Apocalipse 10

Iriniane Tasorintsi (MCBNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Impogini noneitarityo pashini isaankariite Tasorintsi gaveavagetatsirira iponiaka enoku yaguitapaake. Onkuatakotakari menkori, inti yamatsaitaka yoge. Antari ivoroku yomameatantavagetiratyo kara kañomataka iporeira poreatsiri yapagatsikaara. Ogari itasagiipage kañotavagetaka tsitsi.
1 Vi outro anjo forte descendo do céu, envolto em nuvem, com o arco-íris por cima de sua cabeça; o rosto era como o sol, e as pernas, como colunas de fogo;
2 Onti yapagotake sankevanti pigireaka. Ogari igiti irakosanorirakutirira yagatikaatantakaro omaraani nia. Irorokya irampatekutirira onti yagatikantakaro kipatsi.
2 e tinha na mão um livrinho aberto. Pôs o pé direito sobre o mar e o esquerdo, sobre a terra,
3 Impo ikaemamatanaketyo imaraenkarikatyo kara kañoenkamataka ikaemira imarane matsontsori. Iroro ikaemanakera ogenanekyatyo otiirinkagetanake okaretigetanake 7 kareti oniaiganakera omaraenkapagerikatyo kara.
3 e bradou em grande voz, como ruge um leão, e, quando bradou, desferiram os sete trovões as suas próprias vozes.
4 Iroro nontsirinkakogetakeromera okantaigakerira kareti, kantankicha nokemi iniaitakena inkiteku ikantaitana: “Gara pitsirinkakogetiro okantaigakerira oga 7 karetipage, aikiro gara tyani pikamantumati.”
4 Logo que falaram os sete trovões, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu, dizendo: Guarda em segredo as coisas que os sete trovões falaram e não as escrevas.
5 Impo yogari isaankariite Tasorintsi gatikaatakerorira omaraani nia ontiri kipatsi yogaenokanakero irakosanorira enoku ikanti:
5 Então, o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 “Yogari ikantakanirira itimi vetsikagetakerorira inkite ontiri kipatsi intiri maganiro timantagetarorira yovetsikakero aikiro omaraani nia intiri timaatantagetarorira. Irirori ineakena tera namatagumatempa. Maika nonkantaigakempi gapaaka onkaragiteagetanaera.
6 e jurou por aquele que vive pelos séculos dos séculos, o mesmo que criou o céu, a terra, o mar e tudo quanto neles existe: Já não haverá demora,
7 Impogini intivotumatanakera isaankariite Tasorintsi karakutanankitsirira, mataka panikya intsatagagetanakero Tasorintsi magatiro yomanakogevetakarira okyara, irorotari ikantaigakeririra pairani kamantantaigatsirira, iriroegitari iromperaneegi.”
7 mas, nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele estiver para tocar a trombeta, cumprir-se-á, então, o mistério de Deus, segundo ele anunciou aos seus servos, os profetas.
8 Impo imaitaana aikiro iniaitaanara inkiteku ikantaitana: “Piate gutero pigireankicharira sankevanti yapagotakerira isaankariite Tasorintsi yonta gatikaatakerorira omaraani nia ontiri kipatsi.”
8 A voz que ouvi, vinda do céu, estava de novo falando comigo e dizendo: Vai e toma o livro que se acha aberto na mão do anjo em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Impo naro noatuti nonevitutirira. Irirori ipakenaro impo ikantavakena: “Nero gemparo. Antari pivaganteku ompochavageteratyo kara kañomataka ipochaatira pitsi, kantankicha antari aganakempara pisegutoku onkepishitanake.”
9 Fui, pois, ao anjo, dizendo-lhe que me desse o livrinho. Ele, então, me falou: Toma-o e devora-o; certamente, ele será amargo ao teu estômago, mas, na tua boca, doce como mel.
10 Impo nonoshikakero nogakarora. Noneitarotyo arisanoniroro ikantasanotake. Antari novaganteku ompochavageteratyo kara kañomataka ipochaatira pitsi, kantankicha iroro nonigavetakarora aganakara nosegutoku onkepishivageteratyo kara.
10 Tomei o livrinho da mão do anjo e o devorei, e, na minha boca, era doce como mel; quando, porém, o comi, o meu estômago ficou amargo.
11 Impo ikantaitana aikiro: “Maika pimataerora aikiro pinkamantantaera, onti pinkamantakoigakeri maganiro matsigenkaegi timageigatsirira kipatsiku intiegiri aikiro igoveenkariegite pinkantakera tyara inkantaigakeri Tasorintsi impogini.”
11 Então, me disseram: É necessário que ainda profetizes a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.