1 Tessalonicenses 5
El Nuevo Testamento en mixe de Coatlán (MCONT) vs NVT
1 Mɨgügtɨjc ajcxy, ca' ycopɨcyɨty njacnijayɨ́ɨygɨxɨpy jadu'n nej je xɨɨ je tiempo yca'pxa'ñ.
1 Não é necessário, irmãos, que eu lhes escreva sobre quando e como tudo isso acontecerá,
2 Miich ajcxy mnejhuɨɨyb co ɨɨch ajt nHuindzɨn Jesucristo yhuimbida'ñ ya naaxhuiñ tzaachytuna'ñ yɨ mayjäy mɨɨd ypocy ycɨxpɨ. Jesús miinaamb mɨna anajty je mayjäy ca' ti ocjɨjp'ijxnɨ. Jadu'n ymiina'ñ jadu'n nejjɨhuɨ̈y tüg meetzpɨ ymiñ coodz co ymeedza'ñ.
2 pois vocês sabem muito bem que o dia do Senhor virá inesperadamente, como ladrão à noite.
3 Co anajty je mayjäy ymɨnaangɨxy: “Cham ooy jotcujc ndzɨnaayɨm, ca' ma tzip capxy”, chi tɨmɨtiina jotcömoñɨ Dios yajtɨgoya'ñ je naaxhuiñybɨ. Tɨmɨtiina ayo'n ñimiinɨɨyb jäy ajcxy. Tɨm jadu'n nipaady nej töxyjäydɨjc tɨmɨtiina ypa'mbety co tiempo tɨ yhuaad'ajtnɨ co y'ung yajma'xung'ada'ñ. E ni pɨn huaad cacöguëgɨpy je tzaachypɨ co Dios anajty ymiiñ ya naaxhuiñ yajtɨgoydähua'ñ yɨ mayjäy.
3 Quando as pessoas disserem: “Tudo está em paz e seguro”, então o desastre lhes sobrevirá tão repentinamente como iniciam as dores de parto de uma mulher grávida, e não haverá como escapar.
4 Per mɨgügtɨjc ajcxy mɨɨd miich ajcxy Dios ytɨy'ajt, paady miich ca' jadu'n myajpáatcɨxnɨ nejjɨhuɨ̈y mdzɨnaaygɨxy agootztuuby. Ca' ajcxy mgɨxɨ́py mgüedɨ́py mɨna anajty Jesús miiñ jotcömoñɨ, jadu'n nej jäy nɨgoobɨ ycɨxy ycuecy co tɨ ymeechyii.
4 Mas vocês, irmãos, não estão na escuridão a respeito dessas coisas e não devem se surpreender quando o dia do Senhor vier como ladrão.
5 Com tüg'ócɨy miich ajcxy Dios y'ayuc ytɨy'ajt mhuinjɨhuɨɨygɨxy, jadu'n nipaady jadu'n nejhuɨ̈y tɨ mgoxɨmɨɨygɨxy tɨ mgodɨɨcxɨ̈ccɨxy. Ɨɨch ajt ca' njacyajpaatɨm agootztuuby.
5 Porque todos vocês são filhos da luz e do dia. Não pertencemos à escuridão e à noite.
6 Paady ycɨxpɨ ca' huaad njäydɨgooyɨm Dios ytɨy'ajt, ca' huaad nmɨ'öctɨgooyɨm jadu'n nej yɨ jacjaydyii jäy ajcxy huɨdibɨ ca' cuendɨtuñ Dios y'ayuc ytɨy'ajt, jadu'n yɨ' ajcxy nipaady jadu'n nejjɨhuɨ̈y ajcxy tɨ ymɨ'öctɨgoy. Ijtcɨx ni'ixɨ̈ mɨɨd tüg'ócɨy Dios y'ayuc ytɨy'ajt. Mɨ'ijtcɨx huijy cujc mjot mhuinma'ñ.
6 Portanto, fiquem atentos; não durmam como os outros. Permaneçam atentos e sejam sóbrios.
7 Yɨ jäy ajcxy huɨdibɨ maab, coodz ajcxy ymäy. Yɨ jäy ajcxy huɨdibɨ muucɨp, coodz ajcxy ymúucɨgɨxy.
7 À noite, as pessoas dormem e os bêbados se embriagam.
