Efésios 2
El Nuevo Testamento en mixe de Coatlán (MCONT) vs NVT
1 Ca'nɨ miich anajty ajcxy mmɨbɨjccɨxy Cristo, ooy anajty mdundɨgooygɨxy mɨɨd Dios ytɨy'ajt, ooy anajty ajcxy mbocymɨɨdɨty, e jadu'n nipaady nej jɨhuɨ̈y tɨ m'o'ccɨxy mɨɨd mbocy ajcxy ycɨxpɨ etz Dios xyajjugypɨjccɨxy huinjemy mɨɨd jemybɨ jugy'ajtɨn.
1 Vocês estavam mortos por causa de sua desobediência e de seus muitos pecados,
2 Co ca'nɨ anajty miich ajcxy mgöbɨjccɨxy mmɨjpɨdaaccɨxy Cristo, ooy anajty mguydungɨxy naaxhuiñyjäy ajcxy ytɨy'ajt, etz nañ mgapxymɨdoogɨxy anajty ajcxy je ca'oybɨ huɨdibɨ ane'mb je poj naaxhuiñ, je ca'oybɨ huɨdibɨ tumb ma yɨ jäy ajcxy yjot yhuinma'ñ huɨdibɨ ca' capxymɨdoogɨxy Dios.
2 nos quais costumavam viver, como o resto do mundo, obedecendo ao comandante dos poderes do mundo invisível. Ele é o espírito que opera no coração dos que se recusam a obedecer.
3 Ma je tiempo tɨɨbɨ ñaxy, nañ jadu'n anajty ndzɨnaayɨm jadu'n nej yɨ jacjadyii naaxhuiñyjäy ajcxy huɨdibɨ capxymɨdoob yɨ ca'oybɨ. Ngapxymɨdoohuɨm anajty nninïcx chojcɨn. Ndundɨgooyɨm anajty mɨɨd ngɨ'mjot ngɨ'mhuinma'ñ. Nguipxyɨɨyɨm anajty mɨɨd yɨ jacjadyii naaxhuiñyjäy ajcxy huɨdibɨ Dios tzaachytunaanɨp mɨɨd ypocy ycɨxpɨ, etz nañ jadu'n nmɨhuaad'ajtɨm co Dios xychaachytuunɨm mɨɨd ajt nbocy ycɨxpɨ.
3 Todos nós vivíamos desse modo, seguindo os desejos ardentes e as inclinações de nossa natureza humana. Éramos, por natureza, merecedores da ira, como os demais.
4 — ausente —
4 Mas Deus é tão rico em misericórdia e nos amou tanto
5 — ausente —
5 que, embora estivéssemos mortos por causa de nossos pecados, ele nos deu vida juntamente com Cristo. É pela graça que vocês são salvos!
6 Com jadu'n nipaady nej Dios xyajjugypɨjcɨm quipxy mɨɨd Jesucristo, paady ycɨxp Dios xymöhuaanɨm it lugar jiiby tzajpjoty quipxy mɨɨd Jesucristo.
6 Pois ele nos ressuscitou com Cristo e nos fez sentar com ele nos domínios celestiais, porque agora estamos em Cristo Jesus.
7 Jadu'n nej xɨɨ tiempo mimb cɨdacp Dios jadu'n oy tuñ jɨgɨx jëbɨ tɨy'ajt nmɨɨd'ajtɨm jadu'n nej Dios xychojcɨm xyjɨhuɨɨyɨm etz xypa'ayoohuɨm mɨjcajee, etz mɨjmay'ajt mɨj'oy'ajt tuun mɨɨd ɨɨch ajt ycɨxpɨ co nyajpaatɨm ma Cristo.
7 Portanto, nas eras futuras, Deus poderá apontar-nos como exemplos da riqueza insuperável de sua graça, revelada na bondade que ele demonstrou por nós em Cristo Jesus.
8 Mɨɨd co Dios miich ajcxy tɨ xychojccɨxy tɨ xyjɨhuɨɨygɨxy, paady ycɨxp yɨ m'alma ajcxy tɨ patcɨxy nïdzoocɨn co tɨ mmɨbɨjccɨxy Jesucristo. Ca' nmɨnaanɨm co tijaty tɨ mdungɨxy, paady ycɨxp yɨ m'alma ajcxy tɨ patcɨxy nïdzoocɨn. Hue' janchtɨy Dios tɨ xymooygɨxy ninɨgoob ajcxy m'alma ñïdzoocɨn.
8 Vocês são salvos pela graça, por meio da fé. Isso não vem de vocês; é uma dádiva de Deus.
9 Ca' nmɨnaanɨm huin'it jäy ajcxy y'alma nïdzoocɨn paadɨp co oybɨ tungɨxy. Hue'janchtɨy Dios jadu'n cɨ'm tɨ yaj'oyɨ̈y ninɨgoob nej jäy ajcxy jëbɨ patcɨxy y'alma ñïdzoocɨn, jɨgɨx ca' pɨn jëbɨ huaad amɨj agɨx ñayjɨhuɨ̈yii.
