Hebreus 1

INTATA ȽE'ȽIJEI (MCA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Pakha'aj toxik'i pa' Intata hayiits nifelji'ji'm na'aj ƚunye'jkii pe' i'nalheyik'i qa i'njiijji' pe' profetas'ik'i.
1 Há muito tempo Deus falou muitas vezes e de várias maneiras aos nossos antepassados por meio dos profetas,
2 Qa ha'neƚi'ij ene' teke'lenju' neƚuts qa hats ƚaa'sija ha' i'nijji' in nifel ine'm, hikha' testi'yij qu' natsat'axij ene' week, qa hikha' iye yaqsiijkii ha'ne wa's qa ha'ne week sehe' epji' iye.
2 mas nestes últimos dias falou-nos por meio do Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e por meio de quem fez o universo.
3 Hakha'an hikha' pa' ƚesa'x tujji'ha pa' Intata, qa hakha'an iye ham hami'ik'ui in hik ƚunye'j pa' Dios. Ƚakha' niyejinik'ui ha'ne week qe ta'ƚets pa' ƚet'unha'x pa'qu' nit'ij. In hats jiyilijijju' pe' inwuƚ'ets qa wapiletspha'm na' wa's i'niju' pa' yiya'yik'i pa' qi Tenek'enhei.
3 O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
4 Ma' qa les in t'anipji'ha pe' angelits, qe testi'yij pa' ƚuk'eji' les in qiji' qa nite' hik ƚunyejei pekhewe'en.
4 tornando-se tão superior aos anjos quanto o nome que herdou é superior ao deles.
5 ¿Qe pa'n ipƚu'uk'i pa' Intata qu' nit'ijets pa'qu' angele': —Akha' k'ayaasija, hane'ej hats haqsiijkii qu' enekfik'i?—(Sal 2:7) ¿Qa pa'n ipƚu'uk'i iye qu' nit'ijets: —Yakha' qu' ƚatataye'yij, qa ƚakha' qa' ya'si'ij?—(2S 7:14)
5 Pois a qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei"? E outra vez: "Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho"?
6 Pa' Intata qa yit'ij iye pa'aj in yethinij ha'ne week sehe' epji' ha' ajit in ƚa's: —Week pe' ƚaqa angelits ha'ne Dios qu' niyinets.—(Sal 97:7)
6 E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: "Todos os anjos de Deus o adorem".
7 Pa' Intata qa yit'ij iye in iyetij pe' ƚaqa angelits: —Ha'ne yaqsiijkii ne' ƚaqa angelits qa hik ƚunyejei na'aj t'unik'i, qa ne' ƚeqejkunenhei qa hik ƚunyejei na'aj fe't leppepep.—(Sal 104:4)
7 Quanto aos anjos, ele diz: "Ele faz dos seus anjos ventos, e dos seus servos, clarões reluzentes".
8 Qa in iyetij iye ha' ƚa's qa yit'ij: —Akha' Dios, nite' yili'ij qu' enek'enhei, pa' ƚ'enek'enheiji' ewi'ƚƚe pa' yatsathen.(Sal 45:6)
8 Mas a respeito do Filho, diz: "O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de eqüidade é o cetro do teu Reino.
9 Ƚisu'un pa' yatsathen qa pa' uƚ'ax qa ƚuteenija,(Sal 45:7)qa hik ta'ƚijupi' pa' Dios, hikpa' eqe Dios in neƚisij pa' qi in esa'xi'mkii, les in qi qa nite' hik ƚunye'j pa' testi'yij pekhewep.—(Is 61:1,3)
9 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros, ungindo-te com óleo de alegria".
10 Qa yit'ij iye: —Akha', Yatsat'ax'inij, in i'nk'aa'ija qa ƚaqsiijkii ha'ne sehe', qa ne' okoyei qa yaqsiijkii ene' wasits.(Sal 102:25)
10 E também diz: "No princípio, Senhor, firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
11 Enewe'en hamits hatse', qa akha'ƚe qa'nte' a'hame',(Sal 102:26)week enewe'en hik qu' ƚunyejeye' na'aj witqhinawat in hats ƚawa'ma'x.(Is 51:6)
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas.
12 Enewe'en hik qu' eqfenye'ji'ij na'aj peñilo witintaafit qu' ipephe'ƚje'm, qa' ink'aihit iye hik qu' ƚunyejeye' ne'ej witqhinatai qe wenink'aihit. Qa akha'ƚe qa nite' yili'ij pa' hatsƚe ejunye'j, pe' eqe'ninqapits nite' yili'ij.—(Sal 102:26-27)
12 Tu os enrolarás como um manto, como roupas eles serão trocados. Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim".
13 ¿Qa pa'n ipƚu'uk'i pa' Intata qu' nit'ijets pa'qu' angele': —Niju' e'weyii ha'ne ts'iyayik'i hatse'ƚu' qu' otstaxipji'kii nekhewe' ejuihifets?—(Sal 110:1)
13 A qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Senta-te à minha direita, até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés"?
14 Qe week pe' angelits espíritu ƚeq'ithayinenhei pa' Intata, qa yukin qe qa' ni'fen pekhewe' qu' netesti'yij hatse' pa' witiƚa'x nite' yili'ij.
14 Os anjos não são, todos eles, espíritos ministradores enviados para servir aqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.