Efésios 1
El Nuevo Testamento en mixe de Coatlán (MCONT) vs NTLH
1 Ɨɨch Pablo, Dios jadu'n tzojcp co Jesucristo tɨ xyajnïbɨcyɨch co n'apóstol'adɨpyɨch. Jada necy cham nguejxypɨch jɨm Efeso ma yɨ jäy ajcxy huɨdibɨ Dios yjäy'ajtɨp, yɨ' ajcxy huɨdibɨ mɨbɨjcp tudägy Cristo Jesús etz huɨdibɨ ajcxy yajpatp ma yɨ'.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo de Deus da cidade de Éfeso, o povo que é fiel por estar unido com Cristo Jesus.
2 Huen ajt nDios Teedy etz ajt nHuindzɨn Jesucristo may'ajt oy'ajt tunɨpy mɨɨd miich ajcxy etz xyajjotcugɨ̈huɨp ajcxy.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Tzoc ɨɨbaatɨm capxpaatɨm Dios ɨɨch ajt nHuindzɨn Jesucristo yTeedy. Mɨɨd co nyajpaatɨm ma Cristo, paady Dios tɨ xyconuucxɨm mɨɨd tüg'ócɨy huidɨjaty tzomb tzajpjoty.
3 Agradeçamos ao Deus e Pai do nosso Senhor Jesus Cristo, pois ele nos tem abençoado por estarmos unidos com Cristo, dando-nos todos os dons espirituais do mundo celestial.
4 Dios ajt xyhuin'ijxɨm jecy'ajty, ca'nɨ anajty cojy macxy je naaxhuiñybɨ. Je' xyhuin'ijxɨm jɨgɨx jëbɨ nyajpaatɨm ma Cristo, etz jɨgɨx jëbɨ nyajpaatɨm ma Dios yhuinduu huädz oy njot nhuinma'ñ, ca' ti bocy nmɨɨd'ajtɨm.
4 Antes da criação do mundo, Deus já nos havia escolhido para sermos dele por meio da nossa união com Cristo, a fim de pertencermos somente a Deus e nos apresentarmos diante dele sem culpa. Por causa do seu amor por nós,
5 Mɨɨd co Dios ooy xychojcɨm xyjɨhuɨɨyɨm, paady ycɨxp yɨ' capxcödujcy jecy'ajty, ca'nɨ anajty naaxhuiñybɨ yajcojy yaj'oyɨ̈y, co xycöbɨgaanɨm nejjɨhuɨ̈y ycɨ'm y'ung. Co Dios jadu'n quejxy je Cristo ya naaxhuingɨ́xy, chi yɨ' yaj'oyɨɨy nej jëbɨ xycöbɨjcɨm nej ycɨ'm y'ung, e jadu'n xymɨɨd'adaanɨm tzajpjoty. Dios jadu'n ytuñ jadu'n nej yɨ' anajty tzocyɨn.
5 Deus já havia resolvido que nos tornaria seus filhos, por meio de Jesus Cristo, pois este era o seu prazer e a sua vontade.
6 Tzoc ɨɨbaatɨm capxpaatɨm Dios ooy mɨɨd co mɨjmay'ajt mɨj'oy'ajt tuuñ mɨɨd ɨɨch ajt ycɨxpɨ, co quejxy y'ung ya naaxhuiñ mɨɨd ɨɨch ajt nbocy ycɨxpɨ, jɨgɨx jëbɨ nyajpaatɨm ma yɨ' y'ung, je' y'ung huɨdibɨ ooy tzocy jɨhuɨ̈y.
6 Portanto, louvemos a Deus pela sua gloriosa graça , que ele nos deu gratuitamente por meio do seu querido Filho.
7 Mɨɨd co Dios ooy xychojcɨm xyjɨhuɨɨyɨm paady ycɨxpɨ yɨ' y'ung ñɨ'py teemy yojcy co y'o'cy mɨɨd ajt nbocy ycɨxpɨ, tɨ ajt n'alma xyajnïdzoocɨm etz nbocy ajt tɨ xyhuinmeecxɨm. Co jadu'n ytuuñ, chi Dios mɨjmay'ajt mɨj'oy'ajt tuuñ mɨɨd ɨɨch ajt ycɨxpɨ.
7 Pois, pela morte de Cristo na cruz, nós somos libertados, isto é, os nossos pecados são perdoados. Como é maravilhosa a graça de Deus,
8 Co Dios jadu'n mɨjmay'ajt mɨj'oy'ajt tuñ mɨɨd ɨɨch ajt ycɨxpɨ, tɨ xyajhuinjɨhuɨɨyɨm tɨ xyajnejhuɨɨyɨm yɨ ytɨy'ajt yɨ yhuinma'ñ.
