Efésios 6

El Nuevo Testamento en mixe de Coatlán (MCONT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Pi'ctɨjc ajcxy huɨdibɨ mɨbɨjcp Jesucristo, copɨcy mgapxymɨdoohuɨpy ajcxy mdaj mdeedy, com tɨy'ajt jadu'n.
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, pois isso é justo.
2 Yɨ Dios ycötujcɨn huɨdibɨ mɨnaamb: “Yajmɨj'ajtcɨx mdaj mdeedy”, yɨ' ooy ytɨmycopɨcyɨty. Nañ jadu'n co nguyduunɨm jada cötujcɨn, huin'it Dios jecy xyajtzɨnaayɨm.
2 "Honra teu pai e tua mãe", este é o primeiro mandamento com promessa:
3 Co miich ajcxy jadu'n myajmɨj'adɨpy mdaj mdeedy, huin'it Dios xymöhuɨpy ajcxy jotcujc'ajtɨn, e nañ jadu'n xyajtzɨnáaygɨxɨpy jecy ya naaxhuiñ.
3 "para que tudo te corra bem e tenhas longa vida sobre a terra".
4 E miich ajcxy huɨdibɨ ungdeedy'ajtcɨxp, ca' nɨgoo myajjotma'tcotcɨxy yɨ m'ung ajcxy. Ane'mgɨx yajyeeccɨx yɨ m'ung ajcxy mɨɨd Dios y'ayuc ytɨy'ajt, jaydëbɨ capxymɨdóogɨxɨpy ajcxy Dios.
4 Pais, não irritem seus filhos; antes criem-nos segundo a instrução e o conselho do Senhor.
5 Miich ajcxy huɨdibɨ tumbɨ'ajtp ya naaxhuiñ, capxymɨdoogɨx yɨ mhuindzɨn ajcxy, etz tungɨx mɨɨd tudägy'ajtɨn, etz yajmɨj'ajtcɨx etz tzɨgɨɨygɨx. Tɨm jadu'n nej jɨhuɨ̈y mgapxymɨdoogɨxy yɨ mHuindzɨn Jesucristo.
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor, com sinceridade de coração, como a Cristo.
6 Tungɨx yajxon mɨɨd ajcxy mhuindzɨn. Ca' janch xypaat oy mɨc mduungɨxy co ajcxy mhuindzɨn jɨm xyhuindɨɨcxcɨxy, e chi co je' yjɨhuäcnɨ, chi nɨgoo mhuäccɨxnɨ mdɨnáaygɨxnɨ. Tungɨx jadu'n nej huaad jäy ytuungɨxy yɨ huɨdibɨ mɨjpɨdaaccɨxp Jesucristo. Tungɨx cɨxyjot huinɨjot jadu'n nej Dios tzocy mdúngɨxɨpy.
6 Obedeçam-lhes não apenas para agradá-los quando eles os observam, mas como escravos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus.
7 Tumbɨdɨjc ajcxy, tungɨx mdung cɨxyjot huinɨjot, tɨm jadu'n nej jɨhuɨ̈y mdungɨxy je Huindzɨn Jesucristo ytung, e ca' yjäydungɨty.
7 Sirvam aos seus senhores de boa vontade, como ao Senhor, e não aos homens,
8 Mnejhuɨɨyb miich ajcxy co ajt nHuindzɨn Jesucristo oybɨ möhua'ñ nidüg nidüg jadu'n nej tɨ ytuuñ, ca' ñejɨty pen ycɨ'mdung ytumyb, o pen ytumb mɨɨd tüg huindzɨn.
8 porque vocês sabem que o Senhor recompensará a cada um pelo bem que praticar, seja escravo, seja livre.
9 Miich ajcxy huɨdibɨ nihuindzɨn'ajtp tumbɨdɨjc, oy'amy ane'mgɨx mdumbɨ ajcxy. Ca'm'adzɨgɨ́ɨygɨxɨpy ca' mdzaachytúngɨxɨpy. Ajɨhuɨ́ɨyɨgɨxy co miich ajcxy etz nañ jadu'n mdumbɨ ajcxy mɨɨd ajcxy mHuindzɨn tzajpjoty, e yɨ mHuindzɨn tzajpjotypɨ quipxyjaty tɨyduna'ñ nidüg'ócɨy miich ajcxy.
9 Vocês, senhores, tratem seus escravos da mesma forma. Não os ameacem, uma vez que vocês sabem que o Senhor deles e de vocês está nos céus, e ele não faz diferença entre as pessoas.
