Hebreus 5

Gandja na Mbɨa (MDM) vs BKJ

Sair da comparação
1 U bhʉbhʉ ’ngbé dimandɵ gba Ebhe-e bhʉ́ ká okpála ngʉbula me anɨ mene kulu gba Ebhe-e bhʉ́ ka uo. Anɨ tsutsulu enʉ maka makiso pɨ Ebhe ngʉbula siti ’ngʉ́ gba uo-o.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é ordenado por homens nas coisas pertencentes a Deus, para que ele possa oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 ’Ngbé dimandɵ gba Ebhe-e ngae makpe di bhʉbhʉkʉ. Kaka-a, anɨ tɨ da nadje ndjinga okpála ɨnde lɨ ɨmbɨlangʉ nde bhʉ́ ’ndjɨ o ade, ɨnde di ambu lɨ kpadjɨ-o.
2 ele pode ter compaixão pelo ignorante, e por aqueles que estão desviados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Lɨ ’ngbé dimandɵ gba Ebhe-e ngae makpe nde lɨe bhʉbhʉkʉ-o, anɨ tsutsulu enʉ na makiso pɨ Ebhe bha bini ngʉbula siti ’ngʉ́ gba okpála de. Engʉ́ bini, anɨ tsutsulu di ngʉbula siti ’ngʉ́ gba e makpe.
3 E por esta razão ele deve, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Kpála bini tɨ da nato ndata na ’ngbé dimandɵ gba Ebhe-e bhʉ́ ’ndjɨ e ngae makpe de. Kpála kokolo bha ’ngbé dimandɵ gba Ebhe-e me Ebhe nde aɨ anɨ ngae, maka anɨ aɨ nanɨ Alona lɨe-o.
4 E nenhum homem toma esta honra para si mesmo, senão quando é chamado por Deus, como o foi Aarão.
5 A bhadi pɨ Kilisito moko. Anɨ to nanɨ ndata na ’ngbé dimandɵ gba Ebhe bhʉ́ ’ndjɨ e ngae makpe de. Engʉ́ bini, Ebhe aha nanɨ pɨ anɨ ngae, Ebhe atsia apa pɨ anɨ me:
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se tornar um sumo sacerdote, mas o fez aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 Anɨ atsia apa di lɨ bɨlɨ koko me:
6 Como ele diz também em outro lugar: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Nedhɨnga lɨ Yesu adʉ lɨe pɨ́la doto-o, anɨ adʉ nayo Ebhe di ne nakikiliki lɨe pɨ anɨ ne nasʉsʉla kpekpeke la di ne ngʉla bhʉ́ djila e. Anɨ ayo Ebhe ɨnde ɨ tɨ da nanɨ nakobho anɨ bhʉ́ kuo-o. Abhomʉ-o, Ebhe atsia adje anɨ, anga anɨ ao nanɨ lɨe ne kuto kala Ebhe.
7 O qual nos dias da sua carne, após ele ter oferecido orações e súplicas com grande clamor e lágrimas àquele que podia livrá-lo da morte, e foi ouvido quanto ao que temia;
8 Abana anɨ adʉ nanɨ lɨe Ndɨlɨ gba Ebhe-e, anɨ ambɨla lɨe ne namanga Ebhe bhʉ́ lɨkabhu ɨnde anɨ azʉ e-o.
8 embora ele fosse um Filho, aprendeu a obediência por meio das coisas que sofreu;
9 Pɨta anɨ andjia kulu gba e lɨe hana ndjɨndjɨ kala Ebhe-e, anɨ atsia akolo kpongu na mʉkobho na dʉdʉma pɨ ndʉ okpála hana ɨnde ngamanga anɨ-o.
9 e tendo sido aperfeiçoado, ele tornou-se o autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 A moko, Ebhe ao anɨ ’ngbé dimandɵ gba e maka Malekisedeke.
10 chamado por Deus de sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Ya ne engʉ́ bhelé napapa pɨndjɨ ’ngʉ́ bhomʉ-o. Engʉ́ bini, da nambamba tata-a kpekpeke, anga yi tɨ da nakpokpo kúkú má gala de.
11 Sobre quem temos muito o que dizer, mas de difícil enunciação, porquanto vós sois tardios em ouvir.
12 Yi adʉ nako ne nedhɨnga bhelé ngʉbula me yi kolo omʉsuno. Engʉ́ bini, yi matá ne gʉmʉ me u suno ongʉ́ na kalanʉ na eli gba Ebhe-e pɨ yi ne toto. Yi nga bha ne gʉmʉ nandjɨ miliki bhʉ́ da nazʉ ezʉ na kpekpeke.
12 Porque quando já devíeis ser mestres, necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios básicos dos oráculos de Deus, e chegastes ao ponto de precisardes de leite, e não de alimento sólido.
13 Padhá de, anga kpála bhende nga bha ngandjɨ miliki-e ne ndɨlɨ. Anɨ mbɨla nga nagbogbo bhʉsʉ bádha ’ngʉ́ ne siti ’ngʉ́ de.
13 Porque qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porquanto é um bebê.
14 La-a, ezʉ bhe na kpekpeke-e pɨ obhelesɨ okpála. A ko okpála ɨnde ambɨla lɨo ne nagbogbo bhʉsʉ siti ’ngʉ́ di ne bádha ’ngʉ́ ka okulu ɨnde u amene e-o.
14 Mas o alimento sólido pertence àqueles que alcançaram a maturidade, e também para aqueles que, pela razão do uso, tiveram seus sentidos exercitados para o discernimento tanto do bem quanto do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.