Efésios 6
El Nuevo Testamento en mixe de Coatlán (MCONT) vs ARA
1 Pi'ctɨjc ajcxy huɨdibɨ mɨbɨjcp Jesucristo, copɨcy mgapxymɨdoohuɨpy ajcxy mdaj mdeedy, com tɨy'ajt jadu'n.
1 Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor, pois isto é justo.
2 Yɨ Dios ycötujcɨn huɨdibɨ mɨnaamb: “Yajmɨj'ajtcɨx mdaj mdeedy”, yɨ' ooy ytɨmycopɨcyɨty. Nañ jadu'n co nguyduunɨm jada cötujcɨn, huin'it Dios jecy xyajtzɨnaayɨm.
2 Honra a teu pai e a tua mãe (que é o primeiro mandamento com promessa),
3 Co miich ajcxy jadu'n myajmɨj'adɨpy mdaj mdeedy, huin'it Dios xymöhuɨpy ajcxy jotcujc'ajtɨn, e nañ jadu'n xyajtzɨnáaygɨxɨpy jecy ya naaxhuiñ.
3 para que te vá bem, e sejas de longa vida sobre a terra.
4 E miich ajcxy huɨdibɨ ungdeedy'ajtcɨxp, ca' nɨgoo myajjotma'tcotcɨxy yɨ m'ung ajcxy. Ane'mgɨx yajyeeccɨx yɨ m'ung ajcxy mɨɨd Dios y'ayuc ytɨy'ajt, jaydëbɨ capxymɨdóogɨxɨpy ajcxy Dios.
4 E vós, pais, não provoqueis vossos filhos à ira, mas criai-os na disciplina e na admoestação do Senhor.
5 Miich ajcxy huɨdibɨ tumbɨ'ajtp ya naaxhuiñ, capxymɨdoogɨx yɨ mhuindzɨn ajcxy, etz tungɨx mɨɨd tudägy'ajtɨn, etz yajmɨj'ajtcɨx etz tzɨgɨɨygɨx. Tɨm jadu'n nej jɨhuɨ̈y mgapxymɨdoogɨxy yɨ mHuindzɨn Jesucristo.
5 Quanto a vós outros, servos, obedecei a vosso senhor segundo a carne com temor e tremor, na sinceridade do vosso coração, como a Cristo,
6 Tungɨx yajxon mɨɨd ajcxy mhuindzɨn. Ca' janch xypaat oy mɨc mduungɨxy co ajcxy mhuindzɨn jɨm xyhuindɨɨcxcɨxy, e chi co je' yjɨhuäcnɨ, chi nɨgoo mhuäccɨxnɨ mdɨnáaygɨxnɨ. Tungɨx jadu'n nej huaad jäy ytuungɨxy yɨ huɨdibɨ mɨjpɨdaaccɨxp Jesucristo. Tungɨx cɨxyjot huinɨjot jadu'n nej Dios tzocy mdúngɨxɨpy.
6 não servindo à vista, como para agradar a homens, mas como servos de Cristo, fazendo, de coração, a vontade de Deus;
7 Tumbɨdɨjc ajcxy, tungɨx mdung cɨxyjot huinɨjot, tɨm jadu'n nej jɨhuɨ̈y mdungɨxy je Huindzɨn Jesucristo ytung, e ca' yjäydungɨty.
7 servindo de boa vontade, como ao Senhor e não como a homens,
8 Mnejhuɨɨyb miich ajcxy co ajt nHuindzɨn Jesucristo oybɨ möhua'ñ nidüg nidüg jadu'n nej tɨ ytuuñ, ca' ñejɨty pen ycɨ'mdung ytumyb, o pen ytumb mɨɨd tüg huindzɨn.
8 certos de que cada um, se fizer alguma coisa boa, receberá isso outra vez do Senhor, quer seja servo, quer livre.
9 Miich ajcxy huɨdibɨ nihuindzɨn'ajtp tumbɨdɨjc, oy'amy ane'mgɨx mdumbɨ ajcxy. Ca'm'adzɨgɨ́ɨygɨxɨpy ca' mdzaachytúngɨxɨpy. Ajɨhuɨ́ɨyɨgɨxy co miich ajcxy etz nañ jadu'n mdumbɨ ajcxy mɨɨd ajcxy mHuindzɨn tzajpjoty, e yɨ mHuindzɨn tzajpjotypɨ quipxyjaty tɨyduna'ñ nidüg'ócɨy miich ajcxy.
9 E vós, senhores, de igual modo procedei para com eles, deixando as ameaças, sabendo que o Senhor, tanto deles como vosso, está nos céus e que para com ele não há acepção de pessoas.
