Romanos 6
Godoni Vu'a Maiu'ina (MCQ) vs NVI
1 ꞌÚ nú ichá ꞌwaꞌeja? ꞌÚ nú hine sisea majaa veje maijí vwihanúajaho emareꞌena?
1 Que diremos então? Continuaremos pecando para que a graça aumente?
2 Nihoꞌo pana. Nú ichá vene sisea ni arevajaho kúꞌo hine veꞌeja?
2 De maneira nenhuma! Nós, os que morremos para o pecado, como podemos continuar vivendo nele?
3 Jesu Keriso oni vaji samue ꞌee Hura kwamajino nú ꞌuꞌo pu puꞌúmo kwamasahajaho ja vi hena kavo?
3 Ou vocês não sabem que todos nós, que fomos batizados em Cristo Jesus, fomos batizados em sua morte?
4 ꞌEnajihunaꞌe Hura kwamajino nú ꞌuꞌo pu puꞌúmo kwamasaharaꞌomo Amo oni haruri vejume Kerisoho ꞌurina jaꞌinaꞌe nú ꞌuꞌo ijaꞌinaꞌe ꞌurine ꞌunama maiuꞌini ꞌurahe ohuna.
4 Portanto, fomos sepultados com ele na morte por meio do batismo, a fim de que, assim como Cristo foi ressuscitado dos mortos mediante a glória do Pai, também nós vivamos uma vida nova.
5 Nú Hura kwamajaꞌinaꞌe kwamasaꞌavajaho Hura ꞌurina jaꞌinaꞌe nú ꞌuꞌo nimaa nimaa ꞌurihuna.
5 Se dessa forma fomos unidos a ele na semelhança da sua morte, certamente o seremos também na semelhança da sua ressurreição.
6 Núni ꞌunama sahasijaho pu puꞌúmo ꞌaniara. ꞌEne núni haha kaꞌene sisea rukinijaho vejume paꞌarenanaꞌomo nú iviamaakaho kúꞌo sisei jihuni pwea parehuna.
6 Pois sabemos que o nosso velho homem foi crucificado com ele, para que o corpo do pecado seja destruído, e não mais sejamos escravos do pecado;
7 Ea irara kwamujaho sisea vehuni harurijaho niranamana.
7 pois quem morreu, foi justificado do pecado.
8 ꞌEne nú Keriso puꞌúmo kwamasaharaꞌe reꞌamajaho nú nimaa rojujaho nú kúꞌo pu puꞌúmo ꞌurina hihuna.
8 Ora, se morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos.
9 Kerisoho nikwama ꞌurinanaꞌomo nihoꞌo kúꞌo pakwahuna. Kwamasahuni harurijaho Hununaꞌa nihoꞌo panamu.
9 Pois sabemos que, tendo sido ressuscitado dos mortos, Cristo não pode morrer outra vez: a morte não tem mais domínio sobre ele.
10 ꞌEnajihunaꞌe Hura kwamajaho Hu sisei jihunaꞌe niꞌaha kwino kwamana kaivo Hu iviamaa ꞌurine hia kaꞌene hinujaho Hu Godonaꞌe hinu.
10 Porque morrendo, ele morreu para o pecado uma vez por todas; mas vivendo, vive para Deus.
11 ꞌEnajihunaꞌe ja vwihaha ja sisei jihuni ꞌunamijaho nikwamasahara kaivo Jesu Keriso oni vaji ꞌurine Godi puꞌúmo hiju.
11 Da mesma forma, considerem-se mortos para o pecado, mas vivos para Deus em Cristo Jesus.
12 ꞌEnakúne ja paveje siseijara joni haha kehuni ꞌunamijaho natohwaꞌe rejakame ja joni haha kehuni ituniji hene veꞌava.
12 Portanto, não permitam que o pecado continue dominando os seus corpos mortais, fazendo que vocês obedeçam aos seus desejos.
13 ꞌEnakaivo ja pakiꞌeje joni haha pwinana kehi ꞌeke ꞌunama kaꞌene sisea vejuri kukuijihi reꞌava kaivo kwamasaharaꞌe ꞌurina hijujaꞌinaꞌe joni hahakaho mahoꞌo Godi vajahe Godoni ꞌunama arira vejuri kukuaꞌe reha.
