem serve como soldado às suas próprias custas? Quem planta uma vinha e não come do seu fruto? Quem apascenta um rebanho e não bebe do seu leite?
8 ሓያ ታ ጋዓሢ ዓሲ ማሊሢና ሌሊዳ? ሙሴ ዔርዜ ዎጋ'' ሂዚ ጎውዋዓዳ?
8 Não digo isso do ponto de vista meramente humano; a Lei não diz a mesma coisa?
9 ዎጎይዳ፦ «ሃኣኮ ሺርካ ጌሜኮ ዻንጎ ቱኪ''ፖ» ጌይንቲ ፃኣፒንቴኔ። ሂዳዖ ፆኦሲ ዬያ ጌዔሢ ጌማቶም ማሊዳ?
9 Pois está escrito na Lei de Moisés: "Não amordace o boi enquanto ele estiver debulhando o cereal". Por acaso é com bois que Deus está preocupado?
10 ዒዚ ዬያ ጌዔሢ ጎኔና ኑ ዛሎ''ቱዋዓዳ? ጎኔኬ፥ ዬይ ፃኣፒንቴሢ ኑ ዛላኬ፤ ዓይጎሮ ጌዔቴ ጎሽካሢ ሃሣ ሃኣኮ ሺርካሢ ሃኣኮይዳፓ ዒዛም ሄላ''ንዳያ ዓኣሢ ዔሪ፥ ሃጊ ማዓንዳ ዎዛ ጌሣሢሮኬ።
10 Não é certamente por nossa causa que ele o diz? Sim, isso foi escrito em nosso favor. Porque "o lavrador quando ara e o debulhador quando debulha, devem fazê-lo na esperança de participar da colheita".
11 ኑኡኒ ዒንሢም ዓያና ባኣዚ'' ዜርቃዖ ዒንሢዳፓ ዓሲ ዒንጋ ባኣዚ'' ዴንቄቴ ዬይ ዼኤፒ ባኣዚ''ዳ?
11 Se entre vocês semeamos coisas espirituais, seria demais colhermos de vocês coisas materiais?
12 ሃንጎዋታ ዬያ ባኮ ዒንሢዳፓ ዴንቃያ ማዔቴ ዓካሪ ኑኡኒ ዬያፓ ባሼ ዴንቃኒ ኮይሱዋዓዳ? ኑኡኒ ጋዓንቴ ዬያይዲባኣሴ፤ ኑኡኒ ዬያ ሃሼ''ሢ፥ ኪሪስቶሴ ኮዦ ሃይሶ ማዾ''ኮ ዹቆ ማዑዋጉዲ ቢያ ባኣዚ'' ጊቢ'' ኑ ዳንዳዖም ጌይኬ።
12 Se outros têm direito de ser sustentados por vocês, não o temos nós ainda mais? Mas nós nunca usamos desse direito. Pelo contrário, suportamos tudo para não colocar obstáculo algum ao evangelho de Cristo.
13 ጌኤዦ ማኣሮይዳ ማዻ ዓሳ ሙዖ ዒኢካፓ ዴንቃሢንታ ሹጮና ማዦና፥ ፆኦሲም ዒንጎ ቤዞይዳ ማዻ ዓሳኣ ዒንጎ ባኮይዳፓ ዔኪ ሙዓሢ ዒንሢ ዔሩዋዓዳ?
13 Vocês não sabem que aqueles que trabalham no templo alimentam-se das coisas do templo, e que os que servem diante do altar participam do que é oferecido no altar?
14 ዬያጉዲ ኮዦ ሃይሶ ኬኤዛ ዓሳ ዔያታ ሙዓንዳ ባኮ ዬኖ ማዻ ማዾ''ይዳፓ ዴንቃንዳጉዲ ጎዳ ዓይሤኔ።
14 Da mesma forma o Senhor ordenou àqueles que pregam o evangelho, que vivam do evangelho.
15 ታኣኒ ጋዓንቴ ዬያ ታኣም ኮይሳ ባኮይዳፓ ፔቴ''ታዖ ዔኪባኣሴ፤ ዬይ ታኣም ሃሢ ያዺ ማዓንዳጉዲ ጌይቱዋሴ ሃያ ታ ዒንሢም ፃኣፓሢ፤ ታ ጫርቂ ጌስቴ ባኮ ጉሪ ማሃያይዳፓ ታ ሃሃይቄቴ ቃራኬ።
15 Mas eu não tenho usado de nenhum desses direitos. Não estou escrevendo na esperança de que vocês façam isso por mim. Prefiro morrer a permitir que alguém me prive deste meu orgulho.
16 ኮዦ ሃይሶ ኬኤዚፃ ታኣም ዓይሢንቴ ዓይሥሢ ማዔሢሮ ታና ሄርሺንቲሳ ባኣዚ''ቱዋሴ፤ ታኣኒ ኮዦ ሃይሶ ኬኤዚባኣያ ማዔቴ ታና ባዴዔ!
16 Contudo, quando prego o evangelho, não posso me orgulhar, pois me é imposta a necessidade de pregar. Ai de mim se não pregar o evangelho!
17 ኮዦ ሃይሶ ቃኣሎ'' ናሽኪ ታ ኬኤዛያ ማዔቴ ላቢ''ፆ ዛሎ'' ታኣም ዒንጊንታንዳ ባኣዚ'' ዓኣኔ፤ ዓይሥሢና ታ ኬኤዛያ ማዔቴ «ማዼ» ጌይ ዓይሢንቴሢ ኩንሤያፓዓቴም ሜሌ'' ባኣዚ'' ታ ማዼኔ ጌይሢቱዋሴ።
17 Porque, se prego de livre vontade, tenho recompensa; contudo, como prego por obrigação, estou simplesmente cumprindo uma incumbência a mim confiada.
