Tito 3
Esuquidistu Chuiquin Tantiamete (MCFNT) vs ARIB
1 Esuquidistu tantiaquidtedi bëpiscudmenquiocnuequin naden chuibanta, Tito. Min tsusiobon bëdamboen chiaid naquimbi adembidi mibi chuiquid utsibon bëdamboen chiaid chieshenquiocquin naban. Adembidi, utsibo tantiaquin nashunta, quequin Quideta yacnocquido chui.
1 Adverte-lhes que estejam sujeitos aos governadores e autoridades, que sejam obedientes, e estejam preparados para toda boa obra,
2 Adembidi, Utsi muaquin chienda, quequin chuioata. Adecbidi, Utsibobëd tantiananec bëdamboec tabad, quequin chuioa. Adembidi, Mimbi naiduidi tantienquiocquin nabanta, quequin chuioa.
2 que a ninguém infamem, nem sejam contenciosos, mas moderados, mostrando toda a mansidão para com todos os homens.
3 Ënden Esuquidistu tantiesa nuqui iccondac. Adquid icquin Nuquin Papan chiacpadomboen nainquio nuqui iccondac. Adquid icquin nuqui bunacpaden nabanec nuqui icsaded-icsadedondac. Utsibobëd icsamboec nuqui cuidnampondac. Adembidi, utsin bëdamboen isaid icsho isash nuqui nëishpondac. Adecbidi utsibobëd nëishash nuqui chushcanampondac.
3 Porque também nós éramos outrora insensatos, desobedientes, extraviados, servindo a várias paixões e deleites, vivendo em malícia e inveja odiosos e odiando-nos uns aos outros.
4 Adquid nuqui icnuc matses tantiec abëd icquid icmenuec nuqui icsaid bedshunash abided cuidadec Esuquidistu chopanëdash.
4 Mas quando apareceu a bondade de Deus, nosso Salvador e o seu amor para com os homens,
5 — ausente —
5 não em virtude de obras de justiça que nós houvéssemos feito, mas segundo a sua misericórdia, nos salvou mediante o lavar da regeneração e renovação pelo Espírito Santo,
6 — ausente —
6 que ele derramou abundantemente sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador;
7 Adec aton Mayan nuquibëd icsho isun, Bëdambocquid nec. Aidtedi ëbëdi tabadendac, quequin Nuquin Papan tantiec.
7 para que, sendo justificados pela sua graça, fôssemos feitos herdeiros segundo a esperança da vida eterna.
8 Ëmbi chuita, quequin chiaidtedi abimbo iquec, Tito. Aden tantiaquin Quideta yacnocquido chuiban Esuquidistu tantiaquid icquin ma adomboen nabanec bëdamboec tabadpanuna. Ëmbi chiacpadomboen Esuquidistu tantiaquidtedishun nadenec utsibobëd bëdamboec tabadquid nec, quequin chuita.
8 Fiel é esta palavra, e quero que a proclames com firmeza para que os que crêem em Deus procurem aplicar-se às boas obras. Essas coisas são boas e proveitosas aos homens.
9 Adec tabadec min tsusedpabo chiec utsibëd nëishnanash icsamboec onquenda, quequin Quidetabo chuita, Tito. Adembidi, aton tsusedpabon naden nata quequin chuinëdaid chuiquin chushcanu quesho adembidi adenda, cata. Aden chiaid Nuquin Papa yacno mibi puduedmetemaid nec, quequin chuita.
9 Mas evita questões tolas, genealogias, contendas e debates acerca da lei; porque são coisas inúteis e vãs.
10 Adec onquequin Esuquidistu tantiaquido cuëshëdmenuequin chuibanquid icsho bëdamboen tantiamenuequin chuiban. Aden chiaqui niacbidanquin adomboembidi aidën chuioasho tantiashun aidi comapenen chuibanquin tantiameoa. Aden chiaqui padpiden niacbidanquin adomboembidi chuioasho tantiashun cacumeta, Tito.
10 Ao homem faccioso, depois da primeira e segunda admoestação, evita-o,
11 Adquid ambi icsamboen tantiacpadecuidi tabadquid neque. Adota. Mimbi chiaqui adecuidi tabadquid Nuquin Papa yacno nidtiapimbo yec abibi cuidadtequid nendac.
11 sabendo que esse tal está pervertido, e vive pecando, e já por si mesmo está condenado.
12 Nëbi utsibo chuinu. Tantia. Adtemas Tiquico chedo ëbëdi iquec. Abentsëqui Quideta yacno nidmembi. Aid mibi yacno choambien mimbi tantiamedonequin chuibanquin naimbudnu quiash Nicopodis yacno nidoata, Tito. Ue dapa sequenuc Nicopodis yacno tabadnu, quianec nidendabi.
12 Quando te enviar Ártemas, ou Tíquico, apressa-te a vir ter comigo a Nicópolis; porque tenho resolvido invernar ali.
13 Matses icsasho cuidte chuiquid, Senas mibi isbidanec Apodosbëd udi nidec. Aid daëdi mibi yacno chosho yued. Nidnu, quesho aton na nibëdsho isun menequin bëdamboen nidme.
13 Ajuda com empenho a Zenas, doutor da lei, e a Apolo, para que nada lhes falte na sua viagem.
14 Peshun acnu, quequin Esuquidistu tantiaquidën chonoadquin nabanquid. Utsi nashunquin adomboembidi nabanec tabadquid. Aden nabanec tabadsho isash utsibo Esuquidistu tantiaquidquiobidi yanendac.
14 Que os nossos também aprendam a aplicar-se às boas obras, para suprir as coisas necessárias, a fim de que não sejam infrutuosos.
15 Mibi tantiec tabadebi, quequin Tito chuita, ëbëd icquidon cacpadomboen dada uaimbi. Adembidi mibëd icquido Esuquidistu tantiaquido tantiec ëbëd icquido tabadoaic.
15 Saúdam-te todos os que estão comigo. Saúda aqueles que nos amam na fé. A graça seja com todos vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.