Marcos 16

El Nuevo Testamento en mixe de Coatlán (MCONT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Com jabom jopy, domingo, chi je tugɨɨg töxyjäy ajcxy María Magdalena, María Jacobo ytaj etz Salomé juy ajcxy tzoy huɨdibɨ ooy oy xuugy, pɨdägaangɨxy anajty ma Jesús ñinïcx.
1 Baiyarir ana veya sasawar ufunamaim, Mary Magdalin, Mary, James hinah naatu Salome, spices hitobon hibow hin Jesu biyan hitarab isan.
2 Je tugɨɨgpɨ töxyjäy chooñ domingo, semaan ixtɨgɨ', tɨm jopyñɨ. Tɨ anajty ypɨdzɨmnɨ je xɨɨ co ajcxy oyjädy ma je öcpɨ jut.
2 Fur ebubusuruf i anamaim maraumanika, baibin hin rahemaim hitit.
3 Chi je tugɨɨgpɨ töxyjäy ajcxy nayñɨmaayɨ miñ xyɨpy:
3 Hinan efamaim taiyuwih hibabatiyih hio, “Hub awanamaim kabay gagamin hihirafut inu’in boro yait nifururuw natit?”
4 Per co ajcxy ijxy je öcpɨ jut, chi ajcxy ijxy ahuingujc je mɨj tzaa anajty ytɨguejcnäy huɨdibɨ je öcpɨ jut anajty agɨɨydujcp.
4 Baise baibin nah hitara’ah hinuwanuw nahimaim hub awanamaim kabay gagamin i hifururuw au sisibin titaka batabat.
5 Chi ajcxy ytɨgɨɨy jutjoty. E chi ajcxy ijxy tüg yeeg'anäg ɨñäy anajty a'oy'amy ma je' ajcxy. E je yeeg'anäg poob huit anajty ymɨɨd. Co ajcxy jadu'n ijxy je yeeg'anäg jiiby jutjoty, chi je töxyjäy ajcxy ooy chɨgɨɨy.
5 Naatu baibin mutufor hin hub wanawanan hirun, hinuwanuw hai asukwafune orot boubun ana faifuw kwes us ma’am hi’itin naatu yah birubir fafar.
6 Chi je yeeg'anäg nɨmay je töxyjäy ajcxy:
6 Baise orot eo, “Men kwanabir, ayu aso’ob kwa i Jesu Nasaret mowan hi’onaf momorob i kwanunuwih, i morobone misir, naatu men iti’imaim ema’ama. Ana efan iti kwa’itin en.
7 Nɨ́cxcɨx, nɨmaaygɨx Pedro etz yɨ jacjadyii Jesús ydiscípulos ajcxy co Jesús nɨ́cxɨp jayɨjp jɨm Galilea, e jɨm Galilea ñaybadɨɨyb ajcxy mɨɨd Jesús, jadu'n nej ajcxy ñɨmaayɨ jayɨjp'aty.
7 Baise kwanan ana bai’ufununayah hai tur kwana’owen, Peter auman ana tur kwana’owen, Jesu i mat enan au Galilee. Kwa boro imaim kwana’itin marasika iu’uwi na’atube.’”
8 Chi je töxyjäy ajcxy jɨm yqueegy ma je öcpɨ jut, com tɨ anajty ooy chɨgɨɨygɨxy. Ooy anajty ajcxy chɨyuy mɨɨd tzɨgɨ'ñ. E ni ca' ajcxy nɨmay ni pɨn nej anajty tɨ íjxcɨxy, com ooy anajty chɨgɨɨygɨxy.
8 Baibin hikasiy naatu ah umah duduwar rab, rah hihamiy hitit naatu hibihir hin. Abistanawat mamatar men yait ta ana tur hi’owen anayabin hibir.
9 Je domingo, semana ixtɨgɨ', co Jesús yjugypɨcy, chi ñayguëxɨ̈cɨ jayɨjp ma María Magdalena, je' je' je töxyjäy huɨdibɨ anajty Jesús tɨ yajpɨdzɨmɨ huɨxtujc ca'oybɨ ma yjot yhuinma'ñ.
9 Jesu morobone mimisir ufunamaim, fur bubusuruf i anamaim maraumanika wantoro’ot i Mary Magdalin isan irerereb, nati babin Mary biyanamaim wagabur etei seven nunih hitit.
10 Chi María Magdalena ñɨcxy ma Jesús ydiscípulos ajcxy huɨdibɨ mɨɨd yhuɨdijty, e nɨmaaygɨxy nej anajty yɨ' tɨ ixy Jesús co tɨ yjugypɨcy jadüg'oc. E Jesús ydiscípulos ajcxy ooy anajty ytájycɨxy ymáygɨxy etz yaaxcɨxy.
10 Etei hima hiyababan hirererey, Mary na hai tur eowen,
11 E co ajcxy mɨdoohuɨ je María y'ayuc, co anajty tɨ ixy Jesús juugy, chi ca' ajcxy mɨjpɨdaacɨ y'ayuc.
11 baise Jesu yawas maiye misir matan yan itin na eo hinonowar men hitumitum.
