1 Timóteo 3
Esuquidistu Chuiquin Tantiamete (MCFNT) vs ARA
1 Tantia. Utsitsen mibi chuinu. —Esus chuibanquid ictiadquio iquebi —quesho: —Bëdamboen nate mibi bunec —cata.
1 Fiel é a palavra: se alguém aspira ao episcopado, excelente obra almeja.
2 —Nuquin Papan chiaid chuibanquid nadquien ictiad —quequin anocquido chuita. —Bëdamboec tabadquid nec —utsibon caidquio Nuquin Papan chiaid chuibanquid nendac. Adquid chido abentsëc inquid nendac. Abi bunaid ënshun mëmunquidquio nendac. —Bëdamboen tantiaquidquio nec —utsibon caidquio nendac. Isedanquido bëdamboen isquid Nuquin Papan chiaid chuibanquidën. Nuquin Papan chiaid bëdamboen tantiamequin chuibanquid nendac.
2 É necessário, portanto, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, temperante, sóbrio, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Tantiadenuen acte paëmbo icquid aquenquio icquid nendac. Badedquio nëishenquio icquid nendac. Uimanëmënenquio icquid nendac. Chushcananteuidi bunenquio icquid Nuquin Papan chiaid chuibanquid. Piucquid bedteuidi bunenquio icquid nendac.
3 não dado ao vinho, não violento, porém cordato, inimigo de contendas, não avarento;
4 Aidën chiacpadomboen aton chidon aton bacuëbobëdtan naquid. Chieshenquio icquin aton papan chiacpadomboen naquid aton bacuëbon.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito
5 ¿Ambi chiacpadomboen aton chidobëdta aton bacuëbo bëdamboen namenquio icquinda Esus tantiaquido bëdamboen namepatsiash? Padenquio ictsiash.
5 (pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);
6 Ënden Esus tantiabenondaid chuiquin: —Ëbi chuibanquid icta. Ëbi bëdamboen chuiquin ëbi bëdamboen nameta —Esus tantiaquidon cac bëdambo ictsiash. Nëbimbo Esus tantiabenquid aden chienda. Chuibanquid icmiac adquidën Nuquin Papan chiaid badedquio niactsiashe. Satanasbimboec: —Ëbiuidtsëqui bëdamboshë iquebi —quetsiashe. Adquid: —Ëbi chuibanquid icta —cainda.
6 não seja neófito, para não suceder que se ensoberbeça e incorra na condenação do diabo.
7 Ënden Esus tantiabenondaid mibi chuibanquid icmenun Esus tantiesabon: —Bëdambo icquid nec —casho tantiata. —Icsambo icquid nec —caid chuibanquid icmenda. Adquid chuibanquid icmiac icsasho Esus tantiesabon mamënshuntsiash. Adquid Satanasën badedi yuatsiashe. —Icsambo icquid nec —caid: —Ëbi chuibanquid icta —cainda.
7 Pelo contrário, é necessário que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair no opróbrio e no laço do diabo.
8 Tantia. Esus tantiaquido nashunquidtsen chuinu. —Nuqui chuibanquidën chiacpadomboen ëbitedi nashunquid icta —quequin nadquid chuita. Utsibon: —Bëdambo icquid nec —caidquio nendac. Muesambo nendac. Tantiadenuen acte paëmbo icquid aquenquio icquid Esus tantiaquido nashunquidën. Piucquid bunquin ampenquio icquid nendac.
8 Semelhantemente, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não cobiçosos de sórdida ganância,
9 Nuquin Papan chiaid bëdamboen tantiaquinc Esus tantiaquinc caic bëdamboec tabadquid Esus tantiaquido nashunquid. Adquid bëdambo ictsiash.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 Esus tantiaquido nashunquid icmenuen: —¿Bëdambo icquidida nëid nec? —quequin chuimiac utsibo: —Ai, bëdambo icquid nec —abitedi quesho tantiashun: —Esus tantiaquido nashunquid icta —cac bëdambo ictsiash.
10 Também sejam estes primeiramente experimentados; e, se se mostrarem irrepreensíveis, exerçam o diaconato.
11 Adquidën chido: —Bëdambo icquid nec —utsibon caidquio nendac. Utsi icsaiduidi chienquio yec bëdamboec tabadquid adquidën chido. Tantiadenuen acte paëmbo icquid aquenquio icquid aton chidon. Ampenquio yec bëdamboec tabadquid. Adquidquio Esus tantiaquido nashunquidën chido bëdambo ictsiash.
11 Da mesma sorte, quanto a mulheres, é necessário que sejam elas respeitáveis, não maldizentes, temperantes e fiéis em tudo.
12 Esus tantiaquido nashunquidën chido abentsëqui inquid. Ambi chiacpadomboen aton chidon naquid. Adembidi aton bacuëbon.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem seus filhos e a própria casa.
13 Abi nashunquidën Esus tantiaquido bëdamboen nashunsho isun utsibon bëdamboen isendac. Adoaidën dayacquio icquin abi utsibo nashumbanquin dacuëdenquio icquin Esuquidistu tantiamendac. —Esus tantiaquido nashunquid adquidquio iquendac —quequin ënquin chiombi.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançam para si mesmos justa preeminência e muita intrepidez na fé em Cristo Jesus.
14 Tantia. Utsi mibi chuinu. Mibi yacno nëbi nidtiadquio iquebi. —Nidenquio icmane —queshun nëid dada uaic nebi.
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te em breve;
15 Ëbi mibi yacno badedquio nidabi icnuc: —“Esus tantiaquidon nadoquid,” quequin Pabadon chiacpadomboen nanuna —cata. ¿Tsutsi tantiaquido nuqui nepe? Unëstiapimbo icquid Nuquin Papambo nec. Aid tantiaquido yec shubu abentsëquën tabadquidobimboec nuqui iquec. Adquid icquin Nuquin Papan chiaidquio tantiaquin nuqui Esus chuibenec.
15 para que, se eu tardar, fiques ciente de como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e baluarte da verdade.
16 Ëndenquio abi bëdamboen ismequid ambi tantiamiabi icnëdaidi nëbi Nuquin Papan tantiamiaid Esus bëdamboshë iquec.
16 Evidentemente, grande é o mistério da piedade: Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, contemplado por anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.