Efésios 4
Esuquidistu Chuiquin Tantiamete (MCFNT) vs NTLH
1 Nuquin Papan isadaidpembo Esuquidistu chuibeneta cac chuibenesho bedshun quënën nauedaid icquin naden mibi chiembique. Tantia. Esuquidistu tantiaquido aton shubun icquido yec icbo bëdamboec tabadacpadquiec tabadteneta.
1 Por isso eu, que estou preso porque sirvo o Senhor Jesus Cristo, peço a vocês que vivam de uma maneira que esteja de acordo com o que Deus quis quando chamou vocês.
2 Utsi icsambocsho isun, Icsaisa Nuquin Papapadquid yanabicquid nebi, quequin tantiaquin abëd onquequin abi icsaid ëmenuequin chuiban.
2 Sejam sempre humildes, bem-educados e pacientes, suportando uns aos outros com amor.
3 Nuquin Papan Mayanën abi utsibëd bëdamboec tabadaid tantiamiacpadquiec Esuquidistu tantiaquid utsibobëd bëdamboec tabadteneta.
3 Façam tudo para conservar, por meio da paz que une vocês, a união que o Espírito dá.
4 Esuquidistu tantiaquidtedi abentsëc yacbimboecquid nec. Abentsëcquiobi mibitedi meniaid aton Mayan iquec. Adquiecbidi Nuquin Papa yacno nidash aidbëd tabadec abipadquid yec icsaisa iquendabi, quequin abuc indotequid mimbi caintequid abentsëcquiobi iquec.
4 Há um só corpo, e um só Espírito, e uma só esperança, para a qual Deus chamou vocês.
5 Abentsëcquiobi mibitedishun con Icbo caid iquec. Abentsëcquiobi mibitedishun tantiaidquio Esuquidistu iquec. Esuquidistu tantiaquinc, Nuquin Papa tantiaquinc, aton Mayan tantiaquinc casho acten mentoaidtedi abentsëc yacbimboecquid nec.
5 Há um só Senhor, uma só fé e um só batismo.
6 Abia yampid Nuquin Papa Esuquidistun Papambo abentsëcquiobi iquec. Abitedi uaquidquio yec abitedi Chuiquid Dapambo nec. Aidbidi Esuquidistu tantiaquido bëdambo icmequid neoaic. Aidëmbi Esuquidistu tantiaquidobëd tabadnuequin abipadquid meniac nuquibëd aton Mayan iquendac.
6 E há somente um Deus e Pai de todos, que é o Senhor de todos, que age por meio de todos e está em todos.
7 Esuquidistun ambi tantiacpadomboen abi tantiaquid abentse-abentsen pausunec. Aden pausunac aid tantiec tabadendac.
7 Porém cada um de nós recebeu um dom especial, de acordo com o que Cristo deu.
8 Ëndenquio chiampicpadembi nëbi pausumbanec. Naden ënden chiampid neque. Tantia. Chuinu.
8 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Quando ele subiu aos lugares mais altos, levou consigo muitos prisioneiros e deu dons às pessoas.”
9 “Abucquio indoac,” quequin ¿mitsipadomboen tantiampampiba? mibi quepec. Aidquio chuinu. Tantia. Esuquidistu abia yampid yec abucquio tabadboedi, Matses icsaid bedshunash ëbided cuidadnu, quianacsho nidaidënshun chidon tishpanëdash.
9 O que quer dizer “ele subiu”? Quer dizer que ele também desceu até os lugares mais baixos da terra, isto é, até o mundo dos mortos .
10 Aid nidaidënshun tishacsho unës uacsho uincuemequin Nuquin Papan aidquio abuc abi yacno indoshon abitedi chuiquidquio Esuquidistu icmepanëdash. Adquid icmiac ma ëbi tantiaquidobëd icpanueshun abipadquidquio aton Mayan aido menebanec.
10 Assim, quem desceu é o mesmo que subiu, acima e além dos céus, para encher todo o Universo com a sua presença.
11 Aden aid menebanac aidënquio Esuquidistu tantiaquido utsi-utsien nadquid icmebanec: Esuquidistu chuibenequid utsi-utsien icmebanquimbi, Nuquin Papan naden nanuna, quequin chiaid chuibanquid utsi-utsien icmebanoaic. Adquid icmebanquin utsi-utsien Esuquidistu chuibenequidon, Esuquidistu chuibanta, caidbidi aido icmebanquin utsi-utsien abëd iccuededquido isbanquin chuiquin tantiamequid icmebanoaic.