10 Jadügnax, mɨgügtɨjc ajcxy, yɨ mmɨc'ajt mbaadɨp ajcxy ma ajt nHuindzɨn Jesucristo. Com Jesucristo ooy mɨc'ajt mɨɨdɨty, paady jëbɨ miich ajcxy mbatcɨxy yɨ mmɨc'ajtɨn ma yɨ'.
10 Quanto ao mais, sede fortalecidos no Senhor e na força do seu poder.
11 Naygohuaanɨgɨxy miich ajcxy ma je mujcu' mɨɨd tüg'ócɨy tɨy'ajt huɨdibɨ Dios xymooyɨm, huɨdi mɨɨd naygohuaanɨm ma je mujcu', e jadu'n ca'ydɨ je mujcu' xymɨmadaacɨm mɨɨd anɨɨ. Jadu'n Dios ytɨy'ajt nipaady nej tujt etz pujxnïjen huɨdibɨ soldados ajcxy mɨɨd naygohuaangɨxy tzipjoty.
11 Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para poderdes ficar firmes contra as ciladas do diabo;
12 Hue' janchtɨy xymɨdzip'ajtɨm poj naaxhuiñ, ca'oybɨ, mujcu'dɨjc, etz tüg'ócɨy mɨc'ajt mɨɨdpɨ huɨdibɨ mɨdzip'ajtp Dios ya naaxhuiñ etz jiiby tzajpjoty, ca'p ɨɨch ajt nmɨdzip'ajtɨm naaxhuiñyjäy.
12 porque a nossa luta não é contra o sangue e a carne, e sim contra os principados e potestades, contra os dominadores deste mundo tenebroso, contra as forças espirituais do mal, nas regiões celestes.
13 Paady ycɨxp yajtúngɨxy tüg'ócɨy mɨc'ajt etz tɨy'ajt huɨdibɨ Dios tɨ xymooygɨxy, jɨgɨx jëbɨ mmɨmadaaccɨxy je ca'oybɨ co anajty xyajtundɨgoyaangɨxy. E jadu'n jëbɨ mɨmadaaccɨxy je ca'oybɨ mɨɨd ajcxy mmɨbɨjcɨn. E co anajty tɨ mmɨmadactaaygɨxy, huin'it m'íjtcɨxɨpy mɨc ma ajcxy mmɨbɨjcɨn.
13 Portanto, tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, depois de terdes vencido tudo, permanecer inabaláveis.
14 Ca' m'ixtɨgɨ̈huäccɨx ma ajcxy yɨ mmɨbɨjcɨn. Nayñi'ixɨ́ɨyɨgɨx mɨɨd Dios ytɨy'ajt, jadu'n nej jäy ajcxy ñayhuɨɨndädzɨgɨxy co ytunaangɨxy. Nayñi'ixɨ́ɨyɨgɨx tɨm jadu'n nej soldados ajcxy ñayñi'ixɨɨygɨxy mɨɨd pujx nïjen ma caach co chɨptunaangɨxy.
14 Estai, pois, firmes, cingindo-vos com a verdade e vestindo-vos da couraça da justiça.
15 Nayñi'ixɨ́ɨyɨgɨx mɨɨd Dios y'ayuc, jɨgɨx jëbɨ ajcxy nɨcxy mgapxhuäcxɨ Dios y'ayuc huɨdibɨ jotcujc'ajtɨn yejcp. Co jadu'n mdúngɨxɨpy, jadu'n nibaadɨp tɨm jadu'n nej soldados ajcxy ñayñi'ixɨ́ɨyɨgɨxy co yajtɨgɨɨygɨxy yzapato co ytüyöyaangɨxy.
15 Calçai os pés com a preparação do evangelho da paz;
16 Yɨ' huɨdibɨ jac copɨcyɨp ca'ydɨ jac ni ti, mɨbɨjccɨx tɨydudägy Jesucristo. Mɨɨd ajcxy yɨ mmɨbɨjcɨn jëbɨ mnaygohuáanɨgɨxy ma je mujcu'. Miich ajcxy mmɨbɨjcɨn jadu'n nipaady nej tüg escudo huɨdibɨ je soldados ajcxy yajtumyb co ñaygohuáanɨgɨx ma je tɨp huɨdibɨ yajnajtztɨɨbɨɨyb mɨɨdɨ jɨɨn.
