Hebreus 1
El Nuevo Testamento en mixe de Coatlán (MCONT) vs ARC
1 Jecy'ajty Dios ayuc yejcy ma ajt nmɨj'ap nmɨjteedy canaag'oc etz canaagnax mɨɨd je yprofetas ajcxy, je' ajcxy huɨdibɨ najtzcapxɨɨy Dios y'ayuc.
1 Havendo Deus, antigamente, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos, nestes últimos dias, pelo Filho,
2 E jadachambɨ ma xɨɨ tiempo yhuingoonɨ co je naaxhuiñybɨ ycɨxanɨ, Dios ayuc yecy ma ɨɨch ajt mɨɨd je' y'ung. Dios mɨɨd y'ung yaj'oyɨɨy je naaxhuiñybɨ etz tüg'ócɨy tijaty huɨdibɨ yajpatp. E Dios tɨ y'ung yajmɨgo'ixmadzɨydäy tüg'ócɨy.
2 a quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 Dios y'ung ymɨɨd Dios y'oy'ájtɨn, yɨ' je' Dios ytɨɨcxɨn'ajtpy yjajɨn'ajtpy. Yɨ' je' codɨnaayb etz yajniguëxɨ̈gy nej je' je Dios. Dios y'ung huijtz'ijtaayb tüg'ócɨy mɨɨd je' y'ayuc etz ane'mɨn mɨc'ajt mɨɨdpɨ. Co Dios y'ung tɨ xyajhuaatzɨm ajt nbocy, chi cöbɨjcy je mɨj'ane'mɨn jiiby tzajpjoty, jadu'n nej jɨhuɨ̈y y'ixtacy a'oy'amy ma je mɨjpɨ Dios ymɨjc jiiby tzajpjoty.
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade, nas alturas;
4 Je Dios y'ung jac mɨj je' ymɨc'ajt y'ane'mɨn mɨɨdɨty, ca'ydɨ je ángeles ajcxy. Com yɨ' je' Dios y'ung, paady ycɨxpɨ mɨc'ajt mɨɨdɨty jaydëbɨ ane'my huɨdibɨ Dios yje'ajtpy, e ca'ydɨ yɨ ángeles ajcxy yɨ jadu'mbɨ mɨc'ajt mɨɨd.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Com Dios ca' yɨ' ni tüg ángel nɨmay:
5 Porque a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, e ele me será por Filho?
6 Co Dios y'ungoob oy quexy ma naaxhuiñyjäy chɨnäy, chi yɨ' ane'mɨn pɨdacy:
6 E, quando outra vez introduz no mundo o Primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 E mɨɨd je ángeles ycɨxpɨ, Dios ymɨna'ñ:
7 E, quanto aos anjos, diz: O que de seus anjos faz ventos e de seus ministros, labareda de fogo.
8 Jadu'n Dios ymɨnañ mɨɨd y'ung ycɨxpɨ:
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos, cetro de equidade é o cetro do teu reino.
9 Tɨ mdzocy je tɨy'ajt tɨybɨ, e ca' tɨ m'ixa'ñ je jɨbɨcpɨ. Paady ycɨxpɨ Dios, miich mDios, tɨ xyhuin'ixy, e tɨ yejctäy nïgɨ ma miich je jotcujc'ajtɨn je xondaacɨn, ca'ydɨ ma yɨ mmɨ'ane'mbɨdɨjc.
9 Amaste a justiça e aborreceste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros.
10 Dios nañ jadu'n ymɨna'ñ:
10 E: Tu, Senhor, no princípio, fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos;
11 Cɨjxtähuɨp yɨ naaxhuiñybɨ etz yɨ tzajp, per miich huɨ'mɨp huinɨxɨɨ huinɨtiempo. Jadu'n yɨ naaxhuiñybɨ etz yɨ tzajp y'amɨjɨydähuɨpy nej huit.
11 eles perecerão, mas tu permanecerás; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Jadu'n miich yɨ naaxhuiñybɨ etz yɨ tzajp m'anëgɨpy nej tüg huit yaj'anëgyɨn. Jadu'n miich yɨ naaxhuiñybɨ etz yɨ tzajp myajtɨgadzɨpy nej jäy ajcxy yajtɨgach yhuit. Chi miich je'nɨ m'idɨpy, je mxɨɨ mjɨmɨjt ni mɨna ycacɨxɨpy ycatɨgoyɨpy.
12 e, como um manto, os enrolarás, e, como uma veste, se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 Ni camɨna Dios canɨmay ni tüg je ángeles ajcxy:
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, até que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Tüg'ócɨy je ángeles ajcxy ac espíritu yɨ' ajcxy, e ytungɨxy ma Dios, yquexyöygɨxy jɨgɨx pubedɨpy je jäy ajcxy huɨdibɨ ajcxy y'alma padam ñïdzoocɨn.
14 Não são, porventura, todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.