Hebreus 1

Gandja na Mbɨa (MDM) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Nanɨ kalanʉ-o, Ebhe akpokpo ’ngʉ́ pɨ onguo ogbi nɨ́ bhʉtsibhʉtsi di ne lɨ okpadjɨ bhelé bhʉ́ ’li opolofeta .
1 Havendo Deus, outrora, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 La bhʉ́ oekpɨ́ na soso ɨnde-e, anɨ akpokpo ’ngʉ́ pɨ nɨ́ bhʉ́ ’li Ndɨlɨ gba e ɨnde anɨ ao e ngámá pɨ́ ’ndjɨ ndʉ ’he hana, di u abho nanɨ ndʉ ’he hana bhʉ́ dabɨlɨ bini ne e-o.
2 nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, pelo qual também fez o universo.
3 Anɨ aha bha ’Dyɨ e hana, kaka-a, kpála bhende au sangu gba Ndɨlɨ-e au bhomʉ-o sangu gba Ebhe makpe. Anɨ abɨ ndʉ ’he hana ne ’li e na angu-o. Pɨta anɨ agbegbe okpála lɨe bhʉ́ siti ’ngʉ́ gba o-o, anɨ atsia atapa abhʉ́lá ngʉ́ nadʉ lɨ bɨlɨ na ngámá lɨ pá ’kpa na kokpa gba Ebhe Angbamɨlɨ.
3 Ele, que é o resplendor da glória e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Ndɨlɨ gba Ebhe-e ane oandjelu mane, kaka Ebhe agisila ɨlɨ lɨ anɨ ɨnde ane bhende gba uo-o mane.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Padhá de, anga Ebhe pa nga pɨ andjelu bini de me:
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Lɨ nedhɨnga lɨ Ebhe adʉ natima gina Ndɨlɨ gba e lɨe pɨ́la doto-o, anɨ apa me:
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Anɨ atsia apa lɨ ’ngʉ́ gba oandjelu-o me:
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo;
8 La-a, anɨ atsia apa lɨ ’ngʉ́ gba Ndɨlɨ-e me:
8 mas acerca do Filho: O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; e: Cetro de equidade é o cetro do seu reino.
9 Mʉ kʉnda ngbili ’ngʉ́, mo oyala engʉ́ na sisiti.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.
10 Ebhe atsia apa matá me:
10 Ainda: No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos;
11 Ndʉ ’ngʉ́ bhomʉ-o hana angɨ́ta mangɨta, la ngamʉ-o,
11 eles perecerão; tu, porém, permaneces; sim, todos eles envelhecerão qual veste;
12 Mo onúnu uo maka u anunu koti lɨe,
12 também, qual manto, os enrolarás, e, como vestes, serão igualmente mudados; tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
13 Ebhe pa nga belegʉ pɨ andjelu bini de me:
13 Ora, a qual dos anjos jamais disse: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés?
14 Oandjelu bha ne obua ɨnde ngamene kulu pɨ Ebhe. Anɨ ngatima uo me u nʉ nateteke okpála ɨnde ayo me u sia mʉkobho-o.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.