1 Timóteo 2
Mvù Ŋgɔ̀ŋ Feê (MCU) vs NVT
1 Mè toò jɔ̀gɔ̀ tueé lɔgɔ́ né ye bɔ̀ nùàr a: dùà làrè Càŋ felè nùàr dɔɔ̂ŋ, bɔ́ kúgór bú kugòr, bɔ́ vra laré bú felè nùàr dɔɔ̂ŋ ndɔ ma.
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 Bɔ́ dùà bú felè bɔ̀ mgbèémgbè mé bɔ̀ kokoô bɔ̀ mene, te bɔ́ sie dilí nyegé njèh, béh ŋgweé ye fu, temé die béh lè, béh sie lom Càŋ mé temé cén, béh den dene bɔ̀ kàm bɔ̀.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 Mɔ bí né Càŋ Yìlì nùàr mân dua laré, sâ bí bɔɔ́ né njií mé né bú njolò dilí huɔɔ́m.
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 À gwaán né ménâ ndɔ, ye te bɔ̀ nùàr dɔɔ́ŋ ŋene kɔ gècên nyî, bɔ́ yili yuo gi.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 Lòù sam, Càŋ gi cegé né bú mé huún. Lètenè Càŋ bɔ́ bɔ̀ nùàr kòù né cegé cén ndɔ. Kòù sâ né lom nùà cén; nùà cén sâ né Yeésò *Kristò.
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 À lé bɔ̀ nùàr mé húɔ́m seèn ŋge weéh naâ kɔɔ́. Lé naâ te cu mé Càŋ lé nyegé kwaá naâ ndɔ. Yeé baá môn, ŋené yuo kelà bèsɔ́nè, ye Càŋ gwaán né bɔ̀ nùàr dɔɔ́ŋ yili sɔm ma.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 Càŋ lé mè mbɔ̀ŋ tebê seèn hên sie kwaá naâ dé cî, ye mè a, ndé ŋgòr nyî lètenè bɔ̀ɔ́ mé Jûf sam se yɔŋ; wa fèh bɔ́ feèh, né ŋgòr gècên, te bɔ́ kwaá njií temé cén teèn ma. Né ka môn jég, mè nyeén túé ŋgwéh.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Yeé baá môn, mè né lom gwaán, ye bɔ̀ siíb a, dùà làrè bú bèh dɔɔ́ŋ, bɔ́ sɔ̀m njí be Càŋ duaà ter, bɔ́ dùà lòm bú mé temé ŋagâ. Tɔgɔ mé saân a, té lètenè bɔɔ̀n fúrú kè.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Bɔ̀ véh a, sù yí cɔ̀gɔ̀ teèn, bɔ́ fɔ́n gèh cɔ̀gɔ̀ mé né te ceér-e, bɔ́ su lom cí; bɔ́ té feh lòù nyàgà gɔ́né; bɔ́ té yíyâr mé gɔ̀m bègè yí, bɔ́ té cɔ̀gɔ̀ bègè sù ndɔ.
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 Bɔ́ bɔ́ sér bɔ̀ seé dé bebagaà mé né teèn yilá, te feh keéh ye bɔ́ né Càŋ veéh.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Mɔ bɔ̀ véh baá ju Càŋ maán, bɔ́ té sòn kòmò, bɔ́ léb sér teèn lòù.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 Mè né ma vêh yiín; bú a, té bɔ̀ siíb njèh kɔɔ́ fèh sér, à mé sòn toò bɔ̀ siîb sam ndɔ; bú a, húné lòm nɔɔ́ŋ.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 Lòù sam, Càŋ lé me lɔgɔ́ naâ Ádàm, te à nde ye Evà meé.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 *Sátàn lé Ádàm bèlè ná ŋgwêh, à lé belé naâ Evà. Evà lé *sóú Càŋ kwaà naâ kɔɔ́.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Mé njéh mene, ma vêh nde né mé bɔ̀ huaán yili yuo; kɔ à né temé yoòr Càŋ kwaá njií ndɔ, à né bɔ̀ mbeí mé temé cén gwaán, à bɔ̀ nùàr doó káré sì ŋgwéh, à né veên nyenné, sâ ye.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.