1 Timóteo 6
El Nuevo Testamento en mixe de Coatlán (MCONT) vs ARC
1 Tüg'ócɨy tumbɨdɨjc huɨdibɨ ajcxy mɨbɨjcp huɨdibɨ ajcxy ijtp cojuyɨ̈y codoogɨ̈y, huen yajxon yajmɨj'ajtcɨxy yhuindzɨn. Pen ca' jadu'n tungɨxy, chi je huingjäydɨjc jɨbɨc nigapxaanɨ ni'ojɨ̈huaanɨ yɨ Dios etz yɨ' ytɨy'ajt.
1 Todos os servos que estão debaixo do jugo estimem a seus senhores por dignos de toda a honra, para que o nome de Deus e a doutrina não sejam blasfemados.
2 Pen yɨ tumbɨ mɨɨd yhuindzɨn huɨdibɨ yajmɨj'ajtp Dios, ca' y'oyɨty co nɨxïgɨpy yajxïgɨpy yhuindzɨn. Huen ajcxy nïgɨ yajxon yajmɨj'ajtcɨxy, com hue' je' Dios yjäy. Yɨ huɨdibɨ nihuindzɨn'ajt ypadamyb je oybɨ huɨdibɨ je' ytumbɨ ytung'ajtpy. Jada tɨy'ajt yaj'ixpɨc etz capxhuäcx.
2 E os que têm senhores crentes não os desprezem, por serem irmãos; antes, os sirvam melhor, porque eles, que participam do benefício, são crentes e amados. Isto ensina e exorta.
3 — ausente —
3 Se alguém ensina alguma outra doutrina e se não conforma com as sãs palavras de nosso Senhor Jesus Cristo e com a doutrina que é segundo a piedade,
4 — ausente —
4 é soberbo e nada sabe, mas delira acerca de questões e contendas de palavras, das quais nascem invejas, porfias, blasfêmias, ruins suspeitas,
5 Yɨ jadu'mbɨ jäy huɨdibɨ ca' mɨjpɨdägy Dios ytɨy'ajt cojpy ymacxpy tzip capxy huɨdibɨ ca' ycɨxy ytɨgoy. Yhuinma'ñydɨgoy ajcxy, ca' huinjɨhuɨɨygɨxy tɨy'ajt. Hue' ajcxy yaj'ixpɨcy Dios y'ayuc mɨɨd co ycomeeñ'adaangɨxy. Puhuäctuut miich jadu'mbɨ jäy ajcxy.
5 contendas de homens corruptos de entendimento e privados da verdade, cuidando que a piedade seja causa de ganho. Aparta-te dos tais.
6 Co Dios y'ayuc ytɨy'ajt nguydunɨm, huin'it jotcujc ndzɨnaayɨm, etz nbaatɨm oy'ajt mɨjpɨ.
6 Mas é grande ganho a piedade com contentamento.
7 Ni ti ɨɨch ajt ya naaxhuiñ ca' tɨ nmɨmiinɨm co nma'xung'ajtɨm, nañ ni ti ngamɨnɨcxɨm co n'o'cɨm.
7 Porque nada trouxemos para este mundo e manifesto é que nada podemos levar dele.
8 Pen nmɨɨd'ajtɨm caayɨn uucɨn huit tucxy, jëbɨ njotcujc'ajtɨm mɨɨd yɨ'yɨ.
8 Tendo, porém, sustento e com que nos cobrirmos, estejamos com isso contentes.
9 Je' ajcxy huɨdibɨ ooy nijot'aty comeeñ'adɨɨ, hue' je' ajcxy jɨbɨc tumb ajcxy ycähua'ñ. Je' ajcxy chachtunamyb huɨdibɨ ca' oyhuinma'ñɨty, huɨdibɨ nayjotmayduunɨp. Ayo'n ajcxy ypadamyb, tɨgoyamb ajcxy y'alma.
9 Mas os que querem ser ricos caem em tentação, e em laço, e em muitas concupiscências loucas e nocivas, que submergem os homens na perdição e ruína.
10 Yɨ meeñy'adzojcɨn yɨ' je' yɨ jɨbɨc-huinma'ñ cop'ajtɨp. Mɨɨd yɨ meeñy'adzojcɨn may yɨ jäy huɨdibɨ jäydɨgoy Dios ytɨy'ajt. Hue' je' ajcxy nayjotmayduunɨp.
10 Porque o amor do dinheiro é a raiz de toda espécie de males; e nessa cobiça alguns se desviaram da fé e se traspassaram a si mesmos com muitas dores.
11 Timoteo, Dios yjäy, cöguëg yɨ jäy huɨdibɨ mɨɨd yɨ jadu'mbɨ jɨbɨc-huinma'ñ. Tɨydudägy mdzɨnähuɨpy, cuydunɨ Dios y'ayuc ycötujcɨn, mɨjpɨdäg Dios y'ayuc ytɨy'ajt, tun oyjäy'ajtɨn, mɨhuindɨna' yɨ tung, mɨɨd'at mjot mhuinma'ñ yung naxy.
11 Mas tu, ó homem de Deus, foge destas coisas e segue a justiça, a piedade, a fé, o amor, a paciência, a mansidão.
12 Mɨc mjot mhuinma'ñ pɨdäg ma Dios ytɨy'ajt, ca' mjotmetzcɨ̈y. Tun jadu'n nej jäy huɨdibɨ nayboyɨ̈cquípxɨgɨxy naymɨc'íjxɨgɨxy. Nijot'at cɨxyjot huinɨjot yɨ jugy'ajtɨn huɨdibɨ m'alma ypadamyb ma Dios. Dios xyajnïbɨcy jɨgɨx mgapxhuäcxɨp jada tɨy'ajt. Tɨ miich mgapxypɨdzɨmy nej mmɨbɨcy mayjäyjoty.