8 Ɨɨch ajt huɨdibɨ nnejhuɨɨyɨm Dios ytɨy'ajt, copɨcy huijy ycujc ajt ndzɨnaayɨm, e nañ copɨcy nmɨbɨjcɨm Jesucristo e nañ naychójcɨgɨx nayjɨhuɨ́ɨyɨgɨx miñ xyɨpy, jadu'n nipaady nej soldadtɨjc ñaygohuáanɨgɨxy mɨɨd pujx huɨdibɨ ymɨɨd ma ycaach. E mɨɨd co njɨjp'ijxɨm co Dios xyajnïdzögaanɨm ajt n'alma, jadu'n nipaady nejjɨhuɨ̈y soldadtɨjc ñaygohuáanɨgɨxy mɨɨd ypujxcöjup.
8 Mas nós, que vivemos na luz, devemos ser sóbrios, protegidos pela armadura da fé e do amor, usando o capacete da esperança da salvação.
9 Com Dios xyajjugy'ajtɨm co xychaachytunaanɨm xyajtɨgoyaanɨm, Dios xyajjugy'ajtɨm nej n'alma jëbɨ paatɨm nïdzoocɨn co nmɨjpɨdaacɨm ɨɨch ajt nHuindzɨn Jesucristo.
9 Porque Deus decidiu nos salvar por meio de nosso Senhor Jesus Cristo, em vez de derramar sua ira sobre nós.
10 Jesucristo tɨ y'ögy mɨɨd ajt nbocy ycɨxpɨ, jɨgɨx jëbɨ huaad ndzɨnaayɨm jiiby tzajpjoty quipxyɨ mɨɨd yɨ', ca' ñejɨty pen tɨ anajty n'o'cɨm o pen jiinɨ anajty njugy'ajtɨm co anajty Jesucristo yhuimbity ya naaxhuiñ.
10 Cristo morreu por nós para que, quer estejamos despertos, quer dormindo, vivamos com ele para sempre.
11 Paady ycɨxpɨ jacnayjotmɨcmɨgápxɨgɨx, e nañ jacnaybubéjtɨgɨx nidüg nidügtɨ, tɨm jadu'n nej cham mdungɨxy.
11 Portanto, animem e edifiquem uns aos outros, como têm feito.
12 Mɨgügtɨjc ajcxy, may'ajt nbɨjctzooybɨch co yajmɨj'ajtcɨxy ajcxy yɨ mɨgügtɨjc huɨdibɨ tumb ma miich ajcxy mɨɨd Dios y'ayuc ycɨxpɨ. Yɨ' ajcxy huɨdibɨ xyajni'ixɨɨyb Dios y'ayuc ytɨy'ajt, yɨ' ajcxy xycapxhuijɨp mɨɨd ajt nHuindzɨn Jesucristo y'ayuc ytɨy'ajt.
12 Irmãos, honrem seus líderes na obra do Senhor. Eles trabalham arduamente entre vocês e lhes dão orientações.
13 Copɨcy myajmɨj'ájtcɨxɨpy ooy, etz nañ mdzójcɨxɨpy mɨɨd je Dios ytung ycɨxpɨ huɨdibɨ ajcxy ytumyb ma miich ajcxy. Tzɨnaaygɨx jotcujc ca' ma tzip capxy.
13 Tenham grande respeito e amor sincero por eles, por causa do trabalho que realizam. E vivam em paz uns com os outros.
14 Nañ jadu'n, mɨgügtɨjc ajcxy, nyajnïbɨjcpy ajcxy co myaj'ojɨp yɨ mɨgüg ajcxy huɨdibɨ ca' ti dung tuna'ñ, etz nañ mjotmɨcmɨgapxɨp huɨdibɨ ajcxy tajp maayb, etz nañ mbubedɨpy ajcxy huɨdibɨ hueenɨ mɨɨd ymɨbɨjcɨn, etz yajtungɨx mecxtujcɨn mɨɨd tüg'ócɨy mɨgügtɨjc.
14 Irmãos, pedimos que advirtam os indisciplinados. Encorajem os desanimados. Ajudem os fracos. Sejam pacientes com todos.
15 Ɨɨch miich ajcxy nɨmaayb co ca' ni pɨn huaad yaj'ahuimbidɨp jɨbɨc ma ymɨgüg huɨdibɨ tɨ ymɨdundɨgoyii. Nañ jadu'n nɨmaaygɨxy co naymɨ'oyjäy'ájtɨgɨx nidüg nidügtɨ. Nañ jadu'n oyjäy'ajtɨn mdunɨpy ajcxy mɨɨd tüg'ócɨy naaxhuiñyjäy.
