Tito 3

Esuquidistu Chuiquin Tantiamete (MCFNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Esuquidistu tantiaquidtedi bëpiscudmenquiocnuequin naden chuibanta, Tito. Min tsusiobon bëdamboen chiaid naquimbi adembidi mibi chuiquid utsibon bëdamboen chiaid chieshenquiocquin naban. Adembidi, utsibo tantiaquin nashunta, quequin Quideta yacnocquido chui.
1 Lembre a todos que se sujeitem aos governantes e às autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos para toda boa obra.
2 Adembidi, Utsi muaquin chienda, quequin chuioata. Adecbidi, Utsibobëd tantiananec bëdamboec tabad, quequin chuioa. Adembidi, Mimbi naiduidi tantienquiocquin nabanta, quequin chuioa.
2 Que não difamem ninguém. Que sejam pacíficos, cordiais, dando provas de toda cortesia para com todos.
3 Ënden Esuquidistu tantiesa nuqui iccondac. Adquid icquin Nuquin Papan chiacpadomboen nainquio nuqui iccondac. Adquid icquin nuqui bunacpaden nabanec nuqui icsaded-icsadedondac. Utsibobëd icsamboec nuqui cuidnampondac. Adembidi, utsin bëdamboen isaid icsho isash nuqui nëishpondac. Adecbidi utsibobëd nëishash nuqui chushcanampondac.
3 Pois nós também, no passado, éramos insensatos, desobedientes, desgarrados, escravos de todo tipo de paixões e prazeres, vivendo em maldade e inveja, sendo odiados e odiando-nos uns aos outros.
4 Adquid nuqui icnuc matses tantiec abëd icquid icmenuec nuqui icsaid bedshunash abided cuidadec Esuquidistu chopanëdash.
4 Mas quando se manifestou a bondade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor por todos,
5 — ausente —
5 ele nos salvou, não por obras de justiça praticadas por nós, mas segundo a sua misericórdia. Ele nos salvou mediante o lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 — ausente —
6 que ele derramou sobre nós ricamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 Adec aton Mayan nuquibëd icsho isun, Bëdambocquid nec. Aidtedi ëbëdi tabadendac, quequin Nuquin Papan tantiec.
7 a fim de que, justificados por graça, nos tornemos seus herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 Ëmbi chuita, quequin chiaidtedi abimbo iquec, Tito. Aden tantiaquin Quideta yacnocquido chuiban Esuquidistu tantiaquid icquin ma adomboen nabanec bëdamboec tabadpanuna. Ëmbi chiacpadomboen Esuquidistu tantiaquidtedishun nadenec utsibobëd bëdamboec tabadquid nec, quequin chuita.
8 Fiel é esta palavra, e quero que você fale ousadamente a respeito dessas coisas, para que os que creem em Deus se empenhem na prática de boas obras. Estas coisas são excelentes e proveitosas para todas as pessoas.
9 Adec tabadec min tsusedpabo chiec utsibëd nëishnanash icsamboec onquenda, quequin Quidetabo chuita, Tito. Adembidi, aton tsusedpabon naden nata quequin chuinëdaid chuiquin chushcanu quesho adembidi adenda, cata. Aden chiaid Nuquin Papa yacno mibi puduedmetemaid nec, quequin chuita.
9 Evite discussões tolas, genealogias, controvérsias e debates sobre a lei; porque são inúteis e sem valor.
10 Adec onquequin Esuquidistu tantiaquido cuëshëdmenuequin chuibanquid icsho bëdamboen tantiamenuequin chuiban. Aden chiaqui niacbidanquin adomboembidi aidën chuioasho tantiashun aidi comapenen chuibanquin tantiameoa. Aden chiaqui padpiden niacbidanquin adomboembidi chuioasho tantiashun cacumeta, Tito.
10 Evite a pessoa que provoca divisões, depois de admoestá-la uma ou duas vezes,
11 Adquid ambi icsamboen tantiacpadecuidi tabadquid neque. Adota. Mimbi chiaqui adecuidi tabadquid Nuquin Papa yacno nidtiapimbo yec abibi cuidadtequid nendac.
11 pois você sabe que tal pessoa está pervertida, vive pecando e por si mesma está condenada.
12 Nëbi utsibo chuinu. Tantia. Adtemas Tiquico chedo ëbëdi iquec. Abentsëqui Quideta yacno nidmembi. Aid mibi yacno choambien mimbi tantiamedonequin chuibanquin naimbudnu quiash Nicopodis yacno nidoata, Tito. Ue dapa sequenuc Nicopodis yacno tabadnu, quianec nidendabi.
12 Quando eu lhe enviar Ártemas ou Tíquico, faça o possível para vir ao meu encontro em Nicópolis. Estou resolvido a passar o inverno ali.
13 Matses icsasho cuidte chuiquid, Senas mibi isbidanec Apodosbëd udi nidec. Aid daëdi mibi yacno chosho yued. Nidnu, quesho aton na nibëdsho isun menequin bëdamboen nidme.
13 Ajude, da melhor maneira possível, Zenas, o intérprete da lei, e também Apolo, para que não lhes falte nada para a viagem.
14 Peshun acnu, quequin Esuquidistu tantiaquidën chonoadquin nabanquid. Utsi nashunquin adomboembidi nabanec tabadquid. Aden nabanec tabadsho isash utsibo Esuquidistu tantiaquidquiobidi yanendac.
14 E, quanto aos nossos, que aprendam também a se empenhar na prática de boas obras a favor dos necessitados, para não se tornarem infrutíferos.
15 Mibi tantiec tabadebi, quequin Tito chuita, ëbëd icquidon cacpadomboen dada uaimbi. Adembidi mibëd icquido Esuquidistu tantiaquido tantiec ëbëd icquido tabadoaic.
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações àqueles que nos amam na fé. A graça esteja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.