Tito 2

El Nuevo Testamento en mixe de Coatlán (MCONT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Miich huädz myaj'ixpɨgɨpy yɨ mɨgügtɨjc nej jëb huaad cuydungɨxy Dios ytɨy'ajt.
1 Mas, quanto a você, que suas palavras reflitam o ensino verdadeiro.
2 Miich m'ɨɨhuijɨp mgapxhuijɨp yɨ mɨjjäydɨjc huen ca' ajcxy y'amügyjäy'adɨpy; huen huijycujc jäy'ajtcɨxy; huen mɨɨd'ajtcɨxy oyjot oyhuinma'ñ; huen mɨjpɨdaaccɨxy Dios ytɨy'ajt cɨxyjot huinɨjot; huen oyjäy 'ajtɨn tungɨxy mɨɨd huentɨmypɨnjäyɨty; huen ajcxy mecxtujcɨn yajtungɨxy ma yɨ chɨnaayɨn.
2 Os homens mais velhos devem exercitar o autocontrole, a fim de que sejam dignos de respeito e vivam com sabedoria. Devem ter uma fé sólida e ser cheios de amor e paciência.
3 Nañytɨmyjadu'n mɨjjäydɨjc ajcxy töxyjäybɨ huen ajcxy jadu'n jäy'ajtcɨxy nej huɨdibɨ ajcxy Dios yajmɨj'ajtp; ca'p ajcxy ymɨgügtɨjc nigapxɨp ni'ojɨ̈huɨpy, ni ca' ajcxy nïhuambedɨpy; nañ ni ca' ajcxy y'amügyjäy'adɨpy; huen ymɨgügtɨjc ɨɨhuijcɨxy capxhuijcɨxy mɨɨd ayuc oybɨ tudägypɨ.
3 Semelhantemente, as mulheres mais velhas devem viver de modo digno. Não devem ser caluniadoras, nem beber vinho em excesso; antes, devem ensinar o que é bom.
4 — ausente —
4 Devem instruir as mulheres mais jovens a amar o marido e os filhos,
5 — ausente —
5 a viver com sabedoria e pureza, a trabalhar no lar, a fazer o bem e a ser submissas ao marido. Assim, não envergonharão a palavra de Deus.
6 Miich Tito, nañ jadu'n jaty ɨɨhuij jaty capxhuij yujcyeecpɨdɨjc etz anäctɨjc nej jëb huaad oyjot oyhuinma'ñ yajtungɨxy, ca' huaad ytundɨgooygɨxy ycapxtɨgooygɨxy.
6 Da mesma forma, incentive os homens mais jovens a viver com sabedoria.
7 Tito, tɨydudägy mdzɨnähuɨpy, oyjot oyhuinma'ñ myajtunɨpy. Jɨm yɨ mɨgügtɨjc ijxpejt pɨgɨpy ma miich, nej jëb huaad ytungɨxy. Huädz ajcxy myaj'ixpɨgɨpy yɨ tɨy'ajt, huijycujc m'idɨpy.
7 Você mesmo deve ser exemplo da prática de boas obras. Tudo que fizer deve refletir a integridade e a seriedade de seu ensino.
8 Tito, m'ɨɨhuijɨp mgapxhuijɨp yɨ mɨgügtɨjc mɨɨd oy'ayuc oyhuinma'ñ, jɨgɨx co pɨnjäy jɨjpcogapxɨ̈huaanɨp miich m'ayuc, chi tzo'ydu'ñ jɨhuɨ̈hua'ñ, e jadu'n ca' jadɨpy nej jɨbɨc xyñigápxcɨxɨpy xyñi'ojɨ́ɨygɨxɨpy.
8 Sua mensagem deve ser tão correta a ponto de ninguém a criticar. Então os que se opõem a nós ficarão envergonhados e nada terão de ruim para dizer a nosso respeito.
9 — ausente —
9 Quanto aos escravos, devem sempre obedecer a seu senhor e fazer todo o possível para agradá-lo. Não devem ser respondões,
10 — ausente —
10 nem roubar, mas devem mostrar-se bons e inteiramente dignos de confiança. Assim, tornarão atraente em todos os sentidos o ensino a respeito de Deus, nosso Salvador.
11 Cham n'ijxɨm nnejhuɨɨyɨm nej Dios may'ajt tɨ tuñ mɨɨd tüg'ócɨy jäy ajcxy ycɨxpɨ, co tɨ yaj'oyɨ̈y nej jëb huaad hueñypɨnɨty pɨnjaty mɨjpɨdaacɨp yɨ' y'ayuc, ypadamyb ajcxy y'alma ñïdzoocɨn co anajty y'o'ccɨxy.
11 Pois a graça de Deus foi revelada e a todos traz salvação.
12 Dios cham tɨ xyajnejhuɨɨyɨm pen tzögamb ɨɨch ajt n'alma, chojcpy co n'ixmajtzɨm je jɨbɨc-huinma'ñ huɨdibɨ Dios ca' jäygɨdägy. Ca' huaad ooy nijot'ajtɨm yɨ mayñaxpɨ tzɨnaayɨn ma jadachambɨ xɨɨ tiempo yjacyöy. Copɨcy ndzɨnaayɨm huijycujc etz tudägy, e nguydunɨm Dios y'ayuc ytɨy'ajt.
12 Somos instruídos a abandonar o estilo de vida ímpio e os prazeres pecaminosos. Neste mundo perverso, devemos viver com sabedoria, justiça e devoção,
13 Njɨjp'ijxɨm mɨna Jesucristo, je huɨdibɨ xy'ane'mdaayɨm, ymiina'ñ ya naaxhuiñ jadüg'oc mɨɨd ɨɨch ajt ycɨxpɨ. Njotcugɨɨyɨm ɨɨch ajt co n'ijxɨm ymiiñ mɨɨd y'oy'ajtɨn ymɨc'ajtɨn, yɨ Dios huɨdibɨ yajnïdzögam ɨɨch ajt n'alma.
13 enquanto aguardamos esperançosamente o dia em que será revelada a glória de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 Yɨ Cristo Jesús tɨ ñayyoxyii tɨ ñaydoogyii co y'o'cy ma yɨ cruudz mɨɨd ɨɨch ajt ycɨxpɨ. Yɨ' tɨ xyjuybɨdzɨmɨm ma anajty yɨ mujcu' cɨ̈'am xymɨɨd'ajtɨm, co anajty tɨ nbocytuunɨm. Yɨ' tɨ xyajpocyñïhuätztaayɨm nidüg'ócɨy, jɨgɨx Dios xyjäy'ájtɨmɨp mɨɨd huädz jot huädz huinma'ñ, jëb nduunɨm oyjäy'ajtɨn cɨxyjot huinɨjot.
14 Ele entregou sua vida para nos libertar de todo pecado, para nos purificar e fazer de nós seu povo, inteiramente dedicado às boas obras.
15 Tito, jada tɨy'ajt mɨgügtɨjc myajnɨmaydähuɨpy. M'ɨɨhuijɨp mgapxhuijɨp ajcxy yajxon. Dios tɨ xymöy cötujcɨn co m'ojɨpy pɨnjaty xycacapxmɨdoob, jëb ajcxy yɨ m'ane'mɨn xyajmɨj'ajtɨp.
15 Ensine essas coisas e encoraje os irmãos a praticá-las. Corrija-os com autoridade. Não deixe que ignorem o que você diz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.