15 Cuidem que ninguém retribua o mal com o mal, mas procurem sempre fazer o bem uns aos outros e a todos.
16 Jatytɨm mɨɨd'ajtcɨx jotcujc'ajtɨn jabom jabom.
16 Estejam sempre alegres.
17 Capxtaaccɨx etz mɨbɨjctzoogɨx Dios jabom jabom.
17 Nunca deixem de orar.
18 Yajnajxcɨx jäygɨdaacɨn ma Dios pen ji ajcxy mjajtcɨxy ayoogɨxy nejjaty, com Dios ooy yjotcujcɨty co je mɨgügtɨjc huɨdibɨ mɨbɨjcp Cristo Jesús yajnaxy ajcxy jäygɨdaacɨn ma yɨ' jabom jabom mɨɨd tüg'ócɨy huɨdibɨ tuunɨp jajtɨp ma yɨ' ajcxy.
18 Sejam gratos em todas as circunstâncias, pois essa é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
19 Capxymɨdoogɨx je Espíritu Santo, co ngacapxymɨdoohuɨm je Espíritu Santo huin'it nyajtɨgooyɨm Dios yjɨhuɨ'ñ ymɨc'ajt huɨdibɨ yajpatp ma ɨɨch ajt.
19 Não apaguem o Espírito.
20 Yajjotcujc'ajtcɨx huenpɨnɨty pɨn Dios y'ayucpɨdzɨmb ma miich ajcxy.
20 Não desprezem as profecias,
21 Jëyɨ janchtɨy m'ixɨpy penɨ quipxyɨɨyb mɨɨd Dios y'ayuc huɨdibɨ ajcxy ycapxyp. Mɨjpɨdaaccɨx je ayuc tɨɨybɨ.
21 mas ponham à prova tudo que é dito e fiquem com o que é bom.
22 Ixmajtzcɨx tüg'ócɨy jɨbɨc ayuc jɨbɨc-huinma'ñ.
22 Mantenham-se afastados de toda forma de mal.
23 Dios nmɨbɨjctzooybɨch, je Dios huɨdibɨ yejcpy jotcujc'ajtɨn, co ajcxy xyajhuaatztaayɨp mjot mhuinma'ñ ma yɨ jɨbɨcpɨ. Dios nmɨbɨjctzooybɨch co yɨ' cɨ'm xycuendɨ'ajtɨp huädz oy yɨ m'alma ajcxy, etz yɨ mjɨhuɨ'ñ, etz mnïcx mgohuajc, ca' ma pocy yquëxɨ̈gy, ixtɨ mabaad anajty ɨɨch ajt nHuindzɨn Jesucristo ymiiñ ya naaxhuiñ.
23 E, agora, que o Deus da paz os torne santos em todos os aspectos, e que o espírito, a alma e o corpo de vocês sejam mantidos irrepreensíveis até a volta de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Je Dios huɨdibɨ tɨ xyajmɨbɨjccɨxy, tudägy yɨ', e ycuydunɨpy yɨ' y'ayuc mɨɨd miich ajcxy.
24 Aquele que os chama fará isso acontecer, pois ele é fiel.
25 Mɨgügtɨjc ajcxy, mɨbɨjctzoogɨx Dios mɨɨd ɨɨch ajcxy ycɨxpɨ.
25 Irmãos, orem por nós.
26 Naygapxpóocxɨgɨx xïc xon nidüg nidüg mɨɨd oyjot oyhuinma'ñ.
26 Cumprimentem todos os irmãos com beijo santo.
27 Nhuindzɨn Jesucristo ajt tɨ xyajnïbɨcyɨch jada tung, paady nyajnïbɨjccɨxy co jada necy mgápxcɨxɨpy ni'abɨdzɨmy ma tüg'ócɨy mɨbɨjcpɨdɨjc.
27 Encarrego-os em nome do Senhor de lerem esta carta a todos os irmãos.
28 Dios nmɨbɨjctzooybɨch co ɨɨch ajt nHuindzɨn Jesucristo xyconuucxɨp ajcxy. Jadu'n jada. Amén.
28 Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.