1 João 1
Esuquidistu Chuiquin Tantiamete (MCFNT) vs NVI
1 Abia Yampidënquio matsesun Esuquidistun chuibansho ëbëd icquidobëdtan tantiapadenembi. Aidi ëbëd icquidobëdtan ispadenembi. Aidi ëbëd icquidobëdtan mishpadenembi. Aidi Nuquin Papabëd ënëdenquio yec tabadte chianiaidquio nec. Aidquio chuiquin dada uaid nëid nendac. Aidquio tantiaquido icquin bëdamboen ista.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam — isto proclamamos a respeito da Palavra da vida.
2 Aid, abuc Nuquin Papabëd ënëdenquio yec tabadboedi nidaidënuësh matses icnuec chopanëdash. Choshon abipadquio yec Nuquin Papabëd ënëdenquio yec tabadte ismequin chianiaidquio ëbëd icquidobëdtan isteneshun chuibanec nebi.
2 A vida se manifestou; nós a vimos e dela testemunhamos, e proclamamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada.
3 Aidi ëbëd icquidobëdtan ispadened adembidi ëbëd icquidobëdtan tantiapadened chuibanec nebi ma mibitedishun tantiash shubu abentsëquën tabadacbimboec ma tabadpanu queshun. Nuquin Papa tantiaquid icquin aton Madombo Esuquidistu tantiec Nuquin Icbobëd shubu abentsëquën tabadacpadec nuqui bëdamboec tabadendac.
3 Nós lhes proclamamos o que vimos e ouvimos para que vocês também tenham comunhão conosco. Nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Esuquidistu tantiaquidtedi shubu abentsëquën tabadacbimboecquido nec, quequin chuiquin dada uaimbi ma aid tantiash, Cuishon. Bëdambo iquebi, quiacpadec ma mibitedi tabadpanueshun.
4 Escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Esuquidistun Nuquin Papa chuibansho nuqui tantiondacpadomboen chuioaimbique. Tantiata. Nuquin Papa Bëdambocquid Abentsëcquiobi nec. Icsapenquiocquid aidi nec.
5 Esta é a mensagem que dele ouvimos e transmitimos a vocês: Deus é luz; nele não há treva alguma.
6 Adquid icnuc, Nuquin Papan shubun icquid nebi, queboedi ambi chiaid niacquin abipenquio chuiquid nuqui nendac.
6 Se afirmarmos que temos comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Nuquin Papan chiacpadomboen nabanquidquio iquec abi tantiaquid utsibobëd shubu abentsëquën tabadacbimboecquid nuqui nendac. Adquid nuqui icmenuec nuqui icsaid bedshunash abided cuidadec Nuquin Papan Mado Esuquidistu unëspondash. Aid unësnëdaidënquio nuqui icsaidtedi paucbantequid nendac.
7 Se, porém, andamos na luz, como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Icsaisa nebi, quequi mua uadquin abipenquio chuiquid nendac.
8 Se afirmarmos que estamos sem pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Icsaobique. Ëbi pauc, Papa, quesho tantiashun, Con mado unëso isun abi tantiaquid icsaid bëpiscudnu, quequin ambi chiacpadomboen niaquenquiocquin Nuquin Papan nuqui paucoaindac. Naden Nuquin Papan naindac: Matses icsaid ëmbi paucaid padpiden tantiamenu, quenquiocquin icsaisa nuqui icmendac.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar os nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 “Matses icsaisa nibëdquiec”, quequin Nuquin Papan dada uamiampid icnubi, Icsaisa nebi, quequin chiec, Muaquid Nuquin Papa nec, quiacbimboec adquid onquepec. Aden chuiquid Nuquin Papan pausuntemaid nendac. Adquid Esuquidistu tantiesa nec.
10 Se afirmarmos que não temos cometido pecado, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.