18 ሂዳዖ ታኣኮ ላቢ''ፆም ዒንጊንታ ባካ ዓይጌንዴዳይ? ዓካሪ ታኣም ዒንጊንታ ባካ ኮዦ ሃይሶ ታ ኬኤዛኣና ታኣም ኮይሳ ባኮ ዔኩዋዖ፥ ዔኤቢ ባኣያ ማዺሢኬ።
18 Qual é, pois, a minha recompensa? Apenas esta: que, pregando o evangelho, eu o apresente gratuitamente, não usando, assim, dos meus direitos ao pregá-lo.
19 ታኣኒ ዓይጎ ዓሲኮዋ ካራሚቱዋሴ፤ ማዔቴያ ታኣም ዳንዳዒንቴ ጎይፆና ሚርጌሢ ዻቂሻኒ ጌዒ ቢያሢኮ ታ ካራሚ ማዔኔ።
19 Porque, embora seja livre de todos, fiz-me escravo de todos, para ganhar o maior número possível de pessoas.
20 ዓይሁዴ ዓሶ ታ ዻቂሻኒ ዓይሁዶ ዓሶና ዓይሁዴ ዓሲ ታ ማዔኔ፤ ዎዚ ታ ሙሴ ዔርዜ ዎጎም ዓይሢንቱዋያ ማዔቴያ ሙሴ ዎጎም ዓይሢንታ ዓሶ ዻቂሻኒ ጌዒ ዔያቶጉዲ ታ ማዔኔ።
20 Tornei-me judeu para os judeus, a fim de ganhar os judeus. Para os que estão debaixo da lei, tornei-me como se estivesse sujeito à lei, ( embora eu mesmo não esteja debaixo da lei ), a fim de ganhar os que estão debaixo da lei.
21 ዎዚ ታኣኒ ፆኦሲ ዎጋ''ፓ ኬስኪባኣያ ሃሣ ኪሪስቶሴ ዎጎማኣ ዓይሢንታያታዖ ዎጋባኣ፥ ዓይሁዴቱዋ ዓሶ ዻቂሻኒ ዔያቶጉዲ ታ ማዔኔ።
21 Para os que estão sem lei, tornei-me como sem lei ( embora não esteja livre da lei de Deus, mas sim sob a lei de Cristo ), a fim de ganhar os que não têm a lei.
22 ኪሪስቶሴ ጉሙርቂፆና ላቤ''ዞንሢ ዻቂሻኒ ታ ዔያቶጉዲ ማዔኔ፤ ዳንዳዒንቴ ጎይፆና ፔቴ'' ፔቴ''ዞንሢ ዻቂሻኒ ቢያሢና ዎላ'' ቢያ ባኣዚ'' ታ ማዔኔ።
22 Para com os fracos tornei-me fraco, para ganhar os fracos. Tornei-me tudo para com todos, para de alguma forma salvar alguns.
23 ዬያ ታ ቢያ ማዼሢ' ኮዦ ሃይሶኮ ዓንጆ ዴንቃኒ ኮዦ ሃይሶ ዛሎ''ሮኬ።
23 Faço tudo isso por causa do evangelho, para ser co-participante dele.
24 ጳዦ ሄሌላሢዳ ቢያሢ ጳሽካዖ ዔያቶይዳፓ ፔቴ''ማ ሌሊ ቢሬሢ ዛሎ'' ዒንጎ ባኮ ዔካሢ ዒንሢ ዔሩዋዓዳ? ዬያሮ ዒንሢያ ባሺ ዔኮ ባኮ ዴንቃኒ ጳሽኩዋቴ።
24 Vocês não sabem que dentre todos os que correm no estádio, apenas um ganha o prêmio? Corram de tal modo que alcancem o prêmio.
25 ሄሌሎ ጳሽካ ዓሲ ጳዦኮ ቤርታ ሚርጌና ላቢ'' ጳሽኪ ጳሽኪ ዔራኔ፤ ዔያታ ዬያይዲ ላባ''ሢ፦ ባይቃ ባኣዚ''ና ዻካ'' ዎዴሮ ማዓ ቦንቾ ባኮ ዔካኒኬ፤ ኑኡኒ ጋዓንቴ ላቢ''ንታሢ' ባይቁዋያና ናንጊና ናንጋያ ማዔ፥ ቦንቾ ባኮ ዴንቃኒኬ።
25 Todos os que competem nos jogos se submetem a um treinamento rigoroso, para obter uma coroa que logo perece; mas nós o fazemos para ganhar uma coroa que dura para sempre.
26 ታኣኒ ጋዓንቴ ሄሎ''ንዶ ቤሲ ባኣንቴ ጉሪ ጳሽካ ዓሲጉዲቱዋሴ፤ ሃሣ ዢባሬ ዱላ'' ዓሶጉዲ ጉሪ ታ ላባ''ያቱዋሴ፤
26 Sendo assim, não corro como quem corre sem alvo, e não luto como quem esmurra o ar.
27 ዬያሮ ሜሌ'' ዓሶም ኬኤዛዖ ታኣሮ ታ ጉሪ ዓቱዋጉዲ ታ ዑፃ ፑርታ ባኣዚ'' ማዻንዳያይዳፓ ዎልቄና ቃዚ ቃዚ ታኣም ዓይሢንታጉዲ ታ ማሃኔ።
27 Mas esmurro o meu corpo e faço dele meu escravo, para que, depois de ter pregado aos outros, eu mesmo não venha a ser reprovado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.