10 Jadügnax, mɨgügtɨjc ajcxy, yɨ mmɨc'ajt mbaadɨp ajcxy ma ajt nHuindzɨn Jesucristo. Com Jesucristo ooy mɨc'ajt mɨɨdɨty, paady jëbɨ miich ajcxy mbatcɨxy yɨ mmɨc'ajtɨn ma yɨ'.
10 Finalmente, fortaleçam-se no Senhor e no seu forte poder.
11 Naygohuaanɨgɨxy miich ajcxy ma je mujcu' mɨɨd tüg'ócɨy tɨy'ajt huɨdibɨ Dios xymooyɨm, huɨdi mɨɨd naygohuaanɨm ma je mujcu', e jadu'n ca'ydɨ je mujcu' xymɨmadaacɨm mɨɨd anɨɨ. Jadu'n Dios ytɨy'ajt nipaady nej tujt etz pujxnïjen huɨdibɨ soldados ajcxy mɨɨd naygohuaangɨxy tzipjoty.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para poderem ficar firmes contra as ciladas do diabo,
12 Hue' janchtɨy xymɨdzip'ajtɨm poj naaxhuiñ, ca'oybɨ, mujcu'dɨjc, etz tüg'ócɨy mɨc'ajt mɨɨdpɨ huɨdibɨ mɨdzip'ajtp Dios ya naaxhuiñ etz jiiby tzajpjoty, ca'p ɨɨch ajt nmɨdzip'ajtɨm naaxhuiñyjäy.
12 pois a nossa luta não é contra pessoas, mas contra os poderes e autoridades, contra os dominadores deste mundo de trevas, contra as forças espirituais do mal nas regiões celestiais.
13 Paady ycɨxp yajtúngɨxy tüg'ócɨy mɨc'ajt etz tɨy'ajt huɨdibɨ Dios tɨ xymooygɨxy, jɨgɨx jëbɨ mmɨmadaaccɨxy je ca'oybɨ co anajty xyajtundɨgoyaangɨxy. E jadu'n jëbɨ mɨmadaaccɨxy je ca'oybɨ mɨɨd ajcxy mmɨbɨjcɨn. E co anajty tɨ mmɨmadactaaygɨxy, huin'it m'íjtcɨxɨpy mɨc ma ajcxy mmɨbɨjcɨn.
13 Por isso, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir no dia mau e permanecer inabaláveis, depois de terem feito tudo.
14 Ca' m'ixtɨgɨ̈huäccɨx ma ajcxy yɨ mmɨbɨjcɨn. Nayñi'ixɨ́ɨyɨgɨx mɨɨd Dios ytɨy'ajt, jadu'n nej jäy ajcxy ñayhuɨɨndädzɨgɨxy co ytunaangɨxy. Nayñi'ixɨ́ɨyɨgɨx tɨm jadu'n nej soldados ajcxy ñayñi'ixɨɨygɨxy mɨɨd pujx nïjen ma caach co chɨptunaangɨxy.
14 Assim, mantenham-se firmes, cingindo-se com o cinto da verdade, vestindo a couraça da justiça
15 Nayñi'ixɨ́ɨyɨgɨx mɨɨd Dios y'ayuc, jɨgɨx jëbɨ ajcxy nɨcxy mgapxhuäcxɨ Dios y'ayuc huɨdibɨ jotcujc'ajtɨn yejcp. Co jadu'n mdúngɨxɨpy, jadu'n nibaadɨp tɨm jadu'n nej soldados ajcxy ñayñi'ixɨ́ɨyɨgɨxy co yajtɨgɨɨygɨxy yzapato co ytüyöyaangɨxy.
15 e tendo os pés calçados com a prontidão do evangelho da paz.
16 Yɨ' huɨdibɨ jac copɨcyɨp ca'ydɨ jac ni ti, mɨbɨjccɨx tɨydudägy Jesucristo. Mɨɨd ajcxy yɨ mmɨbɨjcɨn jëbɨ mnaygohuáanɨgɨxy ma je mujcu'. Miich ajcxy mmɨbɨjcɨn jadu'n nipaady nej tüg escudo huɨdibɨ je soldados ajcxy yajtumyb co ñaygohuáanɨgɨx ma je tɨp huɨdibɨ yajnajtztɨɨbɨɨyb mɨɨdɨ jɨɨn.