13 Não ofereçam os membros dos seus corpos ao pecado, como instrumentos de injustiça; antes ofereçam-se a Deus como quem voltou da morte para a vida; e ofereçam os membros dos seus corpos a ele, como instrumentos de justiça.
14 ꞌEnajihunaꞌe siseijaho maiꞌo joni natohwa parehuni maijaho ja iviamaa varapa huni hara pahiju kaivo ja maijí vwihania jihuni hari hiju.
14 Pois o pecado não os dominará, porque vocês não estão debaixo da lei, mas debaixo da graça.
15 Nú icháꞌina veꞌeja? Nú varapa hara pahiju kaivo maiji vwihanúani harijino hijujihunaꞌe nú majaa hine sisea veꞌeja? Nihoꞌo ijaꞌina paveꞌavara.
15 E então? Vamos pecar porque não estamos debaixo da lei, mas debaixo da graça? De maneira nenhuma!
16 ꞌÚ ja paheju? Vea kaꞌene ja ea ꞌahopuni ira hene vejujaho ijí ea kaꞌene ja huni ira hene vejujihuni pwehija rejura. Areri ja sisei jihuni ira hene vejujihuni eha ijaho kwamasahuna. ꞌEne mamai jihuni ira hene vejujihuni eha ijaho arimaaꞌe rehune?
16 Não sabem que, quando vocês se oferecem a alguém para lhe obedecer como escravos, tornam-se escravos daquele a quem obedecem: escravos do pecado que leva à morte, ou da obediência que leva à justiça?
17 ꞌEnakaivo Godi teimani ꞌwaha. Ijihuni maijaho ja sisei jihuni pwehija rejara kaivo ja joni oja vaji ꞌunama kaꞌene najahuke hene vejara.
17 Mas, graças a Deus, porque, embora vocês tenham sido escravos do pecado, passaram a obedecer de coração à forma de ensino que lhes foi transmitida.
18 ꞌEjume siseijaho ja irechamiꞌejume ja ariramai jihuni pwehija rejara.
18 Vocês foram libertados do pecado e tornaram-se escravos da justiça.
19 Na ema puni ꞌunamijino ikaho ꞌwaravu jihuni maijaho joni hahijaho majano ajuasinaꞌe rena namu. Ja maraku sisei jihuni pwehija rene ꞌee joni haha pwina sisei jihuni pwehija rene ꞌee hine hura hara sisea vena apene roarakúne iviamaa joni haha pwinakaho vajahe arimai jihuni pwehijaꞌe rejakame ja Huaꞌinaꞌe rena apene vaꞌi hiꞌavara.
19 Falo isso em termos humanos por causa das suas limitações humanas. Assim como vocês ofereceram os membros dos seus corpos em escravidão à impureza e à maldade que leva à maldade, ofereçam-nos agora em escravidão à justiça que leva à santidade.
20 Ijihuni maijaho ja vea kaꞌene sisei jihuni pwea rejajaho arimaijaho ja irechamiana.
20 Quando vocês eram escravos do pecado, estavam livres da justiça.
21 ꞌÚ vea kaꞌene ja uneunecha kaꞌene iviamai kivuꞌe junavuji ja nitama vejiꞌi hijajihuni maijaho iraka mamaaꞌe apejare? Ijí uneunecha kaꞌene jara vejiꞌi hijajihuni eha ijaho kwamasahuna.
21 Que fruto colheram então das coisas das quais agora vocês se envergonham? O fim delas é a morte!
22 ꞌEnakaivo iviamaa siseijaho ja ni irechamiuꞌe ja Godoni pwehija rejajihunaꞌe ja eha ijaho ariramaa aniꞌina. Huaꞌinaꞌe rene ꞌee majama hihuna rejara.
22 Mas agora que vocês foram libertados do pecado e se tornaram escravos de Deus, o fruto que colhem leva à santidade, e o seu fim é a vida eterna.
23 Sisei jihuni ꞌehijaho kwamasahuna kaivo Godira swara kaꞌene mamúhajaho Jesu Keriso kaꞌene Natohwi jihuni vaji majama hihuna.
23 Pois o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.