9 Não é uma recompensa pela prática de boas obras, para que ninguém venha a se orgulhar.
10 Com Dios cɨ'm tɨ oyduñ ɨɨch ajt njemybɨ tzɨnaayɨn jugy'ajtɨn mɨɨd je may'ajt huɨdibɨ Cristo ytuun co y'o'cy mɨɨd ajt nbocy ycɨxpɨ. Jadu'n Dios tuuñ mɨɨd ɨɨch ajt ycɨxpɨ, jɨgɨx jëbɨ nduunɨm oyjäy'ajtɨn ma ajt ndzɨnaayɨn. Dios, jecy'ajty ca'nɨ naaxhuiñybɨ anajty chondacy, cojy macxy je tɨy'ajt jadu'n nej yɨ' tzocy co nduunɨm oyjäy'ajtɨn.
10 Pois somos obra-prima de Deus, criados em Cristo Jesus a fim de realizar as boas obras que ele de antemão planejou para nós.
11 Jadu'n miich ajcxy ocjäymejtzcodɨɨ nej miich ajcxy anajty myajpatcɨxy co anajty ca'nɨ mmɨbɨjccɨxy Jesucristo. Ca' miich anajty ajcxy mjudíojäyɨty, e ni ca' miich anajty ajcxy myajtɨy'ajttɨɨygɨxy nej huaad mnaydíjɨgɨxy Dios yjäy. Paady ycɨxp yɨ judíojäy ajcxy ymɨna'ñ co Dios je' yjäy ajcxy, e miich ajcxy ca', mɨɨd yɨ'da'ajty co miich ajcxy ca' myajtɨy'ajttɨɨygɨxy.
11 Não esqueçam que vocês, gentios, eram chamados de “incircuncidados” pelos judeus que se orgulhavam da circuncisão, embora ela fosse apenas um ritual exterior e humano.
12 Co ca'nɨ anajty mmɨbɨjccɨxy Cristo, je huin'it tiempo, ca' anajty ajcxy myajpatcɨxy ma Cristo, etz ni ca' anajty judíojäy xycöbɨjccɨxy, etz ni ca' anajty mbadaangɨxy huɨdibɨ Dios y'ahuanɨɨy ma yɨ judíojäy ajcxy, etz ni ca' anajty ti mjɨjp'ijxcɨxy ma Dios, etz ni ca' miich anajty ajcxy myajpatcɨxy ma Dios.
12 Naquele tempo, vocês viviam afastados de Cristo. Não tinham os privilégios do povo de Israel e não conheciam as promessas da aliança. Viviam no mundo sem Deus e sem esperança.
13 Jadachambɨ, miich ajcxy huɨdibɨ jecy'ajty anajty ca' myajpatcɨxy ma Dios, jadachambɨ ajcxy myajpaady ma Jesucristo mɨɨd co yɨ' ñɨ'py teemy yojcy mɨɨd miich ajcxy mbocy ycɨxpɨ.
13 Agora, porém, estão em Cristo Jesus. Antigamente, estavam distantes de Deus, mas agora foram trazidos para perto dele por meio do sangue de Cristo.
14 Jesucristo cɨ'm yaj'oyɨɨy je tzip je capxy nej anajty ɨɨch ajcxy judíojäy etz miich ajcxy huɨdibɨ ca' yjudíojäyɨty naymɨdzip'ajtɨm, e cham jotcujc n'ijtɨm. Jesucristo cɨ'm yajtɨgoy je judíojäy ycötujcɨn huɨdibɨ anajty tzipcojp capxycojp ma ɨɨch ajcxy etz ma miich ajcxy. Jesucristo yajtügmujc judíojäy, etz huɨdi ca' yjudíojäyɨty.
14 Porque Cristo é nossa paz. Ele uniu judeus e gentios em um só povo ao derrubar o muro de inimizade que nos separava.
15 Jesús mɨɨd ycɨ'm ninïcx yajtɨgoy je jecy'ajtypɨ cötujcɨn co oy yaj'ögyii cruudzcɨ́xy. Co Jesús y'o'cy, huin'it yajtügmujcy judíojäy etz huɨdibɨ ca' yjudíojäyɨty. Huin'it oy yaj'ahuimbity tügpɨcy jäy jemybɨ huɨdibɨ Dios yjäy'ajtɨp. E jadu'n ajcxy yajcɨjxy yajmay je tzip capxy.
15 Ele acabou com o sistema da lei, com seus mandamentos e ordenanças, promovendo a paz ao criar para si, desses dois grupos, uma nova humanidade.