8 que ele nos deu com tanta fartura! Deus, em toda a sua sabedoria e entendimento,
9 Dios yjäygɨdacpy jadu'n co tɨ xyajnejhuɨɨyɨm nej anajty mɨɨdɨty capxcöducy huɨdibɨ ca' pɨn jecy'ajty huinjɨhuɨy. Nañ jadu'n Dios tɨ xyajnejhuɨɨyɨm nej tɨ yhuinma'ñypɨdacy jecy'ajty nej ytuna'ñ anajty mɨɨd Cristo.
9 fez o que havia resolvido e nos revelou o plano secreto que tinha decidido realizar por meio de Cristo.
10 Je huɨdibɨ Dios jecy'ajty tɨ yajnihuinmayɨɨy co tuna'ñ anajty, ytunamyb yɨ' mɨna anajty je tiempo tɨ yhuaad'ajtnɨ. Dios tɨ yajnihuinmayɨ̈y anajty co pɨdäga'ñ tüg'ócɨy huɨdi yajpatp tzajpjoty etz tüg'ócɨy huɨdibɨ yajpatp ya naaxhuiñ ma tüg ane'mɨn, e je Cristo je' ane'mamb nigohuajc'adamb tüg'ócɨy.
10 Esse plano é unir, no tempo certo, debaixo da autoridade de Cristo, tudo o que existe no céu e na terra.
11 Tüg'ócɨy tijaty tunɨ yjajtɨ jiiby tzajpjoty etz ya naaxhuiñ Dios jayɨjp capxcödujc. Ɨɨch ajt huɨdibɨ nyajpaatɨm ma Cristo, Dios tɨ xyhuin'ijxɨm jecy'ajty co oga'n je naaxhuiñybɨ chondacy jɨgɨx jëbɨ nbaatɨm tüg'ócɨy huɨdibɨ Dios xymöhuaanɨm. E tüg'ócɨy jada nɨcxy yjaty tɨm jadu'n nej Dios jayɨjp capxcödujcy, e Dios ytumyb jadu'n nej yɨ' tzocy etz nej jäygɨdägy.
11 Todas as coisas são feitas de acordo com o plano e com a decisão de Deus. De acordo com a sua vontade e com aquilo que ele havia resolvido desde o princípio, Deus nos escolheu para sermos o seu povo, por meio da nossa união com Cristo.
12 Jadu'n Dios cuydumyb mɨɨd ɨɨch ajt ycɨxpɨ, huɨdibɨ jayɨjp tɨ nmɨbɨjcɨm tɨ nmɨjpɨdaacɨm Cristo, jɨgɨx jëbɨ nguydunɨm ma ajt ndzɨnaayɨn Dios ytɨy'ajt, e jadu'n mayjäy capxpaadɨp etz ojadadɨp Dios mɨɨd yɨ' ymɨj'ajtɨn etz yɨ' y'oy'ajtɨn ycɨxpɨ.
12 Portanto, digo que nós , que fomos os primeiros a pôr a nossa esperança em Cristo, louvemos a glória de Deus.
13 Nañ jadu'n miich ajcxy co mmɨdooy je ayuc tɨy'ajt nej jëbɨ m'alma ñïdzögɨpy ajcxy, e tɨ mmɨbɨjccɨxy Cristo, huin'it ajcxy myajpaatcɨxy ma yɨ', e je Dios yjɨhuɨ'ñ ymɨc'ajt huɨdibɨ miich ajcxy mɨɨd ma mjot mhuinma'ñ, je' nidɨy'ajt'ajtp co myajpaatcɨxy ma Dios. Jada je' je Espíritu Santo huɨdibɨ Dios y'ahuanɨɨy jecy'ajty co xymöhuaanɨm.
13 A mesma coisa aconteceu também com vocês . Quando ouviram a verdadeira mensagem, a boa notícia que trouxe para vocês a salvação, vocês creram em Cristo. E Deus pôs em vocês a sua marca de proprietário quando lhes deu o Espírito Santo, que ele havia prometido.
14 Jada Dios yjɨhuɨ'ñ ymɨc'ajt jada je' nidɨy'ajt'ajtp co nbadaanɨm it lugar ma Dios y'it. Dios xymöhuaanɨm it lugar ma yɨ' y'it co anajty xɨɨ tiempo yhuaad'ajtnɨ huin'it Dios nihua'na'ñ yajnïdzöga'ñ pɨnjaty yjäy'ajtɨp ajcxy. Jadu'n Dios tuna'ñ, jɨgɨx jëbɨ ɨɨch ajt n'ɨɨbaatɨm ngapxpaatɨm Dios mɨɨd y'oy'ajtɨn ycɨxpɨ.