12 Co hueeñɨ, Jesús ñayguëxɨ̈cɨ nañ jadu'n ma metz je' ydiscípulos huɨdibɨ ñɨcxp anajty ajcxy camjoty.
12 Nati ufunamaim, Jesu ana bai’ufununayah rou’ab masaw bar hinan efamaim Jesu nah touman hai itinin na’atube isah irerereb.
13 Chi je metzpɨ discípulos ñɨcxy ajcxy mɨc'amy oy nɨmaaygɨxy je jacjadyii discípulos ajcxy co tɨ íjxcɨxy Jesús. E je jacjadyii discípulos ca' ajcxy mɨjpɨdaacɨ je metzpɨ discípulos y'ayuc.
13 Hi’intabir hina hai ofonah afa hai tur hi’owen baise men kafa’imo hitumatum.
14 Jac com jecy, Jesús ñayguëxɨ̈cɨ ma je majctügpɨ discípulos ajcxy ma anajty y'ɨñaaygɨxy ma caydac. Chi Jesús ojy ajcxy co ca' ajcxy mɨbɨ́jccɨxy co ooy ajcxy yjot yjuuñɨty, ca' ajcxy mɨjpɨdägy jacjadyii pɨn anajty tɨ y'íjxcɨxy Jesús.
14 Uftoro’ot bai’ufununayah nah 11 hima bay hi’aau Jesu isah irerereb, naatu men hibitumatum naatu dogoroh fofokar isan gam iuwih, anayabin sabuw iyab i morobone misir isah birerereb hi’itin hina hai tur hi’o’owen men hitumatum.
15 Jesús je' ydiscípulos ajcxy nɨmay:
15 Jesu iuwih eo, “Tafaram wanawanan etei kwanaremor naatu Tur Gewasin kwanabinan tafaram tutufin etei isah.
16 Pɨnjaty mɨbɨjc etz ñɨɨbejtcɨxy, ypaadɨp ajcxy y'almanïdzoocɨn. Per, pɨnjaty ca' mɨjpɨdägy tɨy'ajt hue' ajcxy y'alma tɨgoyɨp mɨɨd ypocy ycɨxpɨ.
16 Yait nitumatum bapataito kwanabitin boro yawas nab; baise yait men nabitumatum ana yawas boro nikasiy.
17 Yɨ jäy ajcxy huɨdibɨ mɨbɨjcp, ooy ajcxy ijxpejt túngɨxɨpy. Mɨɨd ɨɨch nxɨɨ ɨɨch nmɨc'ajt yajpɨdzɨmɨpy ajcxy ca'oybɨ ma jäy ajcxy yjot yhuinma'ñ. Nañ jadu'n ycápxgɨxɨpy huingbɨ ayuc.
17 Naatu ina’inan iti boro iyab ayu tibitutumu biyahimaim nakwah auman hinatit, ayu wabu hinasu’ub wagabur kakafih boro hinabihir; menah nabotabir tur afa boubuh hina’o.
18 Ymadzɨpy ajcxy tza'ñ, e ca' nej yjájtcɨxɨpy. E co ajcxy veneno ügɨp, ca' ajcxy ypa'mdunɨɨb. E co ajcxy cɨ̈nïxájɨpy pa'mjäy, tzögɨp je pa'mjäy.
18 Kok hinabowabow boro men hinayubih, moromorob harew hinatomatom boro men hinamorob. Sabuw hinasawow hina’inu’in umah biyahimaim hinayara’aten boro hinayawas.”
19 E co je Huindzɨn Jesús ycapxy ycɨjxy mɨɨd je' ydiscípulos ajcxy, chi ypätɨgɨɨyñɨ tzajpjoty. Jiiby tzajpjoty Jesús yajpaady ma Dios ymɨjc a'oy'amy, mɨɨd mɨj'ane'mɨn.
19 Jesu ana bai’ufununayah isah eo sasawar ufunamaim, earura’ah yen au mar Tamah God ana asumaiyowane mara’iy. Jesu ana bai’ufununayah ebigegewasimih|alt="Jesus talking to disciples on mountain" src="CN01881B.TIF" size="col" loc="Mrk 16.19" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="16.19"
20 Chi Jesús ydiscípulos ajcxy chooñ ñɨ́cxcɨxy cajp cajp capxhuäcxy ajcxy Jesús y'ayuc ma nidüg'ócɨy naax cajp. E je Huindzɨn Jesús ooy ajcxy ypubejtɨ ypudɨgɨɨyɨ, mɨc'ajt moy je' ajcxy mɨɨd je ijxpejt je mɨjhuinma'ñ huɨdibɨ ajcxy tumyb. Jadu'ñyɨ jadu'n. Amén.
20 Bai’ufununayah hitit hin, tafaram tutufin wanawanan Tur Gewasin sabuw isah hibinan. Naatu Regah wanawanahimaim bow tur gewasin hibibinan ina’inan fairih sisinafumaim hai bowabow na i turobe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.