16 Além disso, usem o escudo da fé, com o qual vocês poderão apagar todas as setas inflamadas do Maligno.
17 Nayñi'ixɨ́ɨyɨgɨx mɨɨd Cristo ytɨy'ajt huɨdibɨ mɨɨd ajcxy m'alma xyajnïdzoocɨp, tɨm jadu'n nipaady nej soldados ajcxy ñaygohuáanɨgɨxy co pɨdaaccɨxy ypujx cöjup co chiptunaangɨxy. Naygohuáanɨgɨx miich ajcxy mɨɨd Dios y'ayuc huɨdibɨ jadu'n nipatp nej tüg espada huɨdibɨ je Espíritu Santo tɨ xymooygɨxy.
17 Usem o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Mɨbɨjctzoogɨx Dios mɨɨd tüg'ócɨy ycɨxpɨ huɨdibɨ ajcxy mdumyb. Mɨbɨjctzoogɨx etz pɨjctzoogɨx may'ajt ma Dios jabom jabom mɨɨd je Espíritu Santo ypubejtɨn. Huijy ycujc m'ijtcɨxɨpy, ca' mjotmetzcɨ́ɨygɨxɨpy. Mɨbɨjctzoogɨx Dios mɨɨd tüg'ócɨy mɨbɨjcpɨdɨjc ajcxy ycɨxpɨ.
18 Orem no Espírito em todas as ocasiões, com toda oração e súplica; tendo isso em mente, estejam atentos e perseverem na oração por todos os santos.
19 Nañ jadu'n mɨbɨjctzoogɨx Dios mɨɨd ɨɨch ycɨxpɨ, co huen xymöyɨch ayuc etz jotcujc'ajtɨn, jɨgɨx jëbɨ ngapxhuäcxɨbɨch huinmɨc jotmɨc yɨ' y'ayuc ytɨy'ajt huɨdibɨ ca' pɨn jecy'ajty nejhuɨɨygɨxy.
19 Orem também por mim, para que, quando eu falar, seja-me dada a mensagem a fim de que, destemidamente, torne conhecido o mistério do evangelho,
20 Dios tɨ xyajnïbɨcyɨch jada tung jëbɨ nyajnɨcxyɨch yɨ' y'ayuc ytɨy'ajt ma je mayjäy ajcxy. Paady ycɨxp nyajpaadyɨch pujxtɨgoty cham. Tungɨx may'ajt mɨbɨjctzoogɨx Dios mɨɨd ɨɨch ycɨxpɨ co xyajjotmɨcpɨgɨpyɨch jɨgɨx jëbɨ ngapxhuäcxyɨch yɨ' y'ayuc huinmɨc jotmɨc.
20 pelo qual sou embaixador preso em correntes. Orem para que, permanecendo nele, eu fale com coragem, como me cumpre fazer.
21 Ooy ndzocy njɨhuɨ̈yɨch je Tíquico, nañ jadu'n yɨ' ooy xypubejtyɨch ma ajt nHuindzɨn Jesucristo ytung. Yɨ Tíquico miich ajcxy xyajmɨɨdmɨydägɨpy tüg'ócɨy je tɨy'ajt nej nyajpaadyɨch ya, etz tüg'ócɨy tung huɨdibɨ ya ndumybɨch.
21 Tíquico, o irmão amado e fiel servo do Senhor, lhes informará tudo, para que vocês também saibam qual é a minha situação e o que estou fazendo.
22 Nguexaamybɨch Tíquico ma miich ajcxy jɨgɨx jëbɨ xymɨɨdmɨydägɨpy ajcxy jadu'n nej nyajpaadyɨch ya, e mɨɨd jada tɨy'ajt jëbɨ miich ajcxy mjotcugɨɨygɨxy.
22 Enviei-o a vocês por essa mesma razão, para que saibam como estamos e para que ele os encoraje.
23 Huen Dios Teedy etz ajt nHuindzɨn Jesucristo may'ajt tunɨpy mɨɨd miich ajcxy, jɨgɨx jëbɨ jotcujc mdzɨnaaygɨxy, etz nañ jadu'n jëbɨ mnaychójcɨgɨxy mnayjɨhuɨ́ɨyɨgɨxy miñ xyɨpy, etz jɨgɨx jëbɨ mjacmɨbɨjccɨxy Cristo.
23 Paz seja com os irmãos, e amor com fé da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Huen Dios may'ajt oy'ajt tunɨpy mɨɨd miich ajcxy huɨdibɨ yajmɨj'ajtcɨxp ajt nHuindzɨn Jesucristo huinɨxɨɨ huinɨtiempo. E ca' m'ixmájtzcɨxɨp nimɨna nej ajcxy mɨjpɨdaaccɨxy Jesucristo. Jadu'n jada. Amén.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com amor incorruptível.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.