Mateus 4
Godoni Vu'a Maiu'ina (MCQ) vs NVI
1 ꞌEꞌeme Godoni ꞌAveni vejume Jesuho vaꞌe nechiꞌi hiꞌeje ꞌavena sisei roe vena kaꞌamarono vaꞌana. ꞌEnakaivo Jesu ijí ꞌaura arema
1 Então Jesus foi levado pelo Espírito ao deserto, para ser tentado pelo diabo.
2 hiꞌeme naꞌia mapoka (40) paꞌareꞌeme matumana.
2 Depois de jejuar quarenta dias e quarenta noites, teve fome.
3 ꞌEꞌeme ꞌavena sisei roe ijá ꞌwama A Godoni Hariha reꞌamajaho veje munakaho puretia renama ꞌwamana.
3 O tentador aproximou-se dele e disse: "Se você é o Filho de Deus, mande que estas pedras se transformem em pães".
4 ꞌEjume Jesura eha vene ijá ꞌwama Godoni ira vaji ijá ꞌwaramana
4 Jesus respondeu: "Está escrito: ‘Nem só de pão viverá o homem, mas de toda palavra que procede da boca de Deus’".
5 ꞌEjumakame ꞌavena sisea kajara Hua ahema ajima vaꞌe Temiporu atahuri ranamana.
5 Então o diabo o levou à cidade santa, colocou-o na parte mais alta do templo e lhe disse:
6 ꞌEnarena hu ijá ꞌwama Areri Godoni ira vaji ꞌwaramajaꞌinaꞌe A Godoni Hariha reꞌamajaho mwamapene kami mweꞌi ꞌonava kavuma.
6 "Se você é o Filho de Deus, jogue-se daqui para baixo. Pois está escrito: ‘Ele dará ordens a seus anjos a seu respeito, e com as mãos eles o segurarão, para que você não tropece em alguma pedra’".
7 ꞌEjumakame Jesura ijá ꞌwama Godoni ira vaji kúꞌo ikaꞌina ꞌwaramana. A oni Godi paapene vena kaꞌamana ꞌwamana.
7 Jesus lhe respondeu: "Também está escrito: ‘Não ponha à prova o Senhor, o seu Deus’".
8 ꞌEjume kúꞌo ꞌavena sisea kajara Jesuho ahema vaꞌe huriꞌa kaꞌene nihoꞌo jopatuꞌuriji ajima vaꞌe kahi huri namiꞌi kaivo kwaa araka mapokakija ꞌee puni mamaijaho nahana.
8 Depois, o diabo o levou a um monte muito alto e mostrou-lhe todos os reinos do mundo e o seu esplendor.
9 ꞌEnarena ꞌavena sisea Jesu ijá ꞌwama A nitupari same nuana vetie na oja miꞌamajaho ike uneunechaka mapokakija niꞌaha kwino nara A vajaꞌeju ꞌwamana.
9 E lhe disse: "Tudo isto lhe darei, se você se prostrar e me adorar".
10 ꞌEjume Jesura ꞌavena sisea kajaho ijá ꞌwama ꞌAvena sisea karera! Karori vaꞌa! Godoni ira vaji ꞌwarumajaho
10 Jesus lhe disse: "Retire-se, Satanás! Pois está escrito: ‘Adore o Senhor, o seu Deus e só a ele preste culto’".
11 ꞌEjume ꞌavena siseijaho Jesu ranaꞌikaꞌi vaꞌeme ona ojiꞌinapo roe Hu niꞌajahara.
11 Então o diabo o deixou, e anjos vieram e o serviram.
12 ꞌEnakaivo Jesuho hejume Joniho tipurai ranavuma hejiꞌi Hu Karari vaꞌana.
12 Quando Jesus ouviu que João tinha sido preso, voltou para a Galiléia.
13 ꞌEnarena Hu vaꞌe Nasareti areꞌikaꞌi vaꞌe Kapeniami hinana. Ijí ara kajaho soha rorina. Ara kajaho Sepurani ꞌwame ꞌee Napatarai ꞌwavuri vajina.
13 Saindo de Nazaré, foi viver em Cafarnaum, que ficava junto ao mar, na região de Zebulom e Naftali,
14 Ijaho Poropeti Aisea oni vaji ꞌwaramajara roe nimai nimai renu. Hu ikaꞌinaꞌe ꞌwaramana.
14 para cumprir o que fora dito pelo profeta Isaías:
15 Ara kaꞌene Sepurani ꞌwame ꞌee Napatarai ꞌwavujija soha rori Jotani ona karaꞌi Karari kaꞌene Jenitaruepo hijujina.
15 "Terra de Zebulom e terra de Naftali, caminho do mar, além do Jordão, Galiléia dos gentios;
16 Ea kaꞌene ijí nutuviꞌini hijujija hanajiꞌina niꞌimaꞌura kavara. ꞌEne ea kaꞌene nutuviꞌinaka nikwamasahujaꞌina rena hijujihi hanajiꞌina kajara hananiu ꞌwamana.
