Apocalipse 10

El Nuevo Testamento en mixe de Coatlán (MCONT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nhuin'ijxyɨch co chooñ tzajpjoty tüg ángel mɨcpɨ ñïducyɨty mɨɨd joc, e mɨɨdɨty i'ñch ma ycohuajc. Je yhuiñyjɨjp yquëxɨ̈gy nej xɨɨ. Je' ytecy jadu'n yquëxɨ̈gy nej mɨjjɨɨnye'n.
1 Então vi outro anjo poderoso descendo do céu, envolto numa nuvem, com um arco-íris sobre a cabeça. Seu rosto brilhava como o sol, e seus pés eram como colunas de fogo.
2 E ma ycɨ' mɨɨdɨty tüg libro yëphuäcxy, e pɨdacy y'a'oydecy mejyhuingɨ́xy, e y'anajtytecy pɨdacy naaxhuiñgɨ́xy.
2 Tinha na mão um livrinho aberto. O anjo pôs o pé direito no mar e o pé esquerdo na terra.
3 Chi je ángel oy janch mɨc yaaxquecy jadu'n nej tüg jamgaa yäxy. E co anajty jadu'n tɨ yaaxquëgy, chi oy yajmɨdoy huixtujc jɨdijtɨn huɨdibɨ ycapx ycɨ'm'ayuc.
3 Deu um forte grito, como o rugido de um leão, e os sete trovões responderam.
4 Co je huixtujcpɨ jɨdijtɨn oy ycapxtaaygɨxy, chi ɨɨch anajty njaaya'ñɨch huɨdibɨ tɨ capxy. Chi nmɨdooyɨch tüg ayuc chooñ tzajpjoty xyñɨmäyɨch:
4 No momento em que os sete trovões falaram, eu estava prestes a escrever, mas ouvi uma voz do céu que disse: “Guarde em segredo as coisas que os sete trovões disseram, e não as escreva”.
5 Chi je ángel huɨdibɨ nhuin'ijxɨch co mejyhuingɨ́xy etz naaxhuiñygɨ́xy ytɨnäy, yujcxajy ycɨ' a'oy'amybɨ tzajpcɨ́xy.
5 Então o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu.
6 Chi je ángel capxcödujcy co je Dios huɨdibɨ jugy'ajtp huinɨxɨɨ huinɨtiempo, je huɨdibɨ yajcojy je tzajp, je naaxhuiñybɨ, je mejy etz tüg'ócɨy huɨdibɨ jiiby yajpattaayb; e je Dios jadu'n ymɨna'ñ:
6 Jurou em nome daquele que vive para todo o sempre, que criou os céus, a terra, o mar e tudo que neles há. “Não haverá mais demora”, disse ele.
7 Co yhuaad'ajtnɨp je xɨɨ je tiempo ma anajty je mɨhuixtujcpɨ ángel yxuux yajxuxtzondägy, chi cuyduunɨp je Dios y'ayuc ytɨy'ajt huɨdibɨ ca'pɨn anajty huinjɨhuɨ̈y, je ayuc huɨdibɨ je Dios ytumbɨdɨjc je profetas ajcxy ñajtzcapxɨ̈y jecy'ajty.
7 “Quando o sétimo anjo tocar sua trombeta, o plano que Deus manteve em segredo se cumprirá, conforme ele anunciou a seus servos, os profetas.”
8 Je ayuc huɨdibɨ nmɨdoohuɨch, je huɨdibɨ anajty tɨ chooñ tzajpjoty, ycapxy je' jadüg'oc, e xyñɨmaayɨch:
8 A voz do céu falou novamente comigo: “Vá e pegue o livro aberto da mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra”.
9 Chi n'óyɨch ma je ángel nbɨjctzooyɨch co huen xymöyɨch je pi'clibro, chi je' xyñɨmaayɨch:
9 Então me aproximei do anjo e lhe pedi o livrinho. “Pegue-o e coma-o!”, disse ele. “Ele será amargo em seu estômago, embora tenha um sabor doce como mel em sua boca.”
10 Huin'it ɨɨch je pi'clibro ngɨyɨ̈gy huɨdibɨ je ángel anajty ymɨɨd ma ycɨ', e chi ɨɨch je' ngöjɨcxnajxy. Ma ɨɨch n'ahuac njɨhuɨɨyɨch janch päg jadu'n nej cerɨpäg. Co oy ngojɨɨcxnajxtäyɨch, chi oy y'ahuimbijtnɨ janch ta'm ma ɨɨch njot.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o comi. Em minha boca, era doce como mel, mas, quando o engoli, tornou-se amargo em meu estômago.
11 Chi mɨc'amy nyajnɨmaayɨch:
11 Então me foi dito: “É necessário que você profetize outra vez a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.