1 Coríntios 13

El Nuevo Testamento en mixe de Coatlán (MCONT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Co ixyipy ngapxyɨch tüg'ócɨy jäy ajcxy y'ayuc, etz nañ jadu'n ngapxɨch ángeles ajcxy y'ayuc, e ca' ndzocyɨch ca' njɨhuɨ̈yɨch nmɨgügtɨjcɨch, jadu'n yhuimbɨdzɨmy ɨɨch n'ayuc jadu'n nej tüg tambor o tüg platillo huɨdibɨ nɨgoob ooy ñe'my.
1 Se eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, mas não tivesse amor, seria como um sino que ressoa ou um címbalo que retine.
2 E co ixyipy najtzcapxɨ̈yɨch Dios y'ayuc, etz co ixyipy njatyɨch tüg'ócɨy ixpɨjcɨn huɨdibɨ pɨnjaty nejhuɨ̈y etz huɨdibɨ pɨnjaty ca' nejhuɨ̈y, etz co ixyipy nmɨjpɨdägyɨch Dios ymɨc'ajt, ixtɨ jëbɨ nyajpɨdɨ̈gyɨch tüg cop, pen ca' ndzocyɨch njɨhuɨ̈yɨch nmɨgügtɨjcɨch, ca' ɨɨch ti ndzoohuɨty.
2 Se eu tivesse o dom de profecias, se entendesse todos os mistérios de Deus e tivesse todo o conhecimento, e se tivesse uma fé que me permitisse mover montanhas, mas não tivesse amor, eu nada seria.
3 E co ixyipy nmoydayɨch ayoobɨtɨjc tüg'ócɨy tijaty nmɨɨdɨch, e nañ co ixyipy ngɨ̈yecyɨch nninɨ̈cx ma jäy ajcxy co huen nöctɨgoydäy, e ca' ndzocyɨch njɨhuɨ̈yɨch nmɨgügtɨjcɨch, ni ti oybɨ ca' nbada'ñɨch.
3 Se desse tudo que tenho aos pobres e até entregasse meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, de nada me adiantaria.
4 Yɨ jäy ajcxy huɨdibɨ ooy tzocy ooy jɨhuɨ̈y ymɨgügtɨjc, hue' ajcxy ooy mecxtujcɨn mɨɨdɨty, nañ ooy ajcxy yung naxy yjot yhuinma'ñ. Nañ ca' ajcxy ymɨgüg ti yajcohuindoyii, e nañ ca' ajcxy ñaygömayii cɨ'm.
4 O amor é paciente e bondoso. O amor não é ciumento, nem presunçoso. Não é orgulhoso,
5 Yɨ mɨbɨjcpɨdɨjc huɨdibɨ ajcxy tzojcp jɨhuɨɨyb ymɨgügtɨjc, ca' ajcxy oyñinej ycapxcɨxy, ca' ajcxy ycɨ'm tzojcɨn adzip tungɨxy, nañ ni ca' ajcxy yhuindzipɨty, nañ ni ca' ajcxy ymɨgüg mɨjotma'tcɨxy.
5 nem grosseiro. Não exige que as coisas sejam à sua maneira. Não é irritável, nem rancoroso.
6 Yɨ mɨbɨjcpɨdɨjc huɨdibɨ ajcxy tzojcp jɨhuɨɨyb ymɨgügtɨjc ca' ajcxy yjotcujcɨty co pɨnjaty ytundɨgooy. Jotcujc ajcxy co pɨnjaty tudägy yjäy'ájtcɨxɨp.
6 Não se alegra com a injustiça, mas sim com a verdade.
7 Co naychojcɨm nayjɨhuɨɨyɨm, huin'it yajtunɨm mecxtujcɨn, huin'it nmɨbɨjctayɨm huɨdijaty tɨy'ajtɨp, huin'it nmɨbɨjctaayɨm co tüg'ócɨy tijaty oy yhuimbɨdzɨmɨpy, huin'it nmecxtujctayɨm tüg'ócɨy tzaachypɨ ayo'n.
7 O amor nunca desiste, nunca perde a fé, sempre tem esperança e sempre se mantém firme.
8 Yɨ naychojcɨn nayjɨhuɨɨyɨn ca' yɨ' ycɨxɨpy ytɨgoyɨpy ni mɨna. Minɨp je xɨɨ tiempo ma ca' y'ocyaj'ijxnɨpy y'ocyajmɨdoonɨpy Dios ycapxy y'ayuc huɨdi jäy ajcxy ñajtzcapxɨɨygɨxyp, nañ ni ycayajmɨdoohuɨpy pɨn huingbɨ ayuc capxp, ni ycayajtzocy anajty ti dɨy'ajt.
8 Um dia, profecia, línguas e conhecimento desaparecerão e cessarão, mas o amor durará para sempre.
9 Com ca' yca'pxɨty je ixpɨjcɨn huɨdibɨ ɨɨch ajt nmɨɨd'ajtɨm. Nañ jadu'n ca' yca'pxɨty je Dios y'ayuc huɨdibɨ ɨɨch ajt nnajtzcapxɨɨyɨm.
9 Agora nosso conhecimento é parcial e incompleto, e até mesmo o dom da profecia revela apenas uma parte do todo.
10 — ausente —
10 Mas, quando vier o que é perfeito, essas coisas imperfeitas desaparecerão.
11 — ausente —
11 Quando eu era criança, falava, pensava e raciocinava como criança. Mas, quando me tornei homem, deixei para trás as coisas de criança.
12 Nañ tɨm jadu'n nyajnajxɨm jadachambɨ xɨɨ tiempo ca' n'ijxpɨjctaayɨm, ca' nhuinjɨhuɨydaayɨm Dios y'ayuc ytɨy'ajt. Jadu'n nipaady nej jɨhuɨ̈y nay'a'ijxnajxɨm ma tüg ijx, huɨdibɨ tɨ chijxnɨ tɨ yjɨbɨcɨɨyñɨ. Co anajty Jesús yhuimbity jadüg'oc, huin'it huädz nhuinjɨhuɨydaayɨm Dios y'ayuc ytɨy'ajt, com naybadaanɨm mɨɨd Jesús ahuin ajɨjp. Jadachambɨ magama nhuinjɨhuɨɨyɨch. Per co nnaybadɨɨybɨch mɨɨd Jesús, huin'it nhuinjɨhuɨydähuɨbɨch nej Dios y'ixpɨjcɨn mɨɨdɨty, tɨm jadu'n nej Dios nejhuɨydäy nej ɨɨch n'ixpɨjcɨn nmɨɨdɨty.
12 Agora vemos de modo imperfeito, como um reflexo no espelho, mas então veremos tudo face a face. Tudo que sei agora é parcial e incompleto, mas conhecerei tudo plenamente, assim como Deus já me conhece plenamente.
13 Nmɨbɨgaanɨm Cristo huinɨxɨɨ huinɨtiempo, ca' n'ixmadzaanɨm nmɨbɨjcɨn ni mɨna. Nañ njɨjp'ijxɨm co oybɨ nbadaanɨm ma Dios huinɨxɨɨ huinɨtiempo. Nañ jadu'n ndzojcɨm njɨhuɨɨyɨm mɨgügtɨjc huinɨxɨɨ huinɨtiempo. Hue' jac nïgɨ copɨcyɨp co naychojcɨm nayjɨhuɨɨyɨm ca'ydɨ jac ti.
13 Três coisas, na verdade, permanecerão: a fé, a esperança e o amor, e a maior delas é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.