16 embraçando sempre o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 Nayñi'ixɨ́ɨyɨgɨx mɨɨd Cristo ytɨy'ajt huɨdibɨ mɨɨd ajcxy m'alma xyajnïdzoocɨp, tɨm jadu'n nipaady nej soldados ajcxy ñaygohuáanɨgɨxy co pɨdaaccɨxy ypujx cöjup co chiptunaangɨxy. Naygohuáanɨgɨx miich ajcxy mɨɨd Dios y'ayuc huɨdibɨ jadu'n nipatp nej tüg espada huɨdibɨ je Espíritu Santo tɨ xymooygɨxy.
17 Tomai também o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
18 Mɨbɨjctzoogɨx Dios mɨɨd tüg'ócɨy ycɨxpɨ huɨdibɨ ajcxy mdumyb. Mɨbɨjctzoogɨx etz pɨjctzoogɨx may'ajt ma Dios jabom jabom mɨɨd je Espíritu Santo ypubejtɨn. Huijy ycujc m'ijtcɨxɨpy, ca' mjotmetzcɨ́ɨygɨxɨpy. Mɨbɨjctzoogɨx Dios mɨɨd tüg'ócɨy mɨbɨjcpɨdɨjc ajcxy ycɨxpɨ.
18 com toda oração e súplica, orando em todo tempo no Espírito e para isto vigiando com toda perseverança e súplica por todos os santos
19 Nañ jadu'n mɨbɨjctzoogɨx Dios mɨɨd ɨɨch ycɨxpɨ, co huen xymöyɨch ayuc etz jotcujc'ajtɨn, jɨgɨx jëbɨ ngapxhuäcxɨbɨch huinmɨc jotmɨc yɨ' y'ayuc ytɨy'ajt huɨdibɨ ca' pɨn jecy'ajty nejhuɨɨygɨxy.
19 e também por mim; para que me seja dada, no abrir da minha boca, a palavra, para, com intrepidez, fazer conhecido o mistério do evangelho,
20 Dios tɨ xyajnïbɨcyɨch jada tung jëbɨ nyajnɨcxyɨch yɨ' y'ayuc ytɨy'ajt ma je mayjäy ajcxy. Paady ycɨxp nyajpaadyɨch pujxtɨgoty cham. Tungɨx may'ajt mɨbɨjctzoogɨx Dios mɨɨd ɨɨch ycɨxpɨ co xyajjotmɨcpɨgɨpyɨch jɨgɨx jëbɨ ngapxhuäcxyɨch yɨ' y'ayuc huinmɨc jotmɨc.
20 pelo qual sou embaixador em cadeias, para que, em Cristo, eu seja ousado para falar, como me cumpre fazê-lo.
21 Ooy ndzocy njɨhuɨ̈yɨch je Tíquico, nañ jadu'n yɨ' ooy xypubejtyɨch ma ajt nHuindzɨn Jesucristo ytung. Yɨ Tíquico miich ajcxy xyajmɨɨdmɨydägɨpy tüg'ócɨy je tɨy'ajt nej nyajpaadyɨch ya, etz tüg'ócɨy tung huɨdibɨ ya ndumybɨch.
21 E, para que saibais também a meu respeito e o que faço, de tudo vos informará Tíquico, o irmão amado e fiel ministro do Senhor.
22 Nguexaamybɨch Tíquico ma miich ajcxy jɨgɨx jëbɨ xymɨɨdmɨydägɨpy ajcxy jadu'n nej nyajpaadyɨch ya, e mɨɨd jada tɨy'ajt jëbɨ miich ajcxy mjotcugɨɨygɨxy.
22 Foi para isso que eu vo-lo enviei, para que saibais a nosso respeito, e ele console o vosso coração.
23 Huen Dios Teedy etz ajt nHuindzɨn Jesucristo may'ajt tunɨpy mɨɨd miich ajcxy, jɨgɨx jëbɨ jotcujc mdzɨnaaygɨxy, etz nañ jadu'n jëbɨ mnaychójcɨgɨxy mnayjɨhuɨ́ɨyɨgɨxy miñ xyɨpy, etz jɨgɨx jëbɨ mjacmɨbɨjccɨxy Cristo.
23 Paz seja com os irmãos e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Huen Dios may'ajt oy'ajt tunɨpy mɨɨd miich ajcxy huɨdibɨ yajmɨj'ajtcɨxp ajt nHuindzɨn Jesucristo huinɨxɨɨ huinɨtiempo. E ca' m'ixmájtzcɨxɨp nimɨna nej ajcxy mɨjpɨdaaccɨxy Jesucristo. Jadu'n jada. Amén.
24 A graça seja com todos os que amam sinceramente a nosso Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.