Tito 1

Esuquidistu Chuiquin Tantiamete (MCFNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Pabado nebi. Nuquin Papan chiacpaden chuibenequid nebi. Adembidi Esuquidistun, Ëbi chuibeneta, caidbidi nebi. Aden chuibanac Nuquin Papan cuënaido Esuquidistu tantiadonequidquio ma icpanuna. Adquid iquec ma bëdamboec tabadpanuna.
1 Paulo, servo de Deus, apóstolo de Jesus Cristo para levar aos eleitos de Deus a fé e o profundo conhecimento da verdade que conduz à piedade,
2 Muesa Nuquin Papa nec. Adquid icquin, Ëmbi ënden chiampicpadomboen ënenquiocquin Esuquidistu tantiaquido ëbëdi tabadendac, quequin ma aidon tantiapanueshun adomboen chiaid chuiquidquio Esuquidistun icmiondashi.
2 na esperança da vida eterna prometida em tempos longínquos por Deus veraz e fiel,
3 Ambi tantiampicpadën ambi chuipampid Esuquidistu tantiamenuequin aidën chuibeneta caid nebi.
3 que na ocasião escolhida manifestou a sua palavra mediante a pregação que me foi confiada por ordem de Deus, nosso Salvador,
4 Ëmbi chuibanac Esuquidistu tantiaquid mibi yampondac, Tito. Adquid yanshun Esuquidistubëd icquid nebi, quequin ëmbi tantiacpaden mimbi tantiec. Aden tantiaquid con madobimboecquid mibi icsho ismenuequin dada uaimbique. Isec onqueta.
4 a Tito, meu verdadeiro filho em nossa fé comum: graça e paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, nosso Salvador!
5 Ëmbi nauidboed mimbi naimenu, quequin mibi Quideta yacno nianombi ma mimbi ambi tantiaid icsa chiac ma Quideta yacnocquidon ëmpanuna. Adembidi, shubu dadpen icquid uano-uanoecquid yacno nidshun ëmbi chiacpadomboen Esuquidistu tantiadonequid istuidshun Esuquidistu tantiaquid utsibo isbanquin bëdamboen tabadmenuequin chuiquid icta, quequin adquiduidquio chuita, Tito.
5 Eu te deixei em Creta para acabares de organizar tudo e estabeleceres anciãos em cada cidade, de acordo com as normas que te tracei.
6 Mimbi Esuquidistu tantiaquid utsibo isbanquin bëdamboen tabadmequin chuiquid icta caid nadquio ictiad, Tito. Bëdamboec tabadquid ictiad. Adecbidi chido abentsëc inquid ictiad. Aton bacuëbotedi Esuquidistu tantiaquidobidi ictiad. Adquidën bacuëbo icquin bëdamboec tabadquin aton papan chiaidbëdta aton titan chiaid chieshenquiocquin nabantiad.
6 {Devem ser escolhidos entre} quem seja irrepreensível, casado uma só vez, tenha filhos fiéis e não acusados de má conduta ou insubordinação.
7 Aidi utsibëd bëdamboec tabadquin, Nuquibi nanuna, queshun utsibëd onquenquiocquin ambibi tantiacpadomboenuidi nabanesa ictiad. Adecbidi badedquio nëishesa ictiad. Adecbidi paëmbocquid nua aquesa ictiad. Adecbidi cuesnante bunesa ictiad. Adecbidi muaquin bedesa ictiad.
7 Porquanto é mister que o bispo seja irrepreensível, como administrador que é posto por Deus. Não arrogante, nem colérico, nem intemperante, nem violento, nem cobiçoso.
8 Adecbidi Esuquidistu tantiaquid utsibo yuedquid ictiad. Adecbidi utsibobëd bëdamboec tabadte bunquid ictiad. Adecbidi utsi bëdamboec tabadsho tantiash, Cuishon, quec tabadquid ictiad. Adecbidi bëdamboen tantiaquin, Naden naic icsatsiabi, queshun naisa ictiad. Adecbidi, Naden naic bëdambocquid yantsiabi, queshun adomboen naquidquio ictiad. Adecbidi abimbo chuiquidquio ictiad. Adecbidi, Nuquin Papan icsaisa icmebanaid nebi, quequin tantiec, Icsanu, quenquiocquin Nuquin Papan chiacpadomboen nabanquid ictiad. Adquid nec, quequin utsibon chuisho tantiashun adquid Esuquidistu tantiaquid utsibo isbanquin bëdamboen tabadmequin chuiquidquio icta, quequin chuita, Tito.
