2 Tessalonicenses 2

El Nuevo Testamento en mixe de Coatlán (MCONT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Agora, irmãos, a respeito da vinda de Jesus Cristo, o nosso Senhor, e do nosso encontro com ele, pedimos a vocês o seguinte:
2 — ausente —
2 Não se perturbem facilmente, nem fiquem assustados se alguém afirmar que o Dia do Senhor já chegou. Talvez alguém diga que nós tenhamos afirmado isso enquanto profetizávamos ou anunciávamos o evangelho ou que escrevemos isso em alguma carta.
3 Ca' myajhuin'ɨɨngɨx janch ni nej. Jayɨjp ca'nɨ anajty je xɨɨ je tiempo yhuaad'atyñɨ ma anajty Jesucristo ymiina'ñ jadüg'oc ya naaxhuiñ, mayjäy ajcxy mɨdziptzona'ñ Dios tɨydudägy co ñayguëxɨ̈gɨɨyb tüg jɨbɨc jäy mɨc jäy huɨdibɨ Dios yajcödɨgoyamy tüccɨ'yɨ.
3 Não deixem que ninguém os engane com nada disso. Pois, antes desse dia, terá de acontecer a Revolta contra Deus, e terá de aparecer o Perverso, que está condenado a ir para o inferno.
4 Jada jɨbɨc jäy ymɨdziptzonamyb tüg'ócɨy tijaty huɨdibɨ jäy Dios'ajtpy, e nañ ymɨdziptzonamyb huɨdibɨ jëbɨ yaj'ojadaty. E nañ yɨ' naybɨdägɨɨb amɨj agɨx jadu'n nejhuɨ̈y yjacmɨjɨty ca'ydɨ Dios. E nañ yɨ' ypɨdägamb y'ane'mdac ma Dios ytɨjc, e naybɨdägaanɨp nejhuɨ̈y Diosɨty.
4 Ele será contra tudo o que as pessoas adoram e contra tudo o que elas acham que é divino. Ele vai se colocar acima de todos e até mesmo vai entrar e sentar-se no Templo de Deus e afirmar que é Deus!
5 ¿Nej ca' mjäymejtzcɨxy co jadu'n nimɨydacyɨch tüg'ócɨy jada tɨy'ajt jayhuin je taab anajty n'ityɨch ma miich ajcxy?
5 Por acaso vocês não lembram que eu lhes disse tudo isso quando estava com vocês?
6 Jadachambɨ miich ajcxy mnejhuɨɨyb pɨn yajhuäcxɨjp jada mɨc jäy jada jɨbɨc jäy, jɨgɨx ca'ydɨ ñayguëxɨ̈gyii jayɨjpnɨ ma ca'nɨ tiempo yhuaad'atyñɨ mɨna Dios a'ɨxɨ̈huɨp co ymiinɨpy.
6 E vocês sabem também que existe alguma coisa que não deixa que isso aconteça agora; porém, no tempo certo, o Perverso aparecerá.
7 Je mɨc jäy je jɨbɨc jäy cham ñi'ixɨɨyb ameech je jɨbɨcpɨ huɨdibɨ ytunamyb, jëyɨ ytɨgoy'ityñɨ mɨna je tü'aa y'ahuächyii, je huɨdibɨ yajhuäcxɨjpɨp.
7 A Misteriosa Maldade já está agindo, mas o que está para acontecer acontecerá somente depois que for afastado aquele que não deixa que isso aconteça.
8 Co anajty je jɨbɨc jäy ytü'aa y'ahuäch, chi ajt nHuindzɨn Jesús yajcödɨgoyɨpy mɨɨd tüg puxujɨn. Jesús yajcödɨgoyɨpy je jɨbɨc jäy mɨɨd yɨ' y'oy'ajtɨn etz ymɨj'ajtɨn co anajty yhuimbity ya naaxhuiñ.
8 Então o Perverso aparecerá, e o Senhor Jesus, quando vier, o matará com um sopro e o destruirá com a sua gloriosa presença.
