Apocalipse 18
Diospan Tsain (MCDNT) vs NVT
1 Ascatan Diosin oinmati futsan nai murannoashu mai ano fotoaiton un oian. Upa Diosin yonoa niaifo patashari nanton ahuamamishti atiro. Ahuunshon maifoti chashacoian.
1 Depois disso, vi outro anjo descer do céu com grande autoridade, e a terra se iluminou com seu esplendor.
2 — ausente —
2 Ele deu um forte grito: “Caiu a Babilônia! A grande cidade caiu! Tornou-se habitação de demônios, esconderijo de todo espírito impuro, covil de toda ave impura e de todo animal impuro e detestável.
3 — ausente —
3 Porque todas as nações caíram por causa do Os reis da terra cometeram adultério com ela. Por ela tanto desejar luxo extravagante, os comerciantes da terra enriqueceram”.
4 — ausente —
4 Então ouvi outra voz do céu, que disse: “Saiam dela, meu povo! Não participem de seus pecados, ou serão castigados com ela.
5 — ausente —
5 Pois os pecados dela se amontoaram até o céu, e Deus se lembrou de seus atos perversos.
6 — ausente —
6 Façam com ela o que ela tem feito; deem-lhe em dobro o castigo por Ela preparou um cálice de terror para os outros, por isso preparem-lhe uma porção dobrada.
7 — ausente —
7 Glorificou a si mesma e viveu em luxo, agora retribuam com igual quantidade de tormento e tristeza. Ela se vangloriou em seu coração: ‘Sou rainha em meu trono. Não sou uma viúva desamparada, e não tenho motivo para me lamentar’.
8 — ausente —
8 Por isso, estas pragas a alcançarão num só dia: morte, pranto e fome. O fogo a consumirá por completo, pois o Senhor Deus, que a julga, é poderoso”.
9 Ascan Babilonia coaino mai futsafoti aton niaifofoan oincani uaicaquin manoshcani. Nanfoan Babiloniafo futan Upa Dios potacani chaca huanonfo. Babilonia anoafohuunshon mafo ichapa fiafo.
9 Os reis da terra que cometeram adultério com ela e desfrutaram seu luxo lamentarão por ela quando virem subir a fumaça de seus restos carbonizados.
10 Nanfo coaino oincani niaifofo fasi ratushquicani.
10 Ficarão de longe, aterrorizados com seu tormento, e clamarão: “Que terrível, que terrível, ó Babilônia, grande cidade! Num só instante, o julgamento caiu sobre você!”.
11 Nanscarifiai manifoti aton inanmitsamisifo uaishcani. —¡Ohuashta! Babilonia man coi cuyoa. Natian tsoan futsacai nocon mafo non nocon ahuara futsafo fitiroma.
11 Os comerciantes da terra chorarão e lamentarão por ela, pois não restou ninguém para comprar suas mercadorias.
12 Nocon oro sharashtacoin fianmafain nocon torofo oshoshtacoin fianmafain nocon toquirifo faca facaitsa chicoin fianmafain nocon toquiri futsan ahuun anu perla fianmafain nocon pano futsa futsatapafo fianmafain nocon ihui inin sharashtacoin futsa futsatapafo fianmafain toquiri curushcoin oshopa sharashtacoin ahuun anu marfilhuunshon ahuarafo onihuafain ihui chicoinhuunshon ahuarafo onihuafain cuno ahuun anu broncehuunshon ahuarafo onihuafain cuno futsan ahuun anu fierohuunshon ahuarafo onihuafain toquiri ahuun anu marmolhuunshon ahuarafo onihua nanfo afanan fianmafain.
12 Ela comprava grandes quantidades de ouro, prata, joias e pérolas; linho fino, púrpura, seda e tecido vermelho; produtos feitos de perfumada madeira de cedro, de marfim e de madeira preciosa; bronze, ferro e mármore.
13 Nocon pitiri ahuun anu canela non yochi non nan fimi ahuun anu uva ahuun unu non shuni non harina roroshta non trigori fianmafain inin shara aton anu incienso yafi futsan ahuun anu mirra non inin futsafori fianmafain nocon inafo nan moifo non chashoanfo non caballofo fianmafain taramutiya fianmafain nocon oinmatifori noco afanan fiantirofoma.