16 o povo que vivia nas trevas viu uma grande luz; sobre os que viviam na terra da sombra da morte raiou uma luz".
17 Vea kajiano Jesuho aneja vene vuꞌa ꞌwaramarena ijá ꞌiama Taꞌarohe joni sisea vwihane teamukave aremamai areꞌi kaivo ea maiuꞌina reha! Ijihuni maijaho Godoni ara niroe rori roa paranukúnina ꞌiamana.
17 Daí em diante Jesus começou a pregar: "Arrependam-se, pois o Reino dos céus está próximo".
18 ꞌEnarena Jesuho Karari soha rora kaji kahi vaꞌi kivume ea iha Saimani kaꞌene Pitana ꞌwavujiꞌo huni ꞌuꞌua kaꞌene Enituruna ꞌwavujiꞌo hine úa vesamapene roara. Ijihuni maijaho pu úa vesaviꞌina.
18 Andando à beira do mar da Galiléia, Jesus viu dois irmãos: Simão, chamado Pedro, e seu irmão André. Eles estavam lançando redes ao mar, pois eram pescadores.
19 ꞌEjumakame Jesura pu ijá ꞌiama Nuni roajivakame jara ꞌúa vesavu kajaꞌinaꞌe Na ja najahe ja ea aheraꞌavara ꞌiamana.
19 E disse Jesus: "Sigam-me, e eu os farei pescadores de homens".
20 ꞌEjume pu niꞌaha kwino puni namea irecha ꞌoꞌi kaivo pu puꞌúmo vaꞌara.
20 No mesmo instante eles deixaram as suas redes e o seguiram.
21 ꞌEjume pu vaꞌi kivume vu ea ꞌahoꞌa Sepati oni harihija Jemisina ꞌwavujiꞌo Joni kaꞌene huni ꞌuꞌuijiꞌi emahwa puꞌúmo puni sisima vaji hine puni namea hwearikara. ꞌEjume Hu pu ꞌumenaana.
21 Indo adiante, viu outros dois irmãos: Tiago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão. Eles estavam num barco com seu pai, Zebedeu, preparando as suas redes. Jesus os chamou,
22 ꞌEjume pu niꞌaha kwino puni sisima raname ꞌee omaha ranaꞌi kaivo pu puꞌúmo vaꞌara.
22 e eles, deixando imediatamente o barco e seu pai, o seguiram.
23 ꞌEnarena Jesura vaꞌe Karari vaja kaji ꞌuraha ojiꞌi puni Sinakoku vaji Godoni arijihuni vuꞌa mai maiuꞌina najahana. ꞌEjiꞌi eaka mapokijihi atama ani aniꞌina kaꞌene renaꞌe ꞌee ꞌuniravajija vejume sonahiara.
23 Jesus foi por toda a Galiléia, ensinando nas sinagogas deles, pregando as boas novas do Reino e curando todas as enfermidades e doenças entre o povo.
24 ꞌEjumakame Huni pinani ꞌurina vaꞌe Siria vaji vaꞌuma henarene eaka mapokijipo hahapo hianame ꞌee hahapo siseranie ꞌee ea kaꞌene ꞌavena sisei ajimaꞌe ꞌee ea kaꞌene mweꞌi ꞌarihe simaviꞌi name ꞌee ea kaꞌene irimaꞌina ꞌeka Huni roume Hura vejume maranie ꞌee sonahiara.
24 Notícias sobre ele se espalharam por toda a Síria, e o povo lhe trouxe todos os que estavam padecendo vários males e tormentos: endemoninhados, epiléticos e paralíticos; e ele os curou.
25 ꞌEjumakame ijihunaꞌe ea nihoꞌo mapoka mapoka Hu tamatihara. Ara kaꞌene Hu tamatihajaho Karari ora ꞌee Jerusaremi ora ꞌee Jutia ora ꞌee ara kaꞌene Jotani toa one karaꞌi hijujija ꞌee Tikaparasi hijujija niꞌaha kwinu Hua tamatiha ojara.
25 Grandes multidões o seguiam, vindas da Galiléia, Decápolis, Jerusalém, Judéia e da região do outro lado do Jordão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.