8 Ao contrário, seja hospitaleiro, amigo do bem, prudente, justo, piedoso, continente,
9 Aden utsibo isbanquin bëdamboen tabadmenuequin chuiquid icta, cashun nëid aido chuita. Nuquin Papan chiaid chuca uainquiocquin bëdamboen chuiban. Aden mimbi chuisho tantiash ma utsibo bëdamboec tabadpanuna. Adembidi Nuquin Papan chiaid chuca uaquidën chuibansho Nuquin Papan chiacpadomboen abimbo chuiban. Aden mimbi chiac, Icsamboen chiombi, quetsiash, quequin mimbi utsibo chuiquid icta caido chuioata, Tito.
9 firmemente apegado à doutrina da fé tal como foi ensinada, para poder exortar segundo a sã doutrina e rebater os que a contradizem.
10 Quidetabo nad iqueque. Chuinu. Tantia. Abi chuiquidën chiacpaden naisa Quidetabo dadpen iquec. Abimbo chiosh, camenuequin abimbo chiacbimboec aido onquec. Dadpenshun isadaidbon nacpadomboen nanuequin, Shui dëbid dëtemeta, quequin Quidetabon chiec.
10 Com efeito, há muitos insubmissos, charlatães e sedutores, principalmente entre os da circuncisão.
11 Adquidon shubu utsin-utsinquiec puduedshun ambi tantiaid icsa chuibanac utsin-utsinquien tantiash cuëshëdec. Adembidi bedte bunquin adquidon muaquin chuibanec. Adquid tantiamenuen Nuquin Papan chiaid bëdamboen chuibanquin ambi muaquin chiaid ëmeta, Tito.
11 É necessário tapar-lhes a boca, porque transtornam famílias inteiras, ensinando o que não convém, e isso por vil espírito de lucro.
12 Quidetabon matses ënden icnëdaid abentsëcshun naden aton matses chuipanëdash. “Quidetabo muaic chuinanquidombo nec. Aben icquid yuatemaidbimboec uimanëmënquido nec. Chonoadenquiocquin nua peshun nua actenequido neoaic,” quequin Quidetabo ënden icnëdaidën chuipanëdash.
12 Um dentre eles, o profeta deles disse: Os cretenses são sempre mentirosos, feras selvagens, glutões preguiçosos.
13 Abimbo chuiquidënquio aden chuipanëdash. Aden chuipanëdash, quequin muaquin chuiquid ambi icsamboen tantiaid tantiamequin comapenen chuiban ma Esuquidistu abimbo tantiaquid adquid yampanueshun.
13 Esta asserção reflete a verdade. Portanto, repreende-os severamente, para que se mantenham sãos na fé,
14 Aden mimbi chuibanac Esuquidistu tantiaquid yanash isadaidbon Nuquin Papan chiaid utsi uain chiampicpaden chuisho tantiesa ma icpanuna. Aden mimbi chuibanac abimbo chuiquidën chiacbimboen niacquidon chuisho ma tantiesa icpanuna.
14 e não dêem ouvidos a fábulas judaicas nem a preceitos de homens avessos à verdade.
15 Nuquin Papan Esuquidistu tantiamiaidën icbon chiaid bëdamboen isoaic. Adomboembidi ambi uabanaid isec. Adash abitedi bëdambo iquec, quec tsadec. Ambi tantiaid icsambocquid icnuc Esuquidistu tantienquiocquin, Nëid mishtemaid nec. Nëid utsi petemaid nec. Nëid utsi actemaid nec, quequin chuibanquidën chiaid tantiec. Aden tantiec aton tantiate icsabudec, Icsaobi, quequin tantienquio iquec.
15 Para os puros todas as coisas são puras. Para os corruptos e descrentes nada é puro: até a sua mente e consciência são corrompidas.
16 Nuquin Papa tantiembi, queshumbic Nuquin Papan chiacpadomboen niacquin tantiesa nebi, quiacbimboec tabadsho utsibon adquid isec. Nuquin Papan chiaid niacquid adquid nec. Nuquin Papan icsamboen isaidquio adquid neoaic. Naid bëda natiapimbo icquid neoaic, Tito.
16 Proclamam que conhecem a Deus, mas na prática o renegam, detestáveis que são, rebeldes e incapazes de qualquer boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.