13 Também comprava canela, especiarias, incenso, mirra, bálsamo, vinho, azeite de oliva, farinha fina, trigo, gado, ovelhas, cavalos, carroças, escravos e vidas humanas.
14 “¡Ohuashta! Babiloniafoan nan ahuarashta sharashtacoin futsa futsatapafo man fasi fuchipaimisifo afanan man fitiroma. Nantifi man aya cuscan man funocoian afanan man fipanacama. Man ahuara yopapaonima. Man acai afanan ascanacama. Nantifi matona man funoi cuyocoianran,”
14 “Acabaram as coisas extravagantes de que você tanto gostava”, dizem eles. “Todo o seu luxo e esplendor se foram para sempre, e nunca mais serão seus.”
15 Babiloniafo fasi omitsiscai nan Babilonia anoafo yamafiashon aton mafo fimisifo atohuunshon mai futsa inanmitsashon pui ichapa fimisifo fasi ratucoincani. Fasi uaishcani manocaquin yoiquin isca huashcani,
15 Os comerciantes que enriqueceram vendendo-lhe essas coisas ficarão de longe, aterrorizados com seu tormento. Chorarão e clamarão:
16 “¡Ohuashta! Rato futsafocai Babiloniafo cuscarama. Ahuun yorafo sahuuti sharashtacoin sahuumisifo. Sahuuti shonan shara non oshin shara non oro toquiri faca facaitsa chicoin non toquiri futsa ahuun anu perla sahuutihuun nua nanscara sahuuafo.
16 “Que terrível, que terrível para essa grande cidade! Ela se vestia da mais fina púrpura e de linho vermelho, adornada com ouro, pedras preciosas e pérolas!
17 — ausente —
17 Num só instante, toda a sua riqueza se foi!”. E todos os capitães dos navios mercantes, e também seus passageiros, marinheiros e tripulantes, ficarão de longe.
18 — ausente —
18 Quando virem subir a fumaça, gritarão e dirão: “Onde há outra cidade tão grande como essa?”.
19 — ausente —
19 Chorarão, jogarão pó sobre a cabeça e clamarão: “Que terrível, que terrível para essa grande cidade! Os donos dos navios se enriqueceram, transportando pelos mares sua imensa riqueza. Num só instante, tudo se foi!”.
20 “Ascafiaifoanno nantifi Upa Dios fu icanoafoan unimacahuun. Babiloniafoan Jesús icoinra huafo man omitsiscamamisifo. Ascancufin Upa Diosin ato fasi onannitimana omitsiscapanacafo. Nantifi Jesús icoinra huafoan non Jesús fu rafumisifoan non Diosin tsain inon pacoai yoimisifoanri unimacahuun,”
20 Alegrem-se com o destino dela, ó céus, ó povo santo, apóstolos e profetas! Porque finalmente Deus a julgou, por causa de vocês.
21 Ascatan Upa Diosin ahuun oinmati afu nai muran icaton futsan mutsisipacoin toquiri uhuapacoin finifoantan unuhuan muran potaquin yoia isca huaquin,
21 Então um anjo poderoso levantou uma pedra enorme, do tamanho de uma grande pedra de moinho, a lançou no mar e gritou: “Assim, Babilônia, a grande cidade, será derrubada com violência e nunca mais será encontrada!
22 Ascan afanan Babilonia ano manutifo nan shainti non manuti futsafori pusicanima. Tsoancai afanan ato nicanacama. Yonomisi afanan ano iyamacain afanan naniainfo nicayamafain
22 Nunca mais se ouvirá em seu meio o som de harpas, cantores, flautas e trombetas. Nunca mais se achará em seu meio qualquer artífice em algum ofício. Nunca mais se ouvirá em seu meio o som do moinho.
23 afanan lamparina ano otapacunacafoma. Nocofunun ainfo fiaino unimaifoan man nicamisi.”
23 Nunca mais brilhará em seu meio a luz da lâmpada. Nunca mais se ouvirão em seu meio as vozes alegres de noivas e noivos. Pois seus comerciantes eram os poderosos do mundo, e suas feitiçarias enganavam nações.
24 Babiloniafoan Diosin tsain yoimisifo non Jesús icoinra huafo futsafori rutumamisifo. Manifoti anoa ato rutunifo,”
24 Em suas ruas corria o sangue de profetas e do povo santo, e o sangue dos que no mundo inteiro foram mortos”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.