14 O Espírito Santo é a garantia de que receberemos o que Deus prometeu ao seu povo, e isso nos dá a certeza de que Deus dará liberdade completa aos que são seus. Portanto, louvemos a sua glória.
15 — ausente —
15 Por isso, desde que ouvi falar da fé que vocês têm no Senhor Jesus e do amor que vocês têm por todos os irmãos na fé,
16 — ausente —
16 não paro de agradecer a Deus por causa de vocês. Eu sempre lembro de vocês nas minhas orações.
17 Mɨbɨjctzooybɨch Dios, nHuindzɨn Jesucristo yTeedy, je mɨjpɨ Dios Teedy, co yɨ' xymöhuɨp ajcxy je huinma'ñ je ixpɨjcɨn huɨdibɨ je Espíritu Santo yejcpy, etz nañ jadu'n xyajnejhuɨ̈huɨpy xyajhuinjɨhuɨ̈huɨpy ajcxy jac'oy yɨ' y'ayuc, e tüg'ócɨy nej yɨ' tɨ ytuuñ.
17 E peço ao Deus do nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai glorioso , que dê a vocês o seu Espírito, o Espírito que os tornará sábios e revelará Deus a vocês, para que assim vocês o conheçam como devem conhecer.
18 Dios nmɨbɨjctzooybɨch mɨɨd miich ajcxy ycɨxpɨ, co xyaj'anɨɨyɨp ajcxy mjot mhuinma'ñ mɨɨd yɨ' ytɨy'ajt, jɨgɨx jëbɨ mnejhuɨ́ɨygɨxɨpy tijaty huɨdibɨ ajcxy m'ahuijxyp ma Dios, nidüg'ócɨy miich ajcxy huɨdibɨ Dios tɨ huin'ixy. Nañ jadu'n jɨgɨx jëbɨ mnejhuɨɨygɨxy nej ymɨjɨty yjanchɨty je pɨdägy huɨdibɨ Dios yegamyb mɨɨd tüg'ócɨy ajcxy huɨdibɨ Dios yjäy'ajtɨp.
18 Peço que Deus abra a mente de vocês para que vejam a luz dele e conheçam a esperança para a qual ele os chamou . E também para que saibam como são maravilhosas as bênçãos que ele prometeu ao seu povo
19 — ausente —
19 e como é grande o seu poder que age em nós, os que cremos nele. Esse poder que age em nós é a mesma força poderosa
20 — ausente —
20 que ele usou quando ressuscitou Cristo e fez com que ele se sentasse ao seu lado direito no mundo celestial.
21 Cristo jac mɨj'ane'mɨn ymɨɨd, jac mɨc'ajt mɨɨd, ca'ydɨ jacpɨnjaty huɨdibɨ jayajpatp tzajpjoty, etz huɨdibɨ jayajpatp ya naaxhuiñ, huɨdibɨ cham tzɨnaayb etz huɨdibɨ jacjiinɨ tzɨnähuaamnɨ. Jesucristo cömay y'ity nïgɨ, ca'ydɨ jac pɨn huɨdibɨ cham tzɨnaayb, etz huɨdibɨ jacjiinɨ tzɨnähuaamnɨ.
21 Cristo reina sobre todos os governos celestiais, autoridades, forças e poderes . Ele tem um título que está acima de todos os títulos das autoridades que existem neste mundo e no mundo que há de vir.
22 Dios tɨ pɨdägy tüg'ócɨy ane'mɨn ma Cristo jëbɨ ane'mdäy. Jadu'n nipaady nej jɨhuɨ̈y Cristo nïhuäcpejttäy tüg'ócɨy ane'mɨn. E nañ jadu'n Dios tɨ pɨdägy Cristo jɨgɨx jëbɨ nigohuajc'adɨpy tüg'ócɨy mɨbɨjcpɨdɨjc.
22 Deus colocou todas as coisas debaixo da autoridade de Cristo e deu Cristo à Igreja como o único Senhor de tudo.
23 Je mɨbɨjcpɨdɨjc jadu'n nipaady nej Cristo ñinïcx, paady ycɨxpɨ yɨ' ajcxy yajcɨxy yajca'pxy je Cristo y'oy'ajtɨn ymɨj'ajtɨn. E je Cristo yajcɨjxtaayb yajca'pxtaayb tüg'ócɨy tijaty ji ajtp.
23 A Igreja é o corpo de Cristo; ela completa Cristo, o qual completa todas as coisas em todos os lugares.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.