9 Je jɨbɨc jäy, yɨ' je' ymɨɨd je mujcu' yhuinma'ñ etz ymɨc'ajt, e ytunamyb mɨjhuinma'ñ etz ijxpejt huɨdibɨ anɨɨjɨp.
9 O Perverso chegará com o poder de Satanás e fará todo tipo de falsos milagres e maravilhas.
10 Je jɨbɨc jäy ytunamyb tüg'ócɨy tijaty jɨbɨc-huinma'ñ jɨgɨx jëbɨ huin'ɨɨnɨp yɨ jäy ajcxy huɨdibɨ y'alma tɨgoyɨpy, mɨɨd co ca' ajcxy cöbɨjccɨxy, e nañ ca' tzojccɨxy Dios y'ayuc ytɨy'ajt huɨdi mɨɨd jëbɨ y'alma ñïdzooccɨxy.
10 E enganará com todo tipo de maldade os que vão ser destruídos. Eles vão ser destruídos porque não aceitaram nem amaram a verdade que os poderia salvar.
11 — ausente —
11 Por isso Deus envia o poder do erro para agir neles a fim de que acreditem naquilo que é falso.
12 — ausente —
12 O resultado disso é que serão condenados todos os que não creem na verdade, mas têm prazer no pecado.
13 Mɨgügtɨjc ajcxy huɨdibɨ ajt nHuindzɨn Jesucristo ooy tzocy jɨhuɨ̈y, jabom jabom nyajnaxyɨch jäygɨdaacɨn ma Dios mɨɨd miich ajcxy ycɨxpɨ, mɨɨd co Dios tɨ xyhuin'ijxcɨxy oga'n'aty, jɨgɨx jëbɨ m'alma ñïdzooccɨxy mɨɨd Dios yjɨhuɨ'ñ ymɨc'ajt, etz nañ mɨɨd Dios y'ayuc ytɨy'ajt huɨdibɨ tɨ mmɨbɨjccɨxy. Je Dios yjɨhuɨ'ñ ymɨc'ajt xyajhuaatzɨp ajcxy mjɨbɨcjot mjɨbɨc-huinma'ñ.
13 Irmãos, sempre devemos dar graças a Deus por vocês, a quem o Senhor ama. Pois Deus os escolheu como os primeiros a serem salvos pelo poder do Espírito Santo e pela fé que vocês têm na verdade, a fim de tornar vocês o seu povo dedicado a ele.
14 Paady ycɨxpɨ Dios tɨ xyhuin'ijxcɨxy, e nañ xyajmɨbɨjccɨxy mɨɨd yɨ' y'ayuc ytɨy'ajt huɨdibɨ ɨɨch ajcxy ngapxhuäcxyp, jɨgɨx jëbɨ mbáatcɨxɨpy oy'ajtɨn ma ɨɨch ajt nHuindzɨn Jesucristo.
14 Foi para isso que Deus os chamou , por meio do evangelho que anunciamos, a fim de que vocês tomem parte na glória do nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Paady mɨgügtɨjc ajcxy, mɨbɨjccɨx tɨydudägy, ca' m'ixtɨgɨ̈huäccɨxy, e ca' mjäydɨgooygɨxy je tɨy'ajt huɨdibɨ ɨɨch ajcxy tɨ ngapxhuäcxy ma miich ajcxy, etz jadu'n nej tɨ nnɨmaaygɨxy necyjoty.
15 Portanto, irmãos, fiquem firmes e guardem aquelas verdades que ensinamos a vocês tanto nas nossas mensagens como na nossa carta.
16 — ausente —
16 Que o próprio Jesus Cristo, o nosso Senhor, e Deus, o nosso Pai, que nos ama e que na sua bondade nos dá uma coragem que não acaba e uma esperança firme,
17 — ausente —
17 encham o coração de vocês de ânimo e os tornem fortes para fazerem e dizerem tudo o que é bom!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.