12 Milita a boa milícia da fé, toma posse da vida eterna, para a qual também foste chamado, tendo já feito boa confissão diante de muitas testemunhas.
13 Dios je huɨdibɨ yajjugy'ajttaayb tüg'ócɨy, yɨ' nidɨy'ajt'aty co ooy ycopɨcyɨty jada ayuc jadu'n nej cham nyajnɨmaayb. Nañ jadu'n je Cristo Jesús je huɨdibɨ tɨy'ajt capxypɨdzɨm ma Poncio Pilato ñidɨy'ajt'ajt co oy ycopɨcyɨty jada ayuc jadu'n nej cham nyajnɨmaayb.
13 Mando-te diante de Deus, que todas as coisas vivifica, e de Cristo Jesus, que diante de Pôncio Pilatos deu o testemunho de boa confissão,
14 Copɨcy cuydun jada ayuc ane'mɨn. Huädz mguydundähuɨpy, huädz myaj'ixpɨgɨpy je tɨy'ajt jɨgɨx ca' pɨn jɨbɨc ni'ojɨ̈huɨpy Dios ytɨy'ajt. Jadu'n mdunɨpy ixtɨ coonɨ ɨɨch ajt nHuindzɨn Cristo Jesús ñayguëxɨ̈gɨɨyb ya naaxhuiñ jadüg'oc.
14 que guardes este mandamento sem mácula e repreensão, até à aparição de nosso Senhor Jesus Cristo;
15 Dios yajniguëxɨ̈gamyb Cristo Jesús mɨna anajty je tiempo yhuaad'aty. Dios je' je mɨj'ane'mbɨ, je mɨjpɨ rey, etz je mɨjpɨ huindzɨn. Yɨ' je' je Huindzɨn Dios huɨdibɨ ane'mdaayb.
15 a qual, a seu tempo, mostrará o bem-aventurado e único poderoso Senhor, Rei dos reis e Senhor dos senhores;
16 Yɨ' je' tügpajc je jugy'ajt cop ymɨɨd. Yɨ' ijtp ma je tɨɨcxɨn je jajɨn huɨdibɨ ca' pɨn huaad ninej mɨhuingoñ. Janch ni tüg jäy tɨ ca' ixy, e ni ca' ixa'ñ. Yɨ' je' cömay'idɨpy etz yɨ' ane'mdaayb tüg'ócɨy. Amén. Jadu'n jada.
16 aquele que tem, ele só, a imortalidade e habita na luz inacessível; a quem nenhum dos homens viu nem pode ver; ao qual seja honra e poder sempiterno. Amém!
17 Yɨ comeeñydɨjc huɨdibɨ jadachambɨ tiempo tzɨnaayb jugy'ajt, nɨma' miich yɨ' ajcxy co ca' huaad amɨj agɨx ñayjɨhuɨ́ɨyɨgɨxy, ni ca' nïgɨ adzojccɨxy anaxy yɨ meeñ huɨdibɨ jadu'ñyɨ tɨgoydaayb. Huen ajcxy mɨjpɨdägy yɨ Dios huɨdibɨ xymooyɨm tüg'ócɨy mɨjmay mɨjcajee jɨgɨx njotcujc'ajtɨm.
17 Manda aos ricos deste mundo que não sejam altivos, nem ponham a esperança na incerteza das riquezas, mas em Deus, que abundantemente nos dá todas as coisas para delas gozarmos;
18 Huen yɨ comeeñydɨjc oybɨ tungɨxy, jɨgɨx ajcxy cömay ypɨdzɨmɨpy co oyjäy'ajtɨn tungɨxy. Huen ajcxy pa'ayoogɨxy ymɨgügtɨjc huɨdibɨ ca' ti mɨɨdɨty mɨɨd oyjot oyhuinma'ñ.
18 que façam o bem, enriqueçam em boas obras, repartam de boa mente e sejam comunicáveis;
19 Co ajcxy jadu'n tungɨxpy, chi padaangɨxy je oybɨ huɨdibɨ miimb gɨdaacp. Ypadamyb ajcxy je jugy'ajtɨn huinɨxɨɨbɨ.
19 que entesourem para si mesmos um bom fundamento para o futuro, para que possam alcançar a vida eterna.
20 Timoteo, mɨjpɨdäg jada ixpɨjcɨn huɨdibɨ tɨ myajnïbɨc'aty. Ca' mmɨjpɨdägɨpy yɨ nɨgoobɨ y'ayucɨty, yɨ huɨdibɨ ca' Dios huindzɨgɨ̈y. Ca' mmɨjpɨdägɨpy yɨ jäy huɨdibɨ ajcxy naybɨdaacɨp jadu'n nej jɨhuɨ̈y ooy ycohuinma'ñɨty, e ca' yjanchɨty, huɨdibɨ mɨdzip'ajtp Dios ytɨy'ajt.
20 Ó Timóteo, guarda o depósito que te foi confiado, tendo horror aos clamores vãos e profanos e às oposições da falsamente chamada ciência;
21 Jadu'n nej nije' ajcxy panɨcxcɨxy jada ca'pɨ ytɨy'ajtɨty, e jadu'ñɨ ñitɨgoy.
21 a qual professando-a alguns, se desviaram da fé. A graça seja contigo. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.