1 Tessalonicenses 3

Diospan Tsain (MCDNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 — ausente —
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 — ausente —
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Asca tsoa futsan omitsisca huataima non mato yoini isca huaquin, —Non Jesús tanasharaiton nan Jesús noicasmaifoan noco omitsisca huashquiran, —ishon non mato yoiyoni. Non mato yoifafainpaoni cuscan man nanscacoian. Nantian man man tapia non icocoin Jesushuushon noco omitsisca huamisifo.
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Ascacun un matohuunoa fasi tapipaifain. Un mato fasi shinancoinpaoni. Ascashon un Timoteo mato ari nichini man Jesús icoinra huapaoni cuscan nantianrifi man nansca huamun ua tapimashquin. Uhuun nomuran un ratuni Satanás mato chaca huamapaiyai cuscan man nansca huaimainquin. Ascashon man Satanás tanaino non mato ipaitsi yosipaoni itiro.
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Ascafia ascarama. Timoteo afanan mato anoashu nocoqui nocotoshishon matohuunoa tsain shara noco yoia. Man Jesús icoinra huafain man nantifihuun noicoin. Ascatan nocohuunoari man shinansharafain fasi nocorifi man oinpaicoian. Nanscarifi aquin norifi non mato fasi oinpaicoin.
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 Ascacufin uhuun yoramishtichin noco Jesushuunshon omitsisca huafain ahuara futsafoanri noco fucash huapaifiaifono man Jesús icoinra huacoinnaino non shinansharatiro.
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 Ascan man manfin Jesús tanasharaquin. Mancai ahua futsan afanan shinainma. Nan non tapiaitian non fasi unimacoincain non isharatiro. Ahuara ahuuscarafiaino non tunutiro.
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Non matohuunoa shinanquin non Upa Dios cufiaitian nocon nomuran non fasi unimacoincai. Non matohuunshon Dios cufinquin aicho huafafaini.
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Shafatifi yafi yamutifi non mato Dios cufishofafaini noco mato ari nichiano non mato afanan oinon. Ascano man ahuarafo tapisharatayamaiton un mato tapimashquin man Jesús icoinra huaquin finacoinon.
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Asca nocon Upa Dios futan nocon Ifo Jesucriston matoqui afanan noco nichipainon.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 Nocon Ifoan mato shinanmasharaino man noinain finacoinshcaquin. Futsafo man noisharanon. Non matohuun noicoian cuscan marifi nantifi yorafo man finacoinquin noisharapainon. Non mato noiai cuscan man nantifiri noicoinnon.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 Man ascaiton Diosin maton nomuran mato mutsismai Jesús tanasharafain man ahua chaca huanonma. Ascaino nocon Ifo Jesús ahuun yorafoya oaitian marifi man a cuscara shara Upa Dios ointaifi man ishquin.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.