16 Co Cristo oy yaj'ögyii cruudzcɨ́xy, huin'it yajcɨjxy yajnajxy je tzip capxy jadu'n nej yɨ judíojäy anajty mɨdzip'adyii yɨ' ajcxy huɨdibɨ ca' yjudíojäyɨty. Etz nañ huin'it Cristo yajtügmujcy yɨ judíojäy mɨɨd huɨdibɨ ca' yjudíojäyɨty. Paady ycɨxp Dios ycöbɨga'ñyii judíojäy ajcxy etz huɨdibɨ ajcxy ca' yjudíojäyɨty agujc jotcujc.
16 Assim, ele os reconciliou com Deus em um só corpo por meio de sua morte na cruz, eliminando a inimizade que havia entre eles.
17 Je Cristo miin anajty ya naaxhuiñ etz capxhuäcxy oybɨ tɨy'ajt jadu'n nej jëbɨ ajt nbaatɨm jotcujc'ajtɨn ma Dios. Ycapxhuäcxyp anajty ma miich ajcxy huɨdibɨ ca' yjudíojäyɨty, huɨdibɨ ca' anajty mɨɨdɨty Dios ytɨy'ajt. Etz nañ jadu'n ycapxhuäcxp Dios ytɨy'ajt anajty ma ɨɨch ajcxy judíojäy huɨdibɨ jamɨɨd anajty Dios ytɨy'ajt.
17 Ele trouxe essas boas-novas de paz tanto a vocês que estavam distantes dele como aos que estavam perto.
18 Mɨɨd co Cristo may'ajt tɨ tuuñ co xy'adɨgɨɨyɨm xyjottɨgɨɨyɨm Dios yjɨhuɨ'ñ ymɨc'ajt, paady ycɨxp nidüg'ócɨy ɨɨch ajt nyajpaatɨm ma Dios jadu'n nej tügpɨcy jäy, tanto judíojäy etz nañ jadu'n huɨdibɨ ca' yjudíojäyɨty.
18 Agora, por causa do que Cristo fez, todos temos acesso ao Pai pelo mesmo Espírito.
19 Paady ycɨxp miich ajcxy jadachambɨ myajpaady ma Dios. Jadu'n miich ajcxy myajpaady ma Dios tɨm jadu'n nej je jäy ajcxy huɨdibɨ tzɨnaayb ma ycɨ'mgajp, ca' yjadu'nɨty nej adzɨnaaybɨ ajcxy. Paady ycɨxp tú'cɨy miich ajcxy mnaygomájtzɨgɨxy ma Dios mɨɨd judíojäy ajcxy. Jadu'n miich ajcxy etz judíojäy ajcxy nipaady cham nej jɨhuɨ̈y ajcxy mdügjuugy mdügmɨgüg.
19 Portanto, vocês já não são estranhos e forasteiros, mas concidadãos do povo santo e membros da família de Deus.
20 Miich ajcxy tɨ mmɨjpɨdaaccɨxy je tɨy'ajt huɨdibɨ Jesús y'apóstol ajcxy tɨ capxhuäcxy etz je tɨy'ajt huɨdibɨ Dios y'ayucnajtzcapxɨɨybɨ tɨ capxhuäcxcɨxy. E yɨ' ajcxy ytɨy'ajt jadu'n nipaady nej poch'ɨjx ma chondägy. E Jesucristo yɨ' jëdu'n yajpatp nej tüg tzaa huɨdibɨ jaccopɨcyɨp ma je poch'ɨjx chondägy.
20 Juntos, somos sua casa, edificados sobre os alicerces dos apóstolos e dos profetas. E a pedra angular é o próprio Cristo Jesus.
21 Dios jadachambɨ tiempo ycojyp ymacxyp jadügpɨcy jäy huɨdibɨ yjäy'adaanɨp huɨdibɨ tügjɨjp mɨjpɨdaaccɨxy Cristo, huɨdibɨ tú'cɨy ijtcɨxyp mɨɨd Cristo. Jadu'n jadayaabɨ tügpɨcy jäy nipatcɨxy nej tüg tɨjc ma jäy ajcxy Dios ojadajtcɨxy.
21 Nele somos firmemente unidos, constituindo um templo santo para o Senhor.
22 Miich ajcxy myajpatp ma Cristo quipxyɨ mɨɨd nidüg'ócɨy yɨ mayjay ajcxy huɨdibɨ mɨjpɨdacp Dios etz huɨdijaty mɨɨ'ijtp je Espíritu Santo ma ajcxy yjot yhuinma'ñ, jadu'n miich ajcxy mjugy'ajtɨn nipaady nej Dios chɨnaydac.
22 Por meio dele, vocês também estão sendo edificados como parte dessa habitação, onde Deus vive por seu Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.