11 Foi ele quem “deu dons às pessoas”. Ele escolheu alguns para serem apóstolos , outros para profetas , outros para evangelistas e ainda outros para pastores e mestres da Igreja.
12 Bëdamboec tabadtenequido ëbi tantiaquidtedi icmeta, cac aidën tantiacpadomboen adquido icmebanac
12 Ele fez isso para preparar o povo de Deus para o serviço cristão, a fim de construir o corpo de Cristo.
13 ma shubu dapan icquid dadpen yanec abentsëc yacbimboec abi tantiadonequido icpanuna. Aden Nuquin Papan mado tantiadonec ambi uesquin pausunaidquio yec abipadquidquio iquec icsaisa iquendac.
13 Desse modo todos nós chegaremos a ser um na nossa fé e no nosso conhecimento do Filho de Deus. E assim seremos pessoas maduras e alcançaremos a altura espiritual de Cristo.
14 Ambi pausunaidquio icquin abimbo chiacbimboen utsibon chuisho tantiabenabicquidën badedquio tantiacpaden tantienquio nuqui iquendac.
14 Então não seremos mais como crianças, arrastados pelas ondas e empurrados por qualquer vento de ensinamentos de pessoas falsas. Essas pessoas inventam mentiras e, por meio delas, levam outros para caminhos errados.
15 Tantiananec abimbo chuinanquido Esuquidistu tantiadonequido icmiac chuiquid Esuquidistupadquid yanash abëdi abentsëc yacbimboecquid nuqui yanendac.
15 Pelo contrário, falando a verdade com espírito de amor, cresçamos em tudo até alcançarmos a altura espiritual de Cristo, que é a cabeça.
16 Ëbi chuiquidquio Esuquidistu nec, quequin ambi chiacpadomboen nabanquidquio abi tantiaquidtedi yec abëdi abentsëc yacbimboecquid nuqui iquec. Esuquidistun pausunacpadomboen abentsëcshun-abentsëcshunquien nabanequi tantiananquiec abi tantiaquidtedi Esuquidistupadquidquio abëdi abentsëc yacbimboecquid yanendac.
16 É ele quem faz com que o corpo todo fique bem-ajustado e todas as partes fiquem ligadas entre si por meio da união de todas elas. E, assim, cada parte funciona bem, e o corpo todo cresce e se desenvolve por meio do amor.
17 Esuquidistubëd abentsëc yacbimboecquid abi tantiaquidtedi iquendac, quiash, aidpadquid icnu, quec ënden icsamboec tabadnëdacpadquiec tabadenda caimbi mibi. Esuquidistun ëbi chuibeneta caidquio icquin dada uaquin mibitedi aden chiembi. Esuquidistu tantiesan ambibi tantiacpadomboenuidi tantiec. Adecbidi ambibi tantiacpadomboen nabanec.
17 Portanto, em nome do Senhor eu digo e insisto no seguinte: não vivam mais como os pagãos, pois os pensamentos deles não têm valor,
18 Pashuacbimboen tantienquio iquec. Nuquin Papabëd tabadte iquec, utsibo quesho tantiesa yec, Tantiatiapibi, quepec aido.
18 e a mente deles está na escuridão. Eles não têm parte na vida que Deus dá porque são completamente ignorantes e teimosos.
19 Icsaquid nebi, quequin badedquio chienquio aidon iquec. Adquid icsamianquidën yuaid yec, Icsanu, quiacpadec tabadec. Adec icsasho utsin istemaid nec.
19 Eles perderam toda a vergonha e se entregaram totalmente aos vícios; eles não têm nenhum controle e fazem todo tipo de coisas indecentes.
20 Adpenquio Esuquidistun tantiamequin pausunaid iquec.
20 Mas não foi essa a maneira de viver que vocês aprenderam como seguidores de Cristo.
21 Esuquidistu chuibansho Epeso yacnocquidon tantiaposh, quequin chuisho tantiapondambi. Mibi, Aid tantiaquid nebi, quesho tantiashun Esuquidistu chuibenequidon, Abëd icquid yec abipadquid yanebi quec adquiecbidi tabadteneta, quequin mibi chuipondash.
21 Com certeza vocês ouviram falar dele e, como seus seguidores, aprenderam a verdade que está em Jesus.
22 Adoac mimbi tantianëdacpadec tabadoainda. Mibi ënden icsamboec tabadacpadquiequi mibi icsaded-icsadedondac. Icsaquid yequi, Bëdambocquid nebi, quec mibi muadenepondac.
22 Portanto, abandonem a velha natureza de vocês, que fazia com que vocês vivessem uma vida de pecados e que estava sendo destruída pelos seus desejos enganosos.
23 Mibi icsate bunaid ënta.
23 É preciso que o coração e a mente de vocês sejam completamente renovados.
24 Adsho isun ma Esuquidistun tantiacpadomboen tantiapanu queshun Nuquin Papan Mayanën mibi nua pausunendac. Adoac adomboembidi mimbi tantiapec. Adecbidi aid bunacpadquiec bunoapec. Adoaid yec mibi bëdambocquid icnuec icsaisa yanec mibi bëdamboec tabadtenendac.
24 Vistam-se com a nova natureza, criada por Deus, que é parecida com a sua própria natureza e que se mostra na vida verdadeira, a qual é correta e dedicada a ele.
25 Adquid icnuec Esuquidistun shubun icquido nebi, quec muainquio yec Esuquidistu tantiaquid utsibobëd abimbo chuinanquidombo icta.
25 Por isso não mintam mais. Que cada um diga a verdade para o seu irmão na fé, pois todos nós somos membros do corpo de Cristo!
26 Nëishec icsainda. Nëishash abi ushëmbi bëdanta.
26 Se vocês ficarem com raiva, não deixem que isso faça com que pequem e não fiquem o dia inteiro com raiva.
27 Satanasën yuanushe quiash badedquio bëdanta.
27 Não deem ao Diabo oportunidade para tentar vocês.
28 Ampequid icboedi Esuquidistu tantiaquid yanshun ampenda. Adquid icboedi chonoadquin mitsana bedshun utsin na nibëdsho isun menequid icta.
28 Quem roubava que não roube mais, porém comece a trabalhar a fim de viver honestamente e poder ajudar os pobres.
29 Icsaquid onquiacbimboec onquenda. Utsi tantiaquin bëdambocquid icmenuequin chiec onqueta ma Nuquin Papan aidtsen bëdambo icmepanu quiash.
29 Não digam palavras que fazem mal aos outros, mas usem apenas palavras boas, que ajudam os outros a crescer na fé e a conseguir o que necessitam, para que as coisas que vocês dizem façam bem aos que ouvem.
30 Esuquidistu tantiaquid mibi icsho isun Nuquin Papan, Con bacuëbo yec ëbëdi tabadendac, quequin ambi tantiametequid aton Mayan mibi meniac. Aidi mibi icsaisa icmenuequidën mibi icsasho isec unësquio yampec. Aid unësquio icmenda.
30 E não façam com que o Espírito Santo de Deus fique triste. Pois o Espírito é a marca de propriedade de Deus colocada em vocês, a qual é a garantia de que chegará o dia em que Deus os libertará.
31 Utsi icsamboen chuinu, quequin tantiaid ënta. Adecbidi comapenec nëishash bëdanta. Utsi cuestiadquio yec nëishboedi adecbidi bëdanta. Nëishash chushqueboedi adecbidi bëdanta. Utsi icsamboen tantiaquin chuiboedi adecbidi bëdanta. Utsi icsamboen tantiaid adembidi ënoata.
31 Abandonem toda amargura, todo ódio e toda raiva. Nada de gritarias, insultos e maldades!
32 Adembidi bëdambo icmenuequin utsi bëdamboen tantiaquin nabanta. Adecbidi utsin chieshënquin mibi icsamboen nasho isash chieshnanec cuidnanenda. Esuquidistu mibi icsaid bedshunash abided cuidadec unëso isash Nuquin Papa mibi icsaid bëpiscudacpadquiec utsi icsaid bëpiscudoata.
32 Pelo contrário, sejam bons e atenciosos uns para com os outros. E perdoem uns aos outros, assim como Deus, por meio